Điên Đảo Ngũ Hành trận
Ngọc Kỳ giơ tay ngăn lại không cho đi. Triệu Thanh nói :
- Đừng ngăn cản ta, ta nhất định phải xông vào.
- Không được, cô nương bất tất hành động như thế, xin cô nương ở đây đợi tại hạ.
- Tại sao? - Nàng ngạc nhiên hỏi.
- Bởi vì cô nương là một tiểu nữ nhi.
- Các hạ nói gì thế? - Nàng hơi giận lên.
- Cô nương nên biết những tên đó đều là hung ác nguy hiểm, tại hạ không yên tâm để cô nương trải qua sự nguy hiểm, xin cô nương hãy ở đây đợi tại hạ.
Trong lòng nàng hơi rung động nói :
- Có thật ngươi quan tâm đến ta sao?
- Chưa phải là quan tâm, đó chỉ là đạo nghĩa.
- Thế thì ta không đi không được.
Nàng vọt lên trước, gần như muốn đụng vào cổ tay của Ngọc Kỳ.
Ngọc Kỳ khẽ thở dài :
- Thôi được, cứ coi là quan tâm đi. Trong thời gian nửa giờ, vạn nhất tại hạ không ra khỏi trận được, xin thay tại hạ đến Kim Dung thành, báo cho Thần Kiếm Dương Cao một tiếng.
Triệu Thanh nhìn đăm đăm vào chàng với ánh mắt sáng rực, rồi cất tiếng nói vô cùng dịu dàng :
- Đa tạ các hạ, nhưng ta không thể để cho các hạ trải qua sự nguy hiểm, ta sẽ không rời các hạ nửa bước, chúng ta cùng nhau xông vào đi thôi.
Ngay phía bắc, trong làn gió lạnh rít lên từng hồi ở khu gò mã đột nhiên vang lên một tiếng kêu gào thảm thiết, khiến người nghe thấy không khỏi rùng mình.
Ngọc Kỳ nghiến răng nói :
- Tốt! Chúng ta xông vào, xin nhớ kỹ, các vị nhất định không được xông lên bừa bãi.
Chàng thận trọng tiến về phái trước. Triệu Thanh và Phi Hồng, hai người bám theo chàng sát gót.
Nơi phía sau họ nói chuyện cách khoảng ba mươi trượng, bốn người áo trắng theo sau giờ chỉ còn lại ba người, họ nấp vào một bên chăm chú lắng nghe. Một người lên tiếng :
- Thiếu công tử, chúng ta vào hay không?
Thiếu công tử trầm ngâm một lát nói :
- Không cần đâu, công lực của tỷ tỷ đủ ứng phó với bọn quỷ ấy rồi! Có tỷ tỷ dẫn đầu xông vào trận, ta rất yên tâm.
- Nếu vậy chúng ta hãy ở ngoài chờ đợi, chuẩn bị cờ hiệu dẫn họ ra khỏi trận.
- Không có cơ hội cho họ ra khỏi trận đâu. Hừ!
Đột nhiên thanh âm truyền ra từ phía trái của một ngôi mộ hoang, cách khoảng năm sáu trượng, vừa lạnh lùng vừa như ma kêu quỷ khóc.
Trong ngôi mộ hoang, hai bóng người lù lù xuất hiện.
Người vừa hiện thân ra đó là lão mù ở trên lầu của Nam Lạc lão điếm, sau lưng lão cũng là tên tiểu hóa tử đó.
Vị đại thần ở bên trái của Thiếu công tử, hướng về phía lão mù lãnh nhiên nói :
- Cái lão già mù kia, giả sử ta là lão, thì lập tức ngoan ngoãn chạy ngay đi để thoát thân, tránh bị làm mất mặt, lão không xứng cùng chúng ta động thủ. Mặc dù lão có thuật xem trời nghe đất, nhưng lại quên rằng thuật ấy so với chúng ta cao minh hơn lão nhiều lắm.
Lão ma cười lạnh như băng, vẫn dùng cái giọng quái quỷ ấy nói :
- Ngươi nói dóc quá, nếu biết lão phu ở đây, các người làm sao dám lớn tiếng nói chuyện, tiết lộ hành tung ra.
Thiếu công tử cười ha hả nói :
- Đó là bởi vì chúng ta coi lão như là tiểu hài nhi ba tuổi, lão không tin phải không?
- Thằng bé này răng bé mũi nhọn quá, đáng chết lắm!
- Lão tốt nhất hãy nên tự biết mình, nếu không hối hận không kịp lão không tin, thì hãy xem thử sau lưng mình là ai.
Thiếu công tử ung dung nói.
Lão mù vẫn đứng yên, tiểu hóa tử quay đầu lại nhìn, kêu lên một tiếng kinh hãi.
Lão mù vội quay lại, giật mình ớn lạnh.
Cạnh ngôi mộ hoang, cách lão chỉ khoảng ba trượng, hai người áo trắng vóc người cao to, thanh trường kiếm dắt ở bên hông, đang đứng im trong bóng tối như hai cái xác không hồn.
Bọ ngựa bắt ve không dè chim sẻ đứng sau, lão mù hơi run sợ, với thính giác cực kỳ bén nhạy của lão, thế mà có người đến sau lưng mà lão không biết. Thân thủ của ngươi này quả thật phi phàm.
Trong lòng lão cảm thấy rờn rợn, lão cảm thấy công lực của hai người này không phải tầm thường.
- Ngươi là ai? - Lão quát lên hỏi.
Hai người áo trắng giống như những người câm điếc, không ai lên tiếng cả.
Lão mù hừ lên tiếng, cầm cây gậy Hoàng Ngọc bước lên phía trước hai bước, nói :
- Nói tên ra đi! Các hạ, lão mù này muốn xem thử các hạ có bao nhiêu cân lượng.
Một trong hai người bắt đầu nói với giọng ung dung nhưng cũng không kém phần uy nghiêm :
- Tại hạ vốn là một kẻ vô danh trong thiên hạ, không muốn hại ai, nếu trước đó miệng lão không nói muốn động tay động chân với chúng ta, thì lão bình yên vô sự rồi.
Người thứ hai cũng với giọng như thế nói :
- Tại hạ đếm từ một đến ba, nếu lão vẫn không đi, thì sẽ hối hận không kịp đâu.
- Ha ha, các hạ thật sự muốn coi lão như con nít rồi.
Lão mù cười lớn như điên vừa có vẻ kiêu ngạo, hai đôi mắt ấy lúc thường không mở mắt, nay lọi phát ra những tia sáng long lanh lạnh lẽo.
Lão mù quát lớn một tiếng, cây gậy Hoàng Ngọc như tia chớp nhoáng một cái vung tới, đánh ra một chiêu Độc Long Xuất Động.
Bóng trắng cũng ứng biến thần tốc phi thường miệng đếm "Một", rút kiếm vung tới như mãnh hổ.
Hai vũ khí vừa giao nhau, vang lên tiếng ngân lạnh ngắt của kim khí, hai người vội lùi nhanh ra sau.
- Thêm một chiêu nữa đây.
Lão mù kêu lên giận dữ, cây gậy lại bổ nghiêng xuống.
Bóng trắng hừ lên một tiếng lạnh lùng, nói: "Hai!"
Kiếm tung ra chiêu Bình Địa Dũng Liên. Choang một tiếng gậy kiếm lần nữa chạm nhau, gió mạnh tốc ra, hai người lại lần nữa lập tức lui ra.
Áo của hai người mặc dù không có gió nhưng nó lại tung bay, cả hai trong lòng ai cũng kinh hãi thầm. Trong mắt của lão mù hung quang rực sáng, từ từ giơ cao cây Hoàng Ngọc của mình tiến lên hai bước, trầm giọng nói :
- Tiểu tử! Ngươi thật là kiêu ngạo, đỡ được hai gậy của lão phu, tuyệt chẳng phải là tên vô danh tiểu tốt.
- "Ba!" - Bóng trắng nghiêm giọng quát.
Đột ngột, đường kiếm vẽ thành một cầu vồng, tiếng rít chói tai, chiếc cầu vồng bạc giống như một hình tròn đang phát sáng, lao tới về phái lão mù.
Lão mù hừ lên một tiếng lạnh lùng, gậy Hoàng Ngọc như một cơn gió mạnh nổi lên, hàng nghìn hàng vạn cái bóng của nó như con rồng giận dữ đang giơ vuốt, nghênh tiếp cái vòng bạc ấy.
Lần này không còn nghe thấy tiếng binh đao vang lên khi chạm nhau. Chỉ thấy những ánh bạc lấp lánh như ánh chớp bay ra tám phía.
Ngoài hai người đang giao đấu, những người còn lại đứng im không một chút động đậy, hệt như không thấy xảy ra sự cố nào cả.
Hai người đột ngột tách ra, lão mù thối lui ra sau lia lịa, thân mình không ngừng rung lên, trên vai trái của lão một vết mũi kiếm dài hai tấc, đã nhuộm hồng chiếc áo màu xám tro.
- Thật là cao minh, lão phu thua rồi, sau này xin gặp lại.
Lão nói hết sức hung hãn. Thân hình nhoáng một cái, lao vào trong khu rừng ở phía bên phải, nơi ấy những ngôi mộ hoang chồng chất lên nhau, cây khô lớp lớp, chỉ hai ba ánh chớp thì thân hình không còn thấy nữa.
Tiểu hóa tử vội chạy theo lão bén gót.
Về phần Ngọc Kỳ và Thanh cô nương, ba người men theo tấm bia đá ở ngôi mộ hoang, từng bước đi vào bên trong.
Ngọc Kỳ đi trước, đột nhiên nghe thấy Triệu Thanh dùng phép truyền âm nhập mật ở phía sau nói đến :
- Ở phía bên trái khu vườn mộ có người.
Ngọc Kỳ nói :
- Hãy lưu ý bọn mai phục sắp ra tay, hãy biến đổi vị trí, theo tại hạ xông vào cửu tử ở phía đông.
Thanh cô nương ngạc nhiên hỏi :
- Tại sao không chạy vào đường sống, lại chạy vào con đường hung hiểm?
- Đường sống được bố trí sau chỗ chết, qua cửa tử tức khắc sẽ đến cửa sống, bọn chúng không giấu ta được đâu. Đi!
Tiếng "Đi" vừa dứt, ba người cùng lướt đến phía đông của khu vườn.
Đột ngột, trong bóng tối của ngôi đình nơi nghỉ mát ở phía bên mộ, vang lên tiếng quỷ rít nghe đến chói tai, tiếp theo sau là tiếng nổ vang rền.
Theo sau tiếng nổ cực lớn là sương mù dày đặc từ từ dâng lên, trong làn sương mù ẩn ướt có nhiều bóng người như u linh quỷ mị. Trong không gian, đầy dẫy những tiếng rú gào như muốn hút lấy hồn người, tình thế đùng đùng hung dữ.
Hai vị cô nương, từ trước đến giờ chưa bao giờ thấy trận thế lạ lùng này, sợ qua đến nỗi hoa dung thất sắc, kêu lên kinh hãi nhảy bổ về phía trước.
- Bình tĩnh lại, đó chỉ là ảo ảnh thôi, không đủ gây hại đâu. - Ngọc Kỳ trầm giọng nói, đưa tay ra ngăn lại hai người.
Hai vị cô nương kinh hoàng, vội vàng nắm lấy bàn tay của Ngọc Kỳ. Triệu cô nương nói :
- Thật lợi hại, trong trận pháp này dường như anh hùng chẳng còn có đất để dụng võ.
Ngọc Kỳ cười nói để cho hai nàng yên tâm :
- Thanh cô nương nói sai rồi, phải nói anh hùng có đất dụng võ mới đúng, ở trận này tinh thần nếu rối một cái, tất mình sẽ bị chết. Xin nhớ kỹ, ở đây chỉ dựa vào cảm giác phân biệt cái nào giả cái nào thật, không được ra tay quá mức mà làm tổn hao chân lực.
Vừa nói xong, chàng vung tay ra khỏi hai người, chân lực tụ vào chưởng tâm, vung một chưởng ra phía trước.
Chưởng lực phát ra thật thần kỳ, không một âm thanh không một tiếng động, trong màn sương mù dày đặc cách xa một trượng, vang lên một tiếng kêu thảm thiết, đó là tiếng kêu chết của một tên bị chưởng lực đánh trúng.
Thanh cô nương dựa sát vào mình chàng khẽ nói :
- A! Chưởng lực này của các hạ dường như trông rất quen.
- Cô nương biết chưởng lực này ư? - Ngọc Kỳ vừa hỏi, vừa hết sức chú ý những tiếng động kỳ lạ ở chung quanh.
- Ô! Nhớ ra rồi, Song Tuyệt Kỳ Nhu và các hạ có mối quan hệ như thế nào?
Ngọc Kỳ lấy làm lạ đáp :
- Đó là nghĩa thúc tổ của tại hạ, cớ sao cô nương lại biết Song Tuyệt Kỳ Nhu?
Thanh cô nương cười đáp :
- Ta chỉ nghe phong phanh thế thôi, các hạ vừa từ thâm sơn trở về Trung Nguyên.
- Ủa! Sao cô nương biết? - Ngọc Kỳ chấn động quay mình lại.
Thanh cô nương mỉm cười nói :
- Các hạ luyện Âm Nhu chưởng lực, ta chỉ đoán mò mà thôi.
Hai người đang nói chuyện, đột nhiên trong vùng mờ mịt, một mũi kiếm sáng loáng nhắm hướng ba người đâm tới như điện xẹt.
Ngọc Kỳ lướt lên trước một bước. Tay của chàng giống như được đúc bằng gang thép, không mảy may tốn sức, tay vừa vung ra, mũi kiếm đang tung ra phía trước bị lật trở lại, chàng chụp lấy chuôi kiếm, quát lên :
- Để ý bên phải!
Hai cô nương đang chia nhau đứng ở hai bên, vội vàng cùng dựa lưng vào nhau, bốn bàn tay ngọc nhẹ nhàng vung ra ba phía đồng thời vang lên những tiếng kêu thảm thiết.
Thanh cô nương nói :
- Dương thế huynh, địch ở trong tối ta ở ngoài sáng, như vậy không ổn rồi!
Ba chữ "Dương thế huynh", làm cho Ngọc Kỳ như đang mơ mơ ảo ảo. Nhưng tình thế không để cho chàng suy nghĩ, hai thanh kiếm từ đâu đó xuyên qua lớp sương mù dày đặc, lướt tới như tia chớp.
Chàng ghìm tay xuống, tung ra chiêu Canh Phong Tảo Vân, hai thanh kiếm bị đánh bay đi, trong sương mù liền vang lên hai tiếng kêu thảm thiết.
Chang lại tung ra một cước, đá bay cái thi thể ở dưới đất nói :
- Mau theo tại hạ di chuyển về phía phải.
Thế là ba người cùng bước về phía hướng phải. Chưa đến ba trượng trước mặt có một hàng rào sắt kiên cố cản đường, chàng lại nói :
- Thanh cô nương, hàng rào sắt này cô phá được không?
- Để tiểu muội thử xem.
Triệu Thanh cô nương rút ra cầm tay một thanh kiếm ánh bạc chói mắt, thanh kiếm toát lên hàn khí âm u, khí lạnh đến cắt da, quả là bảo kiếm. Một tiếng vang lên như long ngân, hàng rào sắt giống như gỗ mục, đứt hết năm đoạn, hiện ra một cái lỗ to tướng.
- Vào! - Ngọc Kỳ kêu lên, giơ cao thanh kiếm vừa cướp được nhảy lên trước tiên.
Quái! Ba người vừa vào trong vườn mộ, trước mắt hơi sáng lên, sương mù phủ đầy ở ngoài hàng rào sắt nhưng không bén mảng vào trong.
Chung quanh khu vườn mộ rộng lớn này, những bức tượng bị đổ sụp theo sự tàn phá của thời gian.
Ở mặt phía đông, có một tòa thạch đình đã bị đổ sụp phân nửa, ở đó có một cây đèn lồng phát ra màu ánh sáng xanh lợt lạt, rung rinh trước gió, giống như ngọn ma trơi.
Cả một khu vườn mộ này thật âm u đáng sợ, dường như chung quanh mỗi góc tường mỗi ngọn cây nhìn là những âm hồn đang chờ đợi đâu đây.
Ngọc Kỳ quan sát bốn phía, rồi dùng phép truyền âm nhập mật nói :
- Cái đèn quỷ ở trong ngôi đình, đúng là đèn hiệu lệnh, nếu mà tắt ngọn đèn đi, thì trận thế này không cần đánh tự khắc nó sẽ tan.
- Vậy thì tiểu muội đi đập bể cây đèn đây! - Thanh cô nương nói, bước lên trước một bước.
Ngọc Kỳ vội vàng nắm lấy tay áo của nàng, nói rằng :
- Không! Xung quanh ngôi đình ấy nhất định sẽ đặt cơ quan ám khí, không nên mạo hiểm.
- Nếu vậy thì phải dùng ám khí đập bể nó.
- Quá xa trừ phi ám khí đó phải bắn xa ngoài ba mươi trượng.
Thanh cô nương khẽ thở dài :
- Làm sao bây giờ?
Ngọc Kỳ nói :
- Chúng ta từ từ đến gần, khoảng mười trượng chúng ta sẽ cố hết sức mà làm.
Hai vị cô nương gật đầu, chàng lại nói tiếp :
- Xin nhị vị cô nương cẩn thận đề phòng. Nơi góc xó xỉnh nào cũng có người quan sát, không thể sơ suất.
Chàng vận công để hộ thân, rồi từng bước thăm dò mà tiến.
Ngọc Kỳ bước đến bước thứ bảy, lập tức thanh kiếm vung lên, chém thật mạnh mẽ vào đống tuyết cách ngoài ba thước. Đống tuyết bay tứ tung hiện ra một cái hố sâu.
- Đây là cơ quan đầu tiên, thiết kế trong cửa tử này, há không đáng cười sao? - Ngọc Kỳ cười lạnh lùng nói.
Hai vị cô nương lại không cười, Triệu Thanh nói :
- Cơ quan đơn giản càng dễ thu được hiệu quả, người tiến vào chỉ có lưu ý những nơi đặc biệt, nếu không có Dương huynh chắc chắn ta đã bị lọt bẫy rồi.
Ba người vừa bước thêm được mấy bước, đột nhiên trong bóng tối nơi những ngôi mộ cổ, vang lên tiếng đạn nổ và tiếng cung tên rời khỏi hộp nỏ, những mũi loạn tiễn bắn thẳng vào ba người như đàn châu chấu đang bay tới.
Ngọc Kỳ và hai vị cô nương thần thái trầm tĩnh, hóa kiếm như muôn ngàn đóa hoa sen.
Hơn một trăm cây loạn tiễn giống như bị một cơn gió mạnh quét tới, đồng loạt bay lên rồi rớt xuống. Ngọc Kỳ cùng hai vị cô nương đồng thời hữu chưởng phát ra, những ngôi thạch mộ xung quanh bị đánh vỡ ra, gió cát cuốn tung tóe như một trận cuồng phong.
Những tên địch nhân ẩn trốn ở bốn phía, tất cả đều kinh hoàng trước thần tuệ cao siêu của ba người, cùng phát lên tiếng kêu sợ hãi.
Ngọc Kỳ liền quát lớn :
- Mau bước ra đây trả lời, nếu chúng bay không đứng lên, nơi đây sẽ biến thành biển máu!
Xa xa ở phía sau những đám mồ mả, xuất hiện vô số những tên áo trắng, khăn trắng bao trùm lấy đầu, mạng che mặt cũng màu trắng, đao thương kiếm côn ánh lên một màu sáng bạc, toàn thân từ trên xuống dưới một màu trắng toát, chỉ có đôi mắt là màu đen thôi.
Hiển nhiên, ở đây bốn bề đều có hầm hố, nếu không làm sao có thể vọt ra bao nhiêu tên màu trắng như thế.
Ở phía sau một tấm mộ bia, nối đuôi nhau xuất hiện nhiều bóng người to lớn có cách ăn mặc giống nhau, vạt áo phía trước ngực của bọn chúng có thêu hình một cây kiếm nhỏ màu vàng, tay cầm cây đao ánh thép phát ra màu lạnh lẽo, đang chia nhau ra đứng ở hai bên.
Ngọc Kỳ và hai vị cô nương lao mình tới họ.
- Các hạ xin đứng lại! Hãy báo danh. - Hai tên áo trắng đồng thời quát lớn, hai cây đao vung ra, ngăn chặn đường đi.
Ngọc Kỳ ngừng bước, trầm giọng nói :
- Ai là thủ lãnh nơi đây, tại hạ cần gặp người ấy!
- Các hạ hãy báo danh đi, đây là quy tắc. - Gã đại hán vẫn lên tiếng quát.
Ngọc Kỳ nổi giận hét :
- Chúng bay không đáng để cho ta xưng tên.
- Ở đây không chấp nhận những kẻ vô danh, kẻ vô danh thì phải chết!
Hai tên đại hán sau tiếng nói ánh đao chớp lên, chia nhau bổ xuống Ngọc Kỳ mạnh như vũ bão.
Tiếng kiếm khí rít lên, đường kiếm của Ngọc Kỳ vung ra. Hai tiếng phù phù vang lên, hai ngọn đao đồng thời rớt xuống đất. Hai tên áo trắng thân hình không ngớt lay động, dung tay chỉ phía trước ngực và bụng dưới, ớ lên một tiếng, cuối cùng kẻ trước người sau cùng té xuống đất. Máu từ ngực và bụng của chúng thấm ra, nhuộm đỏ những đống tuyết dưới mặt đất.
Triệu Thanh buột miệng la lên :
- Hảo nhất chiêu Loan Sái Tình La đó là trong Tinh La kiếm pháp của lão Song Tuyệt Kỳ Nhu, với chiêu này quá ư tàn nhẫn.
Ngọc Kỳ không rỗi để trả lời, bởi vì những tên áo trắng còn lại kêu lên những tiếng hét giận dữ, giơ cao thanh đao nhất tề đâm bổ xuống, thanh thế như những con hổ bị điên.
Ngọc Kỳ cũng gầm lên một tiếng, tung ra một chiêu kỳ ảo nhất của Dựng Hoa Vạn Cổ, đường kiếm hết sức thần kỳ, kình phong bắn ra tám phía hết sức giận dữ.
Hai vị cô nương Triệu Thanh và Phi Hồng đồng thời cũng điểm ra một kiếm nhẹ nhàng như phiêu diêu vào lạc cảnh, nhưng oai lực thần diệu vô song.
Sáu ngọn phi đao vừa cuốn tới, đột nhiên trước ngôi mộ có tiếng người trầm giọng rít lên :
- Mau lui!
Nhưng đã trễ, thanh âm vừa truyền đến, máu bay ra như mưa, sau người thì đã ngã hết bốn tên.
Ngọc Kỳ và hai vị cô nương vẫn đứng bất động dường như không rời chỗ cũ nửa phân.
Ba người đạp qua những thi thể tiến lên, xông thẳng đến dưới bậc thềm của ngôi đình.
- Các ngươi bụng dạ thật tàn nhẫn, kiếm pháp thật là cao minh.
Một gã áo trắng đứng giữa bậc thềm, giọng nói giống như tiếng chuông bể, có lẽ y là một nhân vật cao cấp.
Gã đó lại nói tiếp :
- Chúng ta không oán không thù, các ngươi tự ý xông vào khu đất cấm của bổn bang, giết hại đệ tử trong bang ta, xin hỏi là cớ làm sao?
Ngọc Kỳ lĩnh nhiên nói :
- Chúng ta đến đây để đòi người bị quí bang bắt giữ.
Gã tỏ vẻ ngạc nhiên, nghiêm giọng hỏi :
- Thỉnh giáo tôn giá cao tánh là chi?
- Dương Ngọc Kỳ.
- Còn hai vị kia?
Ngọc Kỳ không trả lời lên tiếng hỏi lại :
- Còn các hạ hãy báo danh.
- Thanh Tự đàn hạ Nhị đàn chủ Phong Lôi Kiếm Hàn Hưng Long.
Thì ra Thanh Tự đàn chia làm hai, thượng và hạ. Lão này là nhân vật thứ hai của Thanh Tự đàn hạ.
- Phong Lôi Kiếm? Không phải là Vô Tình Kiếm sao? - Ngọc Kỳ biến sắc hỏi.
Phong Lôi Kiếm cười lạnh lùng nói :
- Hàn mỗ làm sao dám so sánh với cao nhân của bậc tiền bối. Nếu Hàn mỗ là Vô Tình Kiếm, các hạ là sao dám ở đây giở thói ngang ngược? Hừ!
Ngọc Kỳ nghe lão nói trong lòng hết sức tức giận trầm mặt nói :
- Tối hôm qua hai thiếu niên nam nữ bị bổn bang bắt đi, bây giờ ở đâu?
- Họ có là họ hàng với các hạ không?
- Chẳng có. Nhưng bọn tại hạ đòi người là vì đạo nghĩa của võ lâm.
- Hừ! Các hạ là tiểu tử chưa tránh khỏi không biết tự lượng mình.
- Bây giờ họ ở đâu?
- Ở bổn đàn minh thất, có lẽ sắp được đem lột da rồi.
- Thật không? - Ngọc Kỳ biến sắc hỏi.
- Tin hay không tin là tùy các hạ, dù sao thì các hạ cũng phải đi theo chân của họ.
Ngọc Kỳ quay lại nói với hai vị cô nương :
- Chúng ta thay họ báo thù, chuẩn bị ra tay.
Triệu Thanh lộ vẻ đau thương sầu thảm, nói :
- Ta thật đáng trách, đáng lẽ phải sớm ngăn cản họ không được mạo hiểm. Ra tay thôi, ta phải thay họ báo thù quyết hận, tuy đã trễ.
- Ha ha! Giờ chết của các ngươi sắp tới gần, lại còn lớn tiếng thay bọn chúng báo thù, thật là đáng cười đáng cười. Ha ha!
Phong Lôi Kiếm cười như điên, một mình đi xuống dưới bậc thềm lại nói :
- Ai lên trước? Tạm thử xem Phong Lôi Kiếm này của Hàn mỗ.
Ngọc Kỳ bước lên phía trước nghênh đón nói :
- Nợ máu phải trả băng máu, ta cho ngươi một cơ hội xuất chiêu đi!
Phong Lôi Kiếm đang đứng trước bệ thờ, tay vung kiếm cười nói :
- Ha ha! Gã kia, thử coi bản lãnh ngươi tới đâu mà dám vào hang cọp vuốt râu hùm.
Lúc này, hơn mười tên áo trắng ở xung quanh đang vây chặt ba người, tay cầm binh đao chuẩn bị động thủ.
Ngọc Kỳ theo học võ nghệ với Song Tuyệt Kỳ Nhu, lão mỗi ngày đều bức bách chàng tập luyện cũng may là chàng thiên tư rất cao, thông minh đĩnh ngộ hơn người có thể suy một ra ba, đại thể đã có giỏi hơn thầy. Qua hai mươi năm không ngừng hun đúc, Ngọc Kỳ lại tự mình nắm được một bộ kiếm pháp kỳ dị ghê gớm, pha trộn vào Tinh La kiếm pháp của Song Tuyệt Kỳ Nhu, uy lực càng tăng thêm bội phần.
Chang hoàn toàn thư thái, tâm ý hòa thành làm một, từng bước một bước lên phía trước, thanh trường kiếm chong tới trước, kiếm khí hơi lay động.
Phong Lôi Kiếm thoáng nhìn thần thái của chàng trong lòng thầm nghĩ: "Tên tiểu tử này đã luyện được thần tủy của kiếm đạo, ta phải cẩn thận đối phó mới được".
Lão từ từ di chuyển về phía bên trái hai bước, mũi kiếm hơi chếch lên.
Ngọc Kỳ quát nhẹ một tiếng, bước lên phía trước ánh kiếm chớp lên như sao xẹt.
Phong Lôi Kiếm vội tung mình sang bên phải, tay kiếm trong tay tung ra chiêu Xạ Tinh Phi Hồng, đâm thật nhanh vào hông phải của Ngọc Kỳ.
Hai người đánh nhau đều nhanh như tia chớp, mỗi bước đi đều tấn công hết sức gấp gáp, tuy tất cả chiêu thức tuyệt học chưa được bung ra, nhưng hung hãn vạn phần.
Vừa vặn chiến đấu hơn mười chiêu, cả hai tự cảnh giác ngầm, thế đánh dường như chậm lại. Sau cùng Phong Lôi Kiếm dường như không nhẫn nại được nữa, phát ra một tiếng hú rất dài, thế kiếm lập tức biến đổi ngay.
Thanh kiếm phát ra sấm gió đùng đùng, làm cho ai cũng phải động phách kinh tâm, lão sử dụng kiếm pháp như bão táp, triển khai tấn công thật gấp.
Ngọc Kỳ giống như là người bằng sắt, dung mạo chẳng động đậy chút nào, đường kiếm hòa hoãn chống đỡ, chàng nắm bắt các tinh vi biến hóa của Phong Lôi Kiếm, suy nghĩ làm sao có thể xuất kỳ chế ngự được lão để thủ thắng.
Lại mười chiêu trôi qua đột nhiên nghe thấy tiếng quát của Ngọc Kỳ một đường kiếm cầu vồng từ tay chàng bắn ra thật nhanh, đâm thẳng vào vùng kiếm ảnh của đối phương.
Choang, tiếng kim khí ngân vang, bóng người đột nhiên tách ra.
Ngọc Kỳ vội lui ra sau năm bước, trong tay thanh kiếm vẫn đang rung động.
Phong Lôi Kiếm thì bay ra ngoài trượng, thanh kiếm của gã kêu ong ong không ngớt, trên cánh tay trái của gã, máu tươi gần như nhuộm thấm cả cánh tay.
- Đón thêm một chiêu nữa này!
Ngọc Kỳ kêu lên không bỏ lỡ cơ hội chàng phóng mình tới đâm vào huyệt Cửu Vĩ trước ngực của Phong Lôi Kiếm. Trong nháy mắt, hai người trong bọn áo trắng cùng nhảy bổ xuống, hai thanh kiếm như sét đánh đâm thẳng vào Ngọc Kỳ.
Triệu Thanh cô nương quát lên một tiếng, bàn tay nhỏ nhắn vung ra.
- Ai?
Hai tên đồng thanh kêu lên một cách đau đớn, trường kiếm chúi xuống đất, người ngã vật ra sau lăn xuống bậc thềm. Trong khi đó, Phong Lôi Kiếm kêu lớn một tiếng, thanh kiếm trong tay bay ra ngoài ba trượng, lão dùng tay trái bị chặt khuỷu tay, vội vàng lui về phía bên trái.
- Dừng tay!
Một tiếng hét như tiếng sét nổ bên tai. Ngọc Kỳ từ từ quay mình lại, năm bóng người cao to sắp thành hàng ngang đang bước những bước dài tới. Chính giữa là lão đạo sĩ mình mặc áo đạo, bên hông đeo trường kiếm, đôi mắt lạnh lùng, ánh mắt nhìn thật lạnh lẽo tỏa đi bốn phía, gương mặt màu tím đen cực kỳ hung ác.
Bên phía trái của lão là một gã mặc áo bào trắng, mặt vuông tai to, khoảng hơn bốn chục tuổi, trong tay cầm cây thương đao.
Phía bên phải là một lão bà, mình mặc áo màu ánh bạc, thanh kiếm dài được đeo nghiêng trên vai, sắc mặt trắng chẳng có chút huyết sắc nào giống như một thi thể vừa từ trong ngôi mộ bước ra. Hai người ở ngoài cùng nhất toàn thân được quấn trong chiếc áo trắng và tấm khăn trắng, chỉ để lộ cặp mắt đầy vẻ giảo hoạt nham hiểm. Năm người bước đến với khí thế hung hãn vô cùng.
Cặp mắt của Triệu Thanh cô nương sáng rực, nàng nhìn thấy công lực của những người này rất cao, biết rằng so với trình độ của Ngọc Kỳ bây giờ, nhất định khó cùng họ tranh tài cao thấp. Nàng không đợi Ngọc Kỳ lên tiếng, xông tới trước mặt lão đạo sĩ, cười nhạt một cái nói :
- Đạo gia, có phải người vừa lên tiếng sủa như điên phải không?
Gã trung niên mặc áo bào trắng ở đầu bên trái bước ra một bước, nghiêm giọng quát lớn :
- Câm ngay, trước mặt Đàn chủ Thanh Tự đàn, sao ngươi dám vô lễ.
Triệu Thanh hừ lên một tiếng, xông tới phía trước như một tia chớp chưởng lực tung ra.
Tên áo trắng quả là nội gia cao thủ, nghiêng người ra phía sau tránh né đồng thời tấn công bằng một chiêu Như Phong Tự Bế, chưởng lực đánh xuống hông trái của Triệu Thanh.
Lão đạo sĩ cũng trong nháy mắt, phát giác vị cô nương này chẳng phải là nhân vật tầm thường, chẳng thèm lên tiếng, tung ra song chưởng, gió mạnh cuồn cuộn tung lên, với kình lực hùng hậu có thể dời núi cắt đá như chơi, tấn công vào vai phải của nàng.
Ba bên cùng ra tay nhanh như cắt, công lực của họ quả thật kinh hồn.
Hai tiếng vang lên sấm sét, gió mạnh gào thét tóe ra bốn phía, kình lực của hai người va vào nhau.
Triệu Thanh cô nương vẫn đứng sừng sững ở chỗ cũ, hơi mỉm cười. Đôi tay của lão đạo sĩ rũ xuống không còn sinh lực, lùi ra phía sau, gã áo trắng ngồi ngã ra trên mặt đất.
Một trận chiến như sấm sét vừa xảy ra, tất cả những người ở hiện trường lúc ấy toàn bộ đều rúng động. Không ai ngờ một vị cô nương lại có nội lực mạnh mẽ và hùng hậu như thế, ứng biến lại thần tốc, với tuổi tác còn nhỏ mà trình độ lại cao thâm khôn lường, thật là chuyện không thể giải thích nổi.
Lão đạo sĩ nói với giọng điệu chẳng còn hơi sức nào :
- Ngươi... ngươi có yêu thuật sao?
- Các ngươi là ai? - Nàng lạnh lùng hỏi lại.
- Thanh Tự đàn Vô Vi bang, Tổng đàn chủ Tiêu Dao đạo nhân. - Lão đạo sĩ vội báo danh hiệu của mình.
- Thanh Tự đàn Tổng đàn. Hộ Đàn Khách Khanh Mãnh Sơn Lãnh Diện Tống bà bà.
Lão bà bà kia cũng tự báo biệt hiệu của mình. Gã áo bào trắng đứng lên trông tả tơi thảm hại, khuôn mặt đỏ đến tận mang tai nói :
- Hộ Đàn Khách Khanh Bành Gia Nguyên.
Tiêu Dao đạo nhân Tổng đàn chủ giọng nói vẫn còn kinh hãi hỏi :
- Thỉnh giáo cô nương danh xưng như thế nào, môn hạ của ai?
Triệu Thanh cô nương bĩu môi nói :
- Ngươi chả cần hỏi thân thế của ta, chỉ cần gọi ta là Triệu cô nương là được rồi.
- Triệu cô nương không muốn nói ra bổn đạo cũng không dám miễn cưỡng.
Lão lại nói tiếp với giọng hòa hoãn :
- Nơi đây là trọng địa của bổn bang Thanh Tự đàn, Triệu cô nương xin lập tức lui ngay cho.
- Hãy thả hai người nam nữ mà hôm qua đã bị các người bắt đi, chúng ta sẽ lập tức sẽ rời khỏi trọng địa của quí bang, nếu không, hừ!
- Cô nương thật muốn chôn xương ở đây sao? - Lão đạo sĩ bắt đầu giận dữ, giọng điệu cứng lại.
Ngọc Kỳ ở một bên cười lạnh lùng tiếp lời :
- Đạo gia, chỉ dựa vào mấy khúc gỗ này sao? - Chàng dùng kiếm chỉ về hướng bọn chúng.
Trong mắt của Manh Sơn bà bà hàn quang lóe lên, bước lên phía trước hai bước nói một cách giận dữ :
- Tiểu cẩu lời nói của ngươi chẳng khiêm nhượng chút nào, ngươi dựa vào đâu mà dám nói chúng ta là những khúc gỗ. Tiếp một chưởng của ta đây!
Nói xong tay trái vung chưởng ra ngay.
Ngọc Kỳ không biết lợi hại thế nào hừ lên một tiếng, chàng cũng vung chưởng ra nghênh tiếp.
Lập tức, Ngọc Kỳ cảm thấy cánh tay trái hơi tê, một luồng kình đạo men theo cánh tay chàng tấn công thẳng vào nội phủ, thân mình bị tiềm lực mãnh liệt này chấn động bay như tên bắn ra sau hơn một trượng, phịch một tiếng chàng ngã ngồi xuống đất.
Nội lực của lão bà bà quả thật thâm hậu khôn lường.
Triệu Thanh cô nương kinh hãi kêu kên một tiếng, lướt đến bên chàng, bàn tay nắm chặt cổ tay của chàng, hướng vào trong lòng nàng.
Chàng vội vàng vận công điều hòa hơi thở, cố trấn tĩnh lại tinh thần, đứng dậy nói :
- Đa tạ cô nương tại hạ vẫn còn sức chịu đựng.
Bóng người lướt tới nhanh như chớp, đối phương đã phát động tấn công. Phi Hồng cô nương quát lên một tiếng, tung kiếm ra như hàng vạn cầu vồng bạc, ngăn chặn bọn họ xông đến. Nàng đã ngăn cản và giao đấu với năm vị đại cao thủ của Thanh Tự đàn.
Ngọc Kỳ rút tay ra khỏi tay Triệu Thanh khua kiếm vung lên vừa bước lên phía trước một bước, thì cảm thấy đầu choáng váng vô cùng, trước ngực ngấm ngầm phát đau, chàng biết là trong nội tạng của mình đã bị chấn thương một cách nghiêm trọng, chàng nghiến chặt răng hết sức đè nén cơn đau không bộc phát nữa chạy về hướng ngôi đình nơi có ngọn đèn sáng leo lét.
Triệu Thanh theo sát Ngọc Kỳ xông về phía đài tế.
Những người mặc áo trắng và các gã đại hán ở hai bên, cuốn tới như một trận cuồng phong.
Đôi lông mày liễu của Triệu Thanh hơi nhướng lên, thanh bảo kiếm trong cánh tay phải dường như trở thành con rồng bằng bạc lồng lộn bay xung quanh phát ra tiếng kêu hết sức kinh người.
Tiếng la thảm thiết bắt đầu vang lên, năm tên áo trắng ở ngoài hai trượng thì đã ngã hết ba tên, còn hai tên xông đến chỉ kịp ơ lên một tiếng, người và kiếm biến thành tám đoạn.
Ngọc Kỳ tuy bị thương rất nặng, nhưng việc đối phó với những tên tiểu tặc còn lại vẫn thừa sức, hai tên đã bị chàng đâm ngã khi chúng đến được bệ thờ.
Ba tên đại hán đang từ từ bên trái lao tới, thấy vậy kinh hoàng bay ra sau chạy trốn.
Thanh bảo kiếm trong tay Phi Hồng vô cùng thần dị, mỗi nhát kiếm tuy bình thường xem ra chẳng có gì ảo diệu, nhưng lại vung tới đúng lúc đúng chỗ làm cho năm tên cao thủ bị cưỡng bức đến nỗi chẳng ai dám xông tới gần dù chỉ trong khoảng cách tám thước, nàng ung dung vung kiếm rồi từ từ thoái lui.
Trước ngôi đình nơi treo ngọn đèn có một bệ thờ. Ở phía sau bệ thờ là một tấm mộ bia vuông vức cao lớn, lúc này đột nhiên phát ra tiếng chuyển động của cơ quan tiếp theo đó mười cây lao nặng nề được bắn ra như ánh chớp, tiếng rít xé gió mạnh mẽ vang lên. Cự ly quá gần, những cây lao bay tới rất nhanh, xem ra tính mạng của ba người khó lòng bảo toàn được.
Triệu Thanh cô nương võ nghệ cao cường lại thêm lòng dũng cảm, trong thế ngàn cân treo sợi tóc, nàng dùng khuỷu tay đẩy Ngọc Kỳ té xuống đất, thanh kiếm thuận thế vung lên, tay trái nàng chụp trúng một mũi lao đang bay tới, huy động thần kiếm hết sức mãnh liệt. Rắc rắc rắc âm thanh vang lên liên tiếp dữ dội, toàn bộ chín cây lao đều bị nàng đánh bạt về phía hai bên.
Lập tức vang lên rất nhiều tiếng la thảm thiết, những cây lao lao tới những tên tiểu tặc từ hai bên xông về phía bệ thờ đã đâm vào chúng y hệt như xiên cá, thế là cả bọn lăn xuống dưới thềm.
- Lui.
Lão đạo sĩ quát lớn.
Chỉ trong khoảnh khắc, bọn chúng đều rút lui, nhao nhao ẩn vào trong bóng tối. Ở dưới đất chỉ còn mười cái thi thể đang nằm im lặng lẽ trên mặt đất.
Đột nhiên, từ phía ngoài sương mù đen lượn lờ bay lên, tuôn vào trong ngôi đình. Ngọc Kỳ nói một cách yếu ớt :
- Nếu có thể bắn rớt ngọn đèn xanh ở trong đình đó, trận pháp sẽ bị phá, đáng tiếc...
Giọng nói của chàng chưa dứt, chỉ thấy đột nhiên vang lên tiếng rít xé không gian lao đi. Triệu Thanh cô nương ném mũi lao đi bay tới ngôi đình, khoảng cách lúc này cỡ ba trượng.
Đám sương mù đến vừa tuôn vào đình, làm lay động cây đèn, đột nhiên tiếng nổ vang lên, ánh sáng xanh đột ngột tắt ngấm, mũi lao đâm trúng vào sau trụ đá của ngọn đèn, những bông hoa lửa bay ra tứ phía, ngọn đèn đã bị vỡ.
Sương mù đen từ từ lên cao, rồi tan ra nhanh chóng, những tiếng rít buồn bã thê thảm như là của quỷ ở bốn phía đột nhiên tắt ngấm, lập tức những cơ quan máy động cũng hoàn toàn đứng im.
Những đám sương mù lên cao đã tan đi, sau ngôi đình khoảng mười trượng, hiện ra một cái tháp cao. Trên tháp có một bàn gỗ dài, trên bàn có đặt một cái nồi ở giữa đang bốc khói nghi ngút, tỏa ra hương thơm thoang thoảng, ở một cây cờ màu vàng hơi đỏ đặt ở một bên đang bay trước gió.
Trước tháp, có một bóng người mặc áo bào trắng đang đứng, mặc dù kiểu tóc trên đầu là giống đạo sĩ, nhưng lại không phải đạo sĩ, trên tay đang cầm một cây kiếm Tùng Văn, nhìn xuống một cách kinh hãi. Sau lưng gã, là hai tên đại hán mặc áo trắng dáng người to khỏe, cầm ngọn Quỷ Đầu đao đứng ở hai bên bảo vệ.
Ngọc Kỳ nói khẽ :
- Đó là pháp đài, nơi trung tâm điều khiển trận thế nếu có thể...
Triệu Thanh nhanh như chớp, lướt tới ngôi đình bắt đầu tung mình lên.
- Đừng đi.
Ngọc Kỳ kêu lớn.
Nhưng đã quá trễ, Triệu Thanh thế đi như tên bắn, thanh âm vừa truyền đến nàng đã vượt qua ngôi đình tới dưới tháp, đôi chân như búp sen vừa chạm đất, thì nàng đã tung mình lên pháp đài.
Nàng chưa vận kình lực, thì trong bóng tối dưới chân của ngọn tháp hai dải lụa đỏ màu xanh tuôn ra, trong nháy mắt bay tới.
Triệu Thanh hoảng hốt vội lui ra sau. Bỗng nàng cất lên tiếng kêu kinh hoàng, bóng nàng liền mất tăm.
Trong nháy mắt, dòng lửa màu xanh vụt tắt thì Phi Hồng đã đến ngay dưới tháp, bàn tay nhỏ nhắn liền tung ra ám khí bay tới như tên bắn.
Nàng chỉ chú ý tên đang ẩn nấp ở bên cạnh tháp sử dụng một cây tre để phun lửa, vì vậy không lưu ý dưới chân có cái gì là lạ, dưới tháp vang lên hai tiếng ngân nga, nàng lập tức bị rớt xuống.
Thì ra ở phía dưới chân tháp là một hầm sâu rộng khoảng hai trượng, trên mặt được phủ một tấm màn giăng ngang hố bẫy, hai vị cô nương nhất thời không đề phòng cho rằng đó là lớp tuyết phủ trên mặt đất nên cả hai đều lọt ngay xuống hố.
Lúc này Ngọc Kỳ đã nhảy tới tay cầm hai ngọn lao. Ngay chỗ Phi Hồng bị rơi xuống hố, lão đạo sĩ ở trên bệ đang ngửa lên trời cười như điên.
Ha ha ha...
Tiếng cười chưa dứt, Ngọc Kỳ đã đến dưới chân tháp, chàng phóng ngọn lao bay đi như tia chớp.
Lão đạo sĩ kêu lên một tiếng vang trời, cây kiếm Tùng Văn rớt xuống bệ, đôi tay ôm lấy bụng, ngã vào hàng lan can phía trước. Dười bụng của lão, ngọn lao ngập sâu vào hai thước, đâm xuyên qua người lão.
Rầm một tiếng, lan can bị lão đè sụp ngã xuống dưới bệ, rồi tiếp theo là tiếng rống giống như một con trâu đực bị ngã, té xuống bên cạnh miệng hầm.
Hai tên đại hán hộ vệ chẳng hiểu gì cả, chúng vừa đi nhanh tới trước bệ, thì một cây lao khác cũng đã bay đến.
Lại một tên bị trúng đao, ngay lập tức té ngay.
Ngọc Kỳ cố chịu đựng chấn thương ở bên trong, hai lần nén đau ra tay phóng lao, bây giờ thì người dường như đã hoàn toàn kiệt sức.
Chàng oa lên một tiếng, từ trong miệng búng ra một bụm máu tươi, nặng nề cất bước đến bên miệng hầm.
Trong đống tuyết ở bên cạnh hố, đột nhiên tung lên hai tên áo trắng hai ngọn đao trên dưới giáp công liên thủ, khí thế cương mãnh vô cùng.
Ngọc Kỳ tuy sức đã cạn, nhưng trí óc vẫn còn minh mẫn, chàng quyết liều mình với chúng đến hơi thở cuối cùng, thanh đao từ trên bổ xuống, chàng khom mình cúi đầu xuống né, nhưng mũi đao ở phái bên dưới cũng lướt qua hông phải của chàng.
Một bên hông phải của chàng bị ngọn đao lướt qua, máu tươi từ vết thương ứa ra nhuộm hồng thành một đường dài trên áo.
Chàng dốc hết sức ném thanh kiếm về phía trước, đâm thẳng vào ngực của một tên đại hán, cây đao của y lập tức rơi xuống, một tiếng ầm vang lên, thi thể nặng nề của tên đại hán ngã vào mình Ngọc Kỳ, cả hai liền té xuống đất.
Ngọc Kỳ trượt ngã về phía phải, chàng oa lên một tiếng trong miệng lại bắn ra một ngụm máu tươi, thân mình hơi giãy giụa, người từ từ hôn mê. Trong thoáng chốc trước lúc bị ngất, trực giác của chàng cảm thấy máu đang chảy nhanh xuống phía dưới, toàn thân dường như đang rơi xuống nơi tận cùng của vực sâu.
Cùng trong lúc đó, một tiếng hú dài vang lên từ phái nam của khu vườn mộ, thanh thế của nó làm cho người nghe thấy phải hồn bay phách lạc.
Đó là tiếng hú của thiếu công tử và hai người trung niên được chàng gọi là thúc thúc đang đừng ngoài trận. Bọn họ phát hiện những đám mây mù dày đặc đã tan đi hết, cảnh vật mờ mờ ảo ảo như hư như mộng trước đây, bây giờ lại thấy hết sức rõ ràng.
Thiếu công tử khẽ nói :
- Họ đã hóa giải được trận thế, chúng ta vào đi thôi.
- Đúng rồi, chúng ta cần phải vào ngay. - Người trung niên tay cầm ngọn roi Giao Long khẽ nói.
Ba người lướt tới trước như bay, Thiếu công tử liền hú hú lên một tiếng lảnh lót, muốn biết chị em Thanh cô nương có còn ở đó không.
Nhưng họ đã đến trễ một bước, trong trận ngoài những tên mặc áo trắng ra, chẳng thấy tung tích của Ngọc Kỳ và hai vị cô nương đâu cả.
- Ai đó, đứng lại!
Một tên đứng giữa quát lên. Trước mặt bọn họ, hơn mười tên áo trắng che mặt đang dàn hàng ngang trước mặt.
Thiếu công tử quát tháo :
- Các ngươi có phải là người của Vô Vi bang?
- Đúng, nơi đây là...
Thiếu công tử tỏ vẻ nóng nẩy :
- Thôi đủ rồi, ba vị thiếu niên nam nữ vừa rồi bây giờ ở đâu?
- Đã đến điện Diêm La để báo cáo với Diêm Vương rồi. - Một tên áo trắng cất giọng sang sảng nói.
- Láo khoét! Các ngươi phải chết!
Thiếu công tử gầm lên một tiếng thật to, thanh kiếm vung lên muôn ngàn đó hoa sen trắng bay tóe ra bốn phía, xông vào bọn chúng. Một trong hai người trung niên cũng đã xuất thủ.
Cây roi Giao Long giống như là con rồng thần ở trên trời, thân người chỉ trong vòng một trượng là máu đổ người ngã xuống.
- Té ra là ngươi, tên thất phu kia!
Có người kêu lên giơ cao kiếm bổ xuống.
Người trung niên cười ha hả nói rằng :
- Các ngươi nhận ra ta? Cũng tốt thôi! Cút!
Ngọn roi Giao Long đã vung tới tên đang bổ kiếm xuống.
Một tiếng tinh giòn giã vang lên, thanh kiếm của gã văng ra thân hình đã đứt làm đôi ngã xuống.
Ba người như ba con hổ điên cuồng lao vào, bọn chúng như những đàn dê không thể nào chống đỡ nổi, họ muốn biến cảnh tượng ở đây thành một nơi thê thảm nhất, chưa đầy nửa khắc, hơn mười tên mặc áo trắng chỉ còn lại không quá hai ba người. Tang tang tang tiếng chuông trong trẻo từ nơi xa truyền đến lập tức xung quanh vang lên những tiếng kêu lộn xộn, những tên áo trắng từ nơi xa chạy đến nơi đây, nghe thấy thế lập tức tản ra bốn phía.
Chỉ trong nháy mắt, bóng người mất tăm.
Thiếu công tử tóm lấy một tên muốn gần đứt hơi đến nơi, một tay ấn vào đầu của gã, trầm giọng hỏi :
- Ba người thiếu niên nam nữ hiện giờ ở đâu? Nói!
Tên ấy không ngừng thở dốc, vẫn cố nói với giọng ngắt quãng :
- Không... không... không biết... sợ... sợ đã... chết.
Lời chưa dứt, gã thở gấp một hơi cuối cùng rồi chết luôn.
Trong lòng của thiếu công tử đang rung động một cách ghê gớm, ném cái thây xuống đất, vội nói :
- Không tốt rồi! Chúng ta mau đi tìm thôi!
Ba người với thân pháp như thần tốc, tìm kiếm thật kỹ ở một nơi hoang vắng thê lương chết chóc này. Nhưng chẳng tìm thấy một ai ngoài rất đông những thi thể mặc áo trắng nằm la liệt trong khu vườn mộ.
Họ giận dữ điên cuồng, nhưng tất cả đều là uổng công vô ích. Mộ viên tĩnh mịch, chỉ có cơn gió rét gào thét giận dữ. Nếu không có những thi thể ở dưới đất kia, có ai tin rằng đây là vùng đất cấm của Vô Vi bang?
Đến khi sắc trời đã chuyển sang canh ba, từ trên núi một bóng người lướt xuống như sao sa, người chưa tới mà đã cất tiếng hỏi :
- Chí Trung, ra sao rồi?
Thì ra người trung niên sử dụng roi Giao Long tên là Chí Trung.
- Tiểu thư cùng Phi Hồng cô nương đã bị mất tích, việc đại sự không tốt rồi. - Chí Trung lớn tiếng trả lời.
- Thế còn gã kia?
- Cũng không thấy đâu, chúng ta đang tìm kiếm.
- Tại sao lại mất tích?
- Bọn họ vào trận, chúng ta và công tử ở ngoài cảnh giới, đợi khi nào đám sương mù yêu quái đã tan đi, chúng ta mới xông vào, ngoài bọn địch ra, chẳng thấy một ai.
Thiếu công tử vẫn bình tĩnh nói :
- Cái gã Thần Kiếm thư sinh Dương Cao ra sao rồi?
- Đúng canh ba, thuộc hạ đứng bên cạnh hắn chờ đợi, quả nhiên Vô Vi bang đã phái người tới nhắn, hẹn lại vào canh ba tối mai gặp ở chỗ cũ. Thế là thuộc hạ đi ngay, đồng thời biến đổi giọng dùng thuật truyền âm nhập mật nói cho gã biết rằng mai gặp lại, gã muốn đuổi theo, nhưng thuộc hạ đã trốn được gã. Bàn về công lực, cái gã ấy không thấp hơn thuộc hạ, sau này tên tiểu tử kia ở cùng với gã, sợ rằng sẽ không hay ho đâu.
- Có chúng ta bên cạnh, làm sao có thể xảy ra chuyện ấy được? - Thiếu công tử nói.
- Thuộc hạ cảm thấy thần sắc của tên thần kiếm Dương Cao quá âm hiểm, quả nhiên không phải là đồ tốt, hắn dường như có ý muốn gần tên tiểu tử kia, không biết là có ý gì.
- Chúng ta phải lưu tâm mới được, để tránh tiểu thư không oán trách ta. - Chí Trung trịnh nói.
- Thôi đừng nói những chuyện này nữa, chúng ta hãy mau tìm tỷ tỷ. - Thiếu công tử nói một cách vội vã.
Chí Trung nhìn ra xa về hướng nam, dùng tay chỉ về phía ấy nói :
- Nhìn ở đằng kia, cái tháp cao đó có vẻ không bình thường, chúng ta hãy đi về nơi ấy tìm thử.
Bốn người đi về phía khu vườn mộ, vừa bước vào trong, liền thấy ngay hàng rào sắt bị thanh bảo kiếm chém đứt mấy đoạn và những thi thể đang nằm la liệt trong vườn, ven hành lang cho đến tháp mộ, khung cảnh tử thi nằm dưới đất, nhìn thấy mà giật mình.
Thiếu công tử buột miệng nói :
- Họ đã từng ở đây đánh nhau, chúng ta tìm kỹ bên trái trước.
Tìm kỹ mọi ngóc ngách, nhưng chẳng thấy gì cả. Trong khu mộ hoang rộng khoảng ba dặm, không thấy một tí gì đặc biệt.
Sao Thái Bạch Kim Tinh từ phía đông ngọn núi đang chầm chậm lên cao, trời sắp sáng rồi, thấp thoáng vang vọng lại tiếng chó sủa ở nơi rất xa những thôn xóm nằm ở phía bắc của ngọn núi.
Nhắc lại Triệu Thanh, Phi Hồng hai vị cô nương, hai người kẻ trước người sau đều bị rớt xuống hố sâu thăm thẳm. Hai người rớt xuống, khoảng chừng mười trượng phía bên dưới một tấm lưới giăng ngang như mắt võng. Hai người đã rớt trên một cái lưới lớn, tiếp theo đó vang lên tiếng di động của những cơ quan phía trên đầu của hai nàng bay ra cũng một cái lưới lớn, phía trên mặt có gắn rất nhiều lưỡi câu nhỏ, thế là trên dưới đều bị bao vây.
Cái lưới này được dệt nên bởi những dây thép bền vững kiên cố không thể tả, những đao kiếm thông thường đối với nó chẳng có mảy may một tác dụng.
Nhưng thanh kiếm của hai nàng lại là những thanh bảo kiếm vô giá, không có vật gì là không bị đâm thủng, lại thêm công lực vô cùng thâm hậu, với thanh bảo kiếm trên tay. Trong nháy mắt hai người bật dậy như một cái lò xo, thanh kiếm hóa thành một vòng sáng lăn xuống, lập tức hai cái lưới trên và dưới bị chém đứt một lỗ lớn.
Hai người tiếp tục rơi xuống, nhưng thế rơi chậm lại nhiều.
Triệu Thanh lấy trong mình ra một hạt dạ minh châu sáng lấp lánh, nàng nhìn rõ bên vách hố chỗ tấm lưới giăng ngang là một hang động đen ngòm. Hú hồn nếu hai nàng không có bảo kiếm ắt bị câu liêm móc vào hang động đó rồi.
Hai người rơi xuống khoảng chừng mười trượng, Triệu Thanh mắt sáng lên nói :
- Chuẩn bị chúng ta sắp tới đáy rồi!
Hai vị cô nương đồng vận chân khí nâng thân để rớt xuống một cách nhẹ nhàng.
Soạt soạt hai tiếng, hai người nhẹ nhàng chạm đất, phía dưới là lớp bùn mềm, trộn lẫn những chiếc lá mục và những lớp tuyết.
Người vẫn chưa đứng vững, thì hai bên động duỗi ra những cái câu liêm, nhanh như chớp móc về phía hai người. Dưới ánh sáng của hạt minh châu, có thể nhìn thấy hai bên là hai cái miệng vuông vức của hai cái động do thiên nhiên tạo ra hay là do bàn tay con người lập nên. Bốn tên đại hán mặc áo đen đứng ở hai cửa hang động đang tung ra những cái câu liêm để bắt người.
- Có người dẫn đường rồi!
Triệu Thanh cô nương hoan hỉ kêu lên, thanh kiếm tung lên gạt một cái rồi vươn tay ra muốn nắm lấy một tên.
Phi Hồng cô nương cũng nhổ hết những cái câu liêm bằng thép, tung mình nhảy vào, ngón tay búng ra những luồng chỉ lực, hai gã đại hán bổ nhào xuống đất.
Thật đáng tiếc cho hai người vẫn chưa nắm được một tên nào, thì trên vách động bắn ra vô số những cây đoạn hồn đinh ghim thẳng vào người bốn tên đại hán như những con nhím.
Hai vị cô nương nghe có động lùi ra sau thật nhanh, chút xíu nữa là bị đoạn hồn đinh đâm trúng.
Thanh cô nương nói một cách oán hận :
- Có người ám toán chúng ta, bọn tặc tử này ta nhất định không tha đâu.
Đột nhiên, trên đầu họ vang lên âm thanh của một vật nặng nề lao xuống.
Họ ngước đầu lên nhìn, giật mình kinh hãi, một bóng người lờ mờ đang bị hai cái câu liêm móc vào trong vách động, nhìn cái áo người ấy đang mặc rõ ràng là Ngọc Kỳ.
Triệu Thanh kêu lên một tiếng kinh hoàng, từ phía dưới tung mình lên phía trên ngót gần ba trượng, đôi chân nhỏ bé xinh xắn vừa chạm vào vách động, thân hình lại vọt qua vách đá đối diện.
Đột nhiên tiếng cơ quan kêu lách cách, dường như là tiếng động đất, núi muốn lắc lư, trên tấm lưới, một bên vách đá, chỉ trong nháy mắt, hang động sâu thăm thẳm đen ngòm phía trên đã bị bịt kín.
Triệu Thanh cô nương không còn cách nào khác nhảy xuống, nói :
- Mau xông ra! Chúng ta phải tìm con đường ra, có lẽ vẫn còn kịp để cứu chàng.
- Xông về phái nào? Trái hay phải?
Phi Hồng dùng thanh kiếm chỉ về phía hai bên, muốn thỉnh thị Triệu Thanh phải đi nơi nào.
- Bên trái, dù may mắn hay nguy hiểm chúng ta xông vào rồi nói sau.
Hai người vội vã xông về phía trái, vừa vào khoảng chừng mười trượng, bên trong động vô cùng âm u lạnh lẽo, hai bên vách động ẩm ướt nhầy nhầy, chắc chắn gần đây nhất định phải có nguồn nước.
Hai người men theo động quẹo về phía trái, sau lưng vang lên một tiếng bình thật to, hiển nhiên là con đường thoái lui về mặt sau đã bị khóa chặt.
Hai vị cô nương đưa mắt nhìn nhau, trong lòng rung động. Triệu Thanh yếu ớt nói :
- Con đường này tốt lành hay hung dữ khó lòng mà biết trước được, có lẽ chúng ta đang từng bước đi vào cõi âm u.
- Tiểu thư, cô hối hận rồi sao? - Phi Hồng trầm giọng hỏi.
Triệu Thanh lắc đầu, nàng cười một cách đau khổ mà nói rằng :
- Phi Hồng, muội có bao giờ thấy ta hối hận bất cứ diều gì chưa?
- Ôi! Chàng có lẽ đã... - Phi Hồng rẽ sang vấn đề khác.
- Đi mau! - Triệu Thanh đột nhiên kêu lên gấp gáp, rồi nàng chạy đi trước tiên.
Trong ánh sáng mờ ảo của hạt minh châu, chiếu rọi hai hình bóng nhỏ bé, và cô đơn biết bao, họ đang đi vào con đường đen tối đầy những nguy hiểm bất ngờ khó bề liệu trước được.
Ngọc Kỳ trong lúc hôn mê rơi vào nơi sâu thẳm của hố bẫy, rớt xuống trên tấm lưới cực lớn, tri giác của chàng hiện giờ không còn gì hết, vì vậy không biết là có người dùng câu liêm kéo vào thạch động ở bên cạnh tấm lưới.
Sau khi thạch động đã bịt kín, trong bóng tối, hai gã đại hán mặc áo đen dùng roi dây gân bò cột chặt tay chân chàng lại. Một tên vác chàng lên vai, tên còn lại từ trong góc vách lấy ra một ống tre đựng dầu, lau sạch bên ngoài rồi bật lửa châm lên, kẻ trước người sau từng bước đi xuống phía dưới, vừa không ngớt thầm thì :
- Thật là xúi quẩy! Hai đêm rồi bị người đến quấy rối, chỉ bắt được có hai tên, người của chúng ta chết chẳng còn mống nào thật là lạ.
Còn tên vác Ngọc Kỳ nói :
- Cái thằng chó này cũng nặng lắm đây, dáng người của hắn chắc cao lớn lắm. Hừ! Lúc canh hai Đàn chủ từ Đông Quan trở về, Đàn chủ đang giận là không được lột da những người đến quấy nhiễu ra, chúng ta đã bắt được hung thủ chính, thật là một công lớn.
- Đúng rồi, đây là một công lớn, chí ít chúng ta cũng được một trăm hai mươi lạng bạc trắng.
- Cẩn thận! Ngươi khoan nghĩ đến bạc vàng trước vội té xuống huyệt sâu là tất cả đi tong hết.
Tên vác Ngọc Kỳ vừa kêu to vừa lải nhải.
Còn tên cầm bó đuốc, nghe tiếng nói lướt về phía phải, tránh cái hang động ở bên trái, vừa nói :
- Đừng nói nhảm! Chỗ này đại gia đi ít nhất cũng hơn một trăm lần rồi, làm sao có thể rớt xuống được?
Còn tên ở phía sau ho lên một tiếng nói :
- Thật là lạ! Cái nơi đất quỷ này hầm động sao mà có nhiều lắm thế? Mười mấy năm trước, ngay cả Tổng bang chủ tự mình quan sát cũng không nắm được tình hình cụ thể tỉ mỉ, dường như là so với phần mộ của Tần Thủy Hoàng vẫn còn thần bí hơn.
- Đừng có nói lung tung! Cẩn thận đừng để bọn Hương chủ nghe thấy, chúng sẽ ghép ngươi vào tội danh đồn nhảm làm nghi hoặc chúng nhân, làm cho ngươi ăn không nổi mà lết đi đấy.
Tên cầm đuốc đột ngột quay đầu lại, cười lạnh lùng nói :
- Sợ à! Từ đây đến nhà xử tội còn một con đường đi rất tốt, bình thường ai cũng không muốn đi con đường tăm tối này. Hừ! Nói nhảm há chỉ mình ta sao? Cách đây không lâu Thiên Lâm hương chủ trong một con đường ở Hương đàn mật thất xác thật rằng chính mắt mình trông thấy một con quỷ hình thù rất hung ác màu xanh đen...
- A... trời! Đây đây... đây!
Tên vác Ngọc Kỳ đi phía sau kêu lên một cách hoảng hốt, một tiếng bịch vang lên, Ngọc Kỳ từ trên vai hắn rớt xuống đất.
Còn tên cầm ngọn đuốc đang trổ tài khoe khoang những điều mà hắn mắt thấy tai nghe quảng bác của mình, đột nhiên thấy tên phía sau mắt trợn lên rất kỳ lạ, sắc mặt tái xám, thần sắc trong đôi mắt hết sức kinh hoàng, hắn bất giác cũng sởn tóc gáy lên.
Hắn tưởng bạn hắn bị ma nhập, đang muốn mở miệng, đột ngột hắn nghe thấy một tiếng than thở rất khẽ truyền đến sau lưng hắn.
Hắn cố nén cái run đến lạnh người, từ từ quay mình lại với hết sức quyết tâm.
Hắn có lẽ không xoay mình lại sẽ tốt hơn, vừa quay mình lại nhìn, bất giác hồn phi thiên lý sợ quá đến nỗi toàn thân lạnh buốt, trong tay đang cầm bó đuốc run bần bật, toàn thân y hệt một con cầy sấy.
Cách hai tên khoảng một trượng, không biết lúc nào xuất hiện một quái vật. Đầu mặt của tên quái vật đen như đáy nồi, đôi mắt như chuông đồng ánh lên màu xanh lục lấp lánh, cái mũi to như cái bánh bao, cái miệng như cái chậu máu để lộ hàm răng cực lớn. Mình mặc áo bào đen, tóc tai rối bù rũ dài xuống trên mặt đất. Tên quái vật này tướng tá hung dữ, thân kình cao lớn, đích thị là quỷ. Ngay ban ngày, ngoài đường lớn nếu gặp phải quái vật này cũng bở vía kinh hồn, huống hồ là lúc này trong huyệt động tối đen.
Ngọc Kỳ té xuống đất, khí huyết bị chấn động nên người dần dà tỉnh dậy.
Hai tên kia đang sợ đến nỗi thất hồn lạc phách, đột nhiên thấy tên quái vật vừa hé miệng, duỗi ra cái lưỡi to dài cả thước có màu đỏ như lửa.
Hai tên kia chỉ cảm giác dường như một làn gió lạnh thổi vào mặt, đôi chân chẳng còn đỡ nổi trọng lượng của toàn thân, hai mắt vừa đảo một cái, hai tiếng bịch bịch té xuống phía trước, ngất luôn.
Ngọc Kỳ mắt nhìn thấy quái vật đang đến gần, nhưng chàng không có cách nào động đậy thân mình được.
Bó đuốc bị rớt xuống đất, lăn lông lốc về phía bên trái, rồi rớt xuống một cái hố ở gần đấy, ánh sáng đột nhiên tắt ngấm.
Đôi tai và cặp mắt của Ngọc Kỳ vô cùng nhanh nhạy, chàng nghe thấy rất rõ quái vật đang nhẹ nhàng bước tới gần, tiếp thép là tiếng của vật nặng đang di chuyển, rõ ràng là hai tên kia đã lăn xuống hố nơi mà bò đuốc bị lăn xuống vừa rồi. Trong lòng chàng suy nghĩ thầm: "Quái vật nếu muốn xô người xuống hố, phải đem ta xuống hố trước tiên mới đúng, vì ta ở gần nhất tại sao lại đẩy hai tên ở phía sau kia?"
Chàng đang suy nghĩ, đột nhiên cảm giác thân thể của mình bị nhấc lên, tên quái vật ôm chàng rất chặt, chẳng thể nào giãy giụa được. Chàng than thầm: "Trời đã tuyệt ta, không ngờ ta lại phải chết trong tay của tên quái vật".
Tên quái vật ôm chàng chạy lui về phía sau, thân pháp thật nhẹ nhàng kỳ lạ, chẳng giống một chút nào với tên quái vật có thân hình to lớn dềnh dàng như hắn.
Đột ngột, phía trước mặt văng vẳng ống tay áo bay phần phật, quái vật đột nhiên lướt về một bên, nấp vào trong một ngách động tối tăm.
Ngọc Kỳ lấy làm kỳ lạ, chàng nghĩ thầm: "Chuyện quái lạ, tên quái vật này vẫn có thể sợ người sao?"
Giây lát sau, tiếng tay áo bay phấp phới gần tới, có một giọng khàn khàn vang lên :
- Nhị ca, chậm lại thôi, đoạn này tối quá, mà còn có những ngách động, những hố sâu bí mật cơ quan kỳ lạ không thể đoán được, phải hết sức cẩn thận mới được.
Tiếng tay áo phất phơ lập tức ngưng lại, đổi thành tiếng những bước chân. Tiếp theo đó, bịch bịch hai tiếng, hai người té xuống một cách nặng nề.
Ngọc Kỳ phân biệt rõ ràng tên quái vật đang ôm mình lặng lẽ từ chỗ nấp bước ra, tay vừa động một cái, hai người kia liền bị té ngã.
Thân hình của quái vật tuy to lớn, nhưng lanh lẹ vô cùng, sau khi đem hai người bị té nhét vào vách đá xong lại tiếp tục tiến về phía trước.
Không lâu, trước mặt thấp thoáng ánh lửa, quái vật dường như hơi sợ, ánh lửa tới nhanh thì quái vật càng lui ra sau, rồi quẹo một vòng, nhét Ngọc Kỳ vào trong một cái hốc đá. Tiếp theo đó, một viên hoàn đơn thơm kỳ lạ bốc lên mũi, được đút vào trong miệng chàng, trong tai vang lên giọng nói khe khẽ của tên quái vật :
- Nuốt xong rồi hành công ngay, không được loạn động.
Sợi dây thừng buộc chặt chân tay của Ngọc Kỳ lập tức đứt ngay.
Tiếng vừa dứt, quái vật đã rời khỏi hốc đá tiếng cửa động đóng lại ngay.
Ngọc Kỳ hết sức nghi hoặc, nghe giọng nói, rõ ràng là tiếng người, nhìn vóc dáng, phân biệt rõ ràng không phải là người, chứ không làm sao có vẻ độc ác như vậy, lại khỏe đến như vậy.
Do viên thuốc trong miệng chàng phảng phất mùi thơm dìu dịu, chàng chẳng chút nghi ngờ nuốt ngay, một dòng chảy ấm áp từ dưới bụng dâng lên, khí huyết lập tức cuộn trào mãnh liệt.
Chàng ngồi ngay ngắn, cố nén cơn đau ở ngực đã làm ngưng tụ chân khí. Khí trời rét mướt đến kỳ lạ, vết thương ở dưới hông của chàng máu đã đông lại cũng may là không bị chảy ra nhiều.
Chàng đang hành công đến bước quan trọng, ở phía ngoài động vang lên những tiếng chân nhốn nháo. Thạch động vừa bị quái vật đóng lại, nghe không rõ những tiếng nói ở phía ngoài, nhưng do mặt đất bị chấn động, mới biết có không ít người đang chạy.
Chàng không kể gì đến việc lành dữ sẽ đến với mình, vẫn hành công như cũ, bản thân chàng đã có tuyệt học hành công trị liệu vết thương, lại thêm viên linh đan thần diệu mà quái vật đã cho chàng, hai cái cùng hòa làm một, vì vậy đạt được hiệu quả thành công lên gấp bội.
Đang lúc chăm chú hành công, chàng trực giác cảm thấy có người đến bên mình, người đó đến quá nhẹ nhàng, giống như một bóng ma dừng lại phía trước chừng năm thước, vì trong động quá tối, chàng lại không thể mở mắt ra, nếu không sẽ bị ngoại giới làm rối loạn thần trí, tuy mắt không nhìn thấy, nhưng cơ thể của người ấy phát ra những tia ấm áp, chàng liền cảm thấy ngay.
Bình sinh chàng đã đạt được Vô Thượng tâm pháp, và sau khi uống Vạn Đới Huyền Sâm, Nhâm Đốc nhị mạch đã thông, chỉ còn hỏa hầu là hơi kém mà thôi. Toàn thân chàng từ từ vọt lên những lớp sương mù rất mỏng, những giọt mồ hôi to bằng hạt đậu ở trên trán của chàng không ngớt rơi xuống.
Đúng là bước ngoặt sinh tử, nếu định lực và nhãn lực không tới chốn, những người công phu còn yếu mất hết ngay, hai mươi năm cần cù gian khổ tập luyện, cuối cùng phải phó mặc cho nó chảy về biển đông, nặng thì lập tức tàn phế, còn phải lo đến tính mạng, đó là điều kỵ húy của võ lâm, cũng là điều mà họ gọi là chân khí đi vào con đường rẽ, đệ tử của Huyền môn và Phật môn thì gọi đó là tẩu hỏa nhập ma, điều mà con nhà võ sợ hãi nhất.
Chàng có định lực siêu nhân và ý chí kiên nhẫn không lay chuyển nổi, chịu đựng hết sức khổ sở, không những không buông lơi kình lực vận công, mà còn lại dùng hết toàn lực.
Đang lúc chàng đối đầu với việc thành công và thất bại, thì một bàn tay nhỏ nhắn ốm ở ngoài lạnh trong nóng, ấn vào huyệt Mạch Môn ở sau lưng chàng, tiếp theo đó một bàn tay khác ấn vào huyệt Đan Điền ở dưới rốn của chàng.
Hai làn hơi ấm áp và êm dịu, từ trong hai bàn tay chầm chậm truyền vào bên trong cơ thể, vừa bước vào kết hợp chân khí trong mình chàng, lập tức phát sinh công lực vô hạn độ.
Hảo rồi! Chân khí đã có được sức sống mới, cuộn trào dữ dội, chảy băng băng, giống như có thần trợ lực y hệt.
Cơn đau trong cơ thể chàng dần dần tiêu tan, chân khí đã có thể tùy ý thông suốt. Không cần hỏi cũng biết, nội thương trầm trọng của chàng cũng khỏi đi hết sức thần kỳ. Từ nơi sâu thẳm trong lòng chàng dâng lên một mối cảm khái khôn xiết.
Cuối cùng hai bàn tay ấy đã rời khỏi mạch môn và Đan Điền của chàng, chàng lại vận công thêm một lúc nữa, thì mới ngừng việc hành công. Đồng thời thuận thế ngã xuống đất, rập đầu ba cái, nói một cách cung kính rằng :
- Tiểu tử Dương Ngọc Kỳ, đang lúc tính mệnh lâm nguy may mắn gặp được lão tiền bối cứu giúp, công ơn đức này, tiểu tử mãi mãi không quên. Xin hỏi lão tiền bối tính danh là chi, để tiểu tử khắc ghi trong lòng.
Một màu xanh chói chang rực rỡ đột ngột xuất hiện, chàng ngước đầu lên nhìn, thì lập tức ngơ ngơ ngác ngác.
Cách chàng hơn một trượng, một người khó phân biệt là nam hay nữ đang ngồi xếp bằng, vóc người thấp hơn chàng một cái đầu, sắc mặt nhợt nhạt, mái tóc bạc phủ xuống đất, đôi con ngươi như ánh sao lấp lánh chiếu sáng, mũi cao miệng nhỏ, sắc mặt sáng bóng nhưng lại trắng bệch như tờ giấy, dưới sự phản chiếu của ánh sáng màu xanh, giống vô cùng gương mặt của người chết, mình mặc chiếc áo bào màu xanh dài chấm đất.
Tay áo quá chật, đôi tay nhỏ nhắn xương nhiều hơn thịt nhưng trắng tinh như ngọc, trên tay phải đang cầm một hạt bảo châu to băng trứng hột vịt phát ra màu xanh óng ánh.
Nhìn nét mặt, người này đẹp đẽ thanh tú như vậy, nhất định thuộc về phái nữ. Nhìn mái tóc rũ xuống chấm đất, thì tuổi tác không phải là nhỏ, nhưng gương mặt thì lại giống như một thiếu nữ, không thể vượt quá hai mươi hai, hai mươi ba tuổi.
Bà mỉm cười với chàng với vẻ thiện ý, đứng dậy một cách chậm chạp.
Ngọc Kỳ cảm giác bị một lực đạo kỳ quái và hùng hậu, đang nâng thân mình dậy, chàng không khỏi run sợ. Nhưng cái tính trẻ con của chàng vẫn chưa bị mất, chàng cố vận nội kình làm cho thân mình rơi xuống đất.
Chàng không dùng kình lực thì tốt hơn, vừa dùng kình lực, toàn thân của chàng trái lại bay lên trên như một viên đạn, rồi rớt xuống đứng yên.
Nữ quái nhân trên khuôn mặt phảng phất nụ cười. Bà nói với chàng bằng giọng nói hết sức mềm mỏng nhẹ nhàng.
- Hài nhi, ngươi bướng bỉnh khó bảo lắm.
Gương mặt của Ngọc Kỳ nóng lên, chàng chỉ còn cúi đầu một cách ngượng ngập. Nữ quái nhân có lẽ biết chàng hơi xấu hổ về hành động vừa rồi, liền tiếp tục hỏi rằng :
- Từ khi các ngươi bước vào khu vườn mộ, là ta đã nắm hết được tình hình. Ta đã ẩn trong cái phủ ở dưới đất này đã bốn mươi năm, từ lâu ta không còn can dự vào chuyện của thế gian, ngươi đừng thắc mắc tại sao ta lại giúp ngươi qua được cửa ải khó khăn, ngay cả đến ta cũng giải thích vô ích, có lẽ đây là duyên phận giữa ta và ngươi, hay là nghị lực của ngươi đã làm cảm động ta chăng?
Ngọc Kỳ khom mình nói :
- Đa tạ sự giúp đỡ của lão tiền bối.
Nữ quái nhân tiếp tục nói :
- Ngươi bất tất phải hỏi ta là ai, mặc dù ta đã có ý nghĩ không xuất thế lại nữa, nhưng nghe khẩu âm của ngươi giống như là người ở bản phủ.
- Vãn bối đúng là người bản phủ Long Môn.
- Cái gì? - Nữ quái nhân giật mình kêu lên, hạt lục châu trong tay run run, hỏi một cách gấp gáp - Ngươi có phải là người Long Môn Dương gia, gọi là Dương Ngọc Kỳ?
Ngọc Kỳ ngơ ngác nói :
- Vãn bối đúng như thế.
- Tên của gia gia ngươi là gì? - Nứ quái nhân bước lại gần hỏi, thần sắc trên gương mặt hết sức cổ quái.
Ngọc Kỳ trong lòng hơi sợ hãi, không nén nổi thối lui một bước, trầm giọng nói :
- Lão tiền bối hỏi gia thế của vãn bối là có ý gì?
Nữ quái nhân dường như đã bình tĩnh lại, trả lời với giọng yếu ớt :
- Chẳng có ý gì khác, lão đã trốn thế gian bốn mươi năm rồi, đối với những chuyện của dương gian đã quên mất rồi, ngươi đừng lo lắng gì.
Ngọc Kỳ trầm ngâm giây lát, chàng ưỡn ngực lên rồi nói :
- Gia phụ tên Thuyên, tự gọi là Bích.
Thân hình của nữ quái nhân run run, liền hỏi tiếp với giọng vô cùng xúc động :
- Gọi là Bích... gọi là Bích...
- Vâng.
- Tên của lệnh tổ là?
- Gia tiên tổ tên Quân, tự Thế Hùng.
- Cái? Ngươi "tiên tổ"? - Nữ quái nhân kêu lên với giọng the thé.
- Vâng, gia tổ tiên mất đã hai mươi năm rồi.
Một tiếng phịch vang lên, hạt lục châu trên tay của nữ quái nhân lăn xuống đất, da thịt trên khuôn mặt không ngừng co giật.
Ngọc Kỳ lấy làm kinh dị vội thối lui ra sau, nữ quái nhân than dài một tiếng, nhặt hạt châu lên xoay lưng lai về phía Ngọc Kỳ, nói với giọng hết sức kỳ dị :
- A! Không thể được, trước đây hai mươi năm, đúng là chàng vẫn còn trẻ, như mặt trời giữa trưa vậy sao chàng có thể chết? Hài nhi, ngươi không được nói bừa bãi.
Giọng nói của Ngọc Kỳ đột nhiên thay đổi, nói :
- Người có lúc cũng sớm chầu họa phúc, lão tiền bối, gia tổ thực sự đã lên tiên hai mươi năm rồi.
- Hài nhi, ngươi có thể nói ra nguyên nhân cái chết của lệnh tổ không?
- Đầu tiên, xim lão tiền bối nói thẳng thắn cho vãn bối biết, có phải lão tiền bối có ân oán với Long Môn Dương gia không?
- Ngươi nghĩ nhiều quá, nếu có oán, ngươi không thể tồn tại được đâu. Tuy chưa luyện qua quyền chưởng chính tông, nhưng những người thoát khỏi tay ta, ta tin rằng càng ngày càng ít.
Nữ quái nhân nói một cách bình tĩnh nhưng vẫn không quay mình lại.
Ngọc Kỳ không chú ý giọng nói của bà ta đã thay đổi, chàng kể lại chuyện gia thế của chàng mà trước kia chàng đã được Song Tuyệt Kỳ Nhu kể lại.
Gần nửa buổi rồi mà nữ quái nhân vẫn chưa lên tiếng, một hồi lâu bà mới lên tiếng nói, giọng nói dường như đến từ nơi rất xa ở thế giới bên ngoài mà lại chứa đầy sự bi thương và cảm khái :
- Thiếu niên tử đệ giang hồ lão, bất hứa anh hùng kiến bạch đầu. Kết cục như vậy âu cũng là ý định của trời, nhưng không ngờ chàng có thể chết mau như vậy! Hài nhi, cha mẹ và tổ mẫu của ngươi đâu?
- Bây giờ ẩn cư ở đâu, vãn bối vẫn chưa được biết rõ.
- Ngươi không ở cùng họ sao?
- Vãn bối từ nhỏ bị nghĩa thúc tổ đem lên thâm sơn truyền đạt võ nghệ, chẳng mấy chốc đã hai mươi năm rồi.
- Nghĩa thúc tổ của ngươi là ai?
- Song Tuyệt Kỳ Nhu.
- À, lão Cốc Dật, lão không uổng là người bạn thâm giao của tổ phụ ngươi.
- Đúng là nghĩa thúc tổ vãn bối rất lấy làm vinh dự có vị thúc tổ như thế.
- Bây giờ ngươi có toan tính gì không?
- Báo thù cho tổ phụ đồng thời đi tìm tổ mẫu và phụ mẫu.
- Còn nghĩa thúc tổ?
- Nghĩa thúc tổ đã đi về Đông Hải Độc Long đảo, thực hiện lời ước hẹn hai mươi năm trước đây, có lẽ nghĩa thúc tổ vĩnh viễn không thể xuất hiện giang hồ nữa rồi.
- À, điều này thì ta biết, Tử Tịch Tiềm Năng khí công của nghĩa thúc tổ ngươi, khó mà thắng được Vô Cực Thái Hư thần công của Độc Long đảo, vì vậy vĩnh viễn không thể xuất hiện lại giang hồ.
Ngọc Kỳ ngạc nhiên nói :
- Lão tiền bối dường như biết rất tường tận gia thế của vãn bối.
Nữ quái nhân ngắt lời chàng nói :
- Ta cần phải biết, nhưng đáng tiếc là ta phải giữ lời hứa năm xưa, cũng là để vĩnh viễn nhớ đến thâm ân phụ dưỡng của phụ mẫu, vì vậy vĩnh viễn không thể gặp lại ánh sáng mặt trời, không thể giúp ngươi đạt thành tâm nguyện, tuy ngươi là con đích... đi theo ta.
Bà giơ cao hạt bảo châu chầm chậm cất bước, đo vào nơi sâu của địa đạo.
Ngọc Kỳ nghe bà nói không hiểu gì cả, chàng dường như bị thôi miên, đi theo sát sau lưng bà, quẹo trái rồi lại quẹo phải, không biết đã đi bao con đường nhỏ quanh co ở trong hầm sâu này, cuối cùng đã đến một gian phong xây bằng đá vân thạch, kiến trúc y hệt một gian phòng ở trong cung điện.
Phòng rộng bốn trượng vuông, hai hạt châu màu trắng đục được treo lên ở đỉnh phòng, phản chiếu ánh sáng thật êm dịu, ánh sáng phản chiếu của vân thạch ở bốn bên, càng làm cho gian phòng vô cùng sáng sủa. Những cái giường, bàn, tủ... đều làm bằng vân thạch, đồ ngủ trên giường vô cùng tinh xảo và đẹp đẽ, dường như là làm bằng một loại hàng bông vải sợi nổi tiếng và quí giá của lụa là, điều đó chứng tỏ nữ quái nhân là một người khuê danh tứ môn.
Đặc biệt là trên các bàn đá, bốn thứ quý của văn phòng bút, mực, giấy nghiên, tất cả đều đầy đủ, trên vách tường đối diện chàng, có treo một bức tranh thủy mặc, trên ấy vẽ một đôi thanh niên nam nữ dựa kề vào nhau hết sức thân mật.
Đôi mắt của Ngọc Kỳ rất bén nhọn, ban đầu chàng đã cảm thấy diện mạo tuấn tú của chàng thanh niên ở trong bức tranh rất quen mắt, còn cô gái thì không cần nhìn kỹ, chàng biết ngay đó là chân dung của nữ quái nhân. Nữ quái nhân thu lại viên lục châu, bước nhanh về phía trước bàn, quay bề mặt của bức tranh vào trong, một tay vịn vào bàn, mình dựa vào cạnh bàn hết sức mệt mỏi, rất lâu rồi vẫn chưa nhúc nhích.
Ngọc Kỳ đứng ngơ ngác ở trong phòng, lấy làm lúng túng khó xử.
Lâu lắm nữ quái nhân mới từ từ đứng dậy, đôi tay búi lại mái tóc dài đến chấm đất, rồi chầm chậm quay mình lại. Ngọc Kỳ nhìn kỹ thì thấy bên đôi con ngươi của bà hiện ra óng ánh những giọt nước mắt.
Trên gương mặt bà lộ rõ nụ cười đau khổ nói :
- Ngươi hãy ngồi xuống, có phải ngươi ngạc nhiên cảm thấy ta là người đã bốn mươi năm nay không thấy mặt trời mà hưởng thụ lại như người thường phải không?
- Vãn bối nghĩ những điều ngược lại không phải thế.
Đôi mắt của chàng nhìn chăm chú vào bà như muốn hóa dại.
Nữ quái nhân dường như hơi rung động nói :
- Người phục dịch của ta cứ ba tháng đến thăm ta một lần, trong mê cung của khu huyệt mộ này, thường xuyên có những người lui tới nên ta cảm thấy đỡ tịch mịch. Ngươi đã muốn báo thù cho tổ phụ, với công lực của ngươi hiện nay mà nói, thật sự là đáng lo, khó có thể cùng người cùng người tranh tài cao thấp.
- Vãn bối đang dụng công cần cù tập luyện không chút lơi là, cố đạt tới cái tinh tiến.
- Đáng tiếc là từ nhỏ ta không thích động dao múa kiếm, chỉ thích làm bạn với bút, giấy, nghiên, vì vậy không giúp đỡ gì nhiều được cho ngươi. Nhưng việc tương kiến này âu cũng là an bài có thiện ý của ơn trên, ta muốn truyền cho ngươi một bộ vô thượng tâm pháp về luyện công, và tuyệt học quý giá về phòng thân, ngươi không thể nhẫn tâm từ chối ta phải không?
Ngọc Kỳ nhìn chăm chú vào khuôn mặt thanh tú thấp thoáng sự bi ai sầu khổ của bà đến đờ đẫn, cảm giác trong tâm chàng đang trào lên chập chờn không biết vì lý do gì, một tình cảm sâu xa làm rung động tâm can chàng khó mà dùng lời để diễn tả được, không nén nổi tình cảm ấy chàng chầm chậm đi lên phía trước quỳ xuống một chân, ngẩng đầu nhìn chăm chú vào bà, và chân kia cũng quỳ xuống như thế.
Toàn thân của nữ quái nhân rung lên một cái, đột nhiên ôm chàng vào lòng, kêu lên hết sức cảm động :
- Hài nhi, hài nhi, con... con...
Rất lâu mới nghe giọng của bà nói với chàng :
- Hài nhi, con hãy ngồi xuống, để ta truyền cho con một loại vô thượng tuyệt học làm chân khí hồi lưu, tự bế kinh mạch, quy tức tục mệnh. Luyện tâm phép này, những người đã có căn bản rồi không những công lực có thể mỗi ngày mỗi thăng tiến, lại càng có thể chống đỡ được sự lạnh lẽo khốc liệt đói khát xâm nhập. Ngoài ra, ta lại truyền thụ cho ngươi bộ pháp hướng lành tránh ác, kỳ ảo tuyệt luân, dưới vòng vây tấn công của cao thủ, sử dụng nó có thể hy vọng thoát thân tránh được tai họa.
- Lão tiền bối, loại tâm pháp và bộ pháp này có danh xưng không?
Nữ quái nhân ngồi trên cái bệ trước bàn cười nói :
- Tâm pháp tên gọi là Huyền Thông, huyền giả hư vô, thông giả đạt dã, cũng lại là vô trung sinh hữu, vô sở bất năng. Bộ pháp tên gọi là Hoán Hình, hư hư thật thật, thật giả khó phân biệt.
- Lão tiền bối, hài nhi đã từng luyện qua bế tuyệt kinh thuật.
- Hài nhi thủ pháp ấy cũng là một tuyệt thực. Bây giờ lưu ý khẩu quyết tâm pháp của ta, hãy ghi nhớ kỹ.
Trời sắp sáng hẳn, Ngọc Kỳ đã luyện đủ Huyền Thông tâm pháp trong một nửa giờ. Thiên tư đặc biệt cao, hiểu biết lại hơn người, trong vỏn vẹn hai giờ ngắn ngủi, chàng đã có thể nắm được sự sâu xa tuyệt học của hai môn ấy.
Nữ quái nhân sau khi đợi đến cho chàng lãnh hội được toàn bộ, mới ra lệnh cho chàng ngừng lại, nói rằng :
- Sự hiểu biết của con đã ngoài dự đoán của ta, Dương gia đã xuất hiện một nhân tài, kỳ hạn thành công không còn xa nữa, ta sẽ tiễn ngươi ra khỏi động này.
- Lão tiền bối, các bạn của vãn bối...?
- Hai vị cô nương ấy à? Công lực của họ so với ngươi thâm hậu hơn nhiều, những kẻ xấu này không làm gì được nàng đâu, họ chỉ bị giam giữ chớ không nguy hiểm, con phải tự mình đi cứu người mới được, để cho con có kinh nghiệm và được rèn luyện cũng là một chuyện hay. Ta tạm thời tiễn con đến đoạn đường trước lúc vào trong phòng này.
Ngọc Kỳ chợt nhớ ra hỏi :
- Người quái vật mà cứu vãn bối, khi nãy không biết có phải là lão tiền bối giả dạng không?
Nữ quái nhân cười nói :
- Không, đó là một người khác. Ta đâu cần thiết phải giả trang thành quái vật? Đi thôi!
Bà dắt chàng ra khỏi phòng, giơ cao hạt lục châu theo đường cũ mà đi ra. Đến trước vách đá vừa rồi mà bà đã gặp chàng, bà đặt trong tay chàng viên ngọc lục châu, nói một cách buồn bã :
- Hài nhi, sau này gặp lại tổ mẫu, hãy đem viên lục châu này trao cho người, đồng thời nói rằng hy vọng người hãy đến xem thử ta cuộc sống của một người đàn bà ở âm thế đã bốn mươi năm rồi.
- Lão tiền biết gia tổ mẫu ư?
Nữ quái nhân gật đầu cười đau khổ mà nói rằng :
- Không những biết mà còn kết bạn thâm giao, ngươi hãy thay ta mà hỏi thăm sức khỏe đến bà ấy.
- Lão tiền bối có thể cho con biết thiệt danh của người, để con bẩm cáo với gia tổ mẫu. Sau này có thời gian, con nhất định lại rập đầu lão tiền bối.
- Bất tất...
Bà hơi ngừng lại, nhìn chăm chú vào chàng nói :
- Tổ mẫu con đã biết tất cả, ta họ Lam, tên Bích Ngọc. Con hãy giữ gìn sức khỏe.
Nói xong, thoái lui ra sau thật nhanh trong tiếng thở dài não ruột, bóng người thoắt chốc mất tăm.
Bích Ngọc! Bích Ngọc! Hai chữ này trong tai chàng vang lên ầm ầm, một ánh chớp lóe qua óc, trong lòng chàng đột ngột kêu lên điên cuồng: "Gia gia tên gọi là Bích, ta có cảm giác người trong tranh thấp thoáng giống ta, bà đối với ta hết sức tình cảm thân thiết. A! Tại sao ta lại hồ đồ như thế được?"
Chàng chạy như tên bắn về phía động la to :
- Tổ bà, tổ bà, xin đợi Kỳ nhi với...
Chạy được hai khúc quanh, trước mặt đã bịt kín lại rồi. Chàng bò phục ở dưới đất, kêu lên hết sức tha thiết :
- Tổ bà, con lại đây làm bạn với tổ bà, tổ bà ở trong âm phủ này âm u quá!
Hồi lâu sau, chàng mới chầm chậm đứng dậy, đi về con đường cũ. Vách đá không biết lúc nào đã tự động mở ra một khe hở lớn.
Chàng nghe thấy tiếng bước chân phảng phất ở phía xa xa. Chàng giấu kín hạt lục châu ở trong mình, trong động lại một lần nữa biến thành Địa ngục tối đen.
Chàng lặng lẽ đi ra, theo hướng bước chân vọng tới từ phía bên trái.
Đột ngột, sau lưng vang lên một tiếng rất khẽ, vách đá tự động đóng lại. Độ nhanh nhạy trong sự nghe nhìn của chàng, dường như đã tinh tiến lên rất nhiều, đột nhiên nghe thấy sau lưng ngoài hai ba mươi trượng, có hai người đang với thân pháp cực nhẹ và cực nhanh lướt về phía chàng.
Vô Vi bang
Trong bóng tối âm u, khó phân biệt mặt đất cao hay thấp, người mà dùng khinh công đi vội đến đây, không cần hỏi, chắc chắn là rất quen thuộc đối với vùng này, hẳn nhiên đó là những cao thủ, tuyệt không phải hàm hồ.
Hai người mới đến thốt nhiên ngừng lại cách khoảng mười trượng, có một người khẽ nói :
- Ồ! Tại sao có thể nghe thấy vách đá di chuyển kìa? Chẳng lẽ quỷ quái có thể xuất hiện vào ban ngày hay sao?
Giọng người khác hừ lên một tiếng nói :
- Ở đây còn có ban ngày ban đêm gì? Quỷ quái ta chưa bao giờ gặp, nhưng chúng ta phải cẩn thận.
Hai người dường như bắt đầu cảnh giác, họ bắt đầu mò mò đi lên phía trước.
Trong hang tối như bưng, tuy nhãn lực của Ngọc Kỳ rất cao nhưng chàng chỉ có thể nhìn thấy vật cách đây một trượng, xa hơn nữa thì hoàn toàn bất lực. Duy nhất chỉ còn dựa vào đôi tai, nhưng công lực của đối phương không phải bình thường, gần như không nghe tiếng động gì về họ cả.
Một tiếng tưng đột ngột vang lên, do không cẩn thận, nên chân của họ đã đá trúng một cục đá nhỏ, nghe rất rõ ràng.
Ngọc Kỳ dùng tâm pháp điều hòa hơi thở vừa mới học, nín thở hết sức cảnh giác. Chàng dán sát người vào vách, chuẩn bị tung ra hết sức lực của mình. Chàng muốn khống chế họ để hỏi thăm tin tức của hai vị cô nương.
Tiếng đá lăn vừa dứt, hai người dường như hơi ngừng lại, giây lát họ tiếp tục mò mò đi tới, dường như sắp đến gần lắm rồi.
Đột nhiên cách chừng khoảng mười trượng, ở phía sau vang lên từng bước chân nặng nề, lúc dậy lên lúc lắng xuống, đồng thời một hơi thở nhẹ lại truyền đến.
Trước và sau đều có người cả, Ngọc Kỳ cảm thấy hơi sợ hãi.
Trong bóng tối, vang lên một tiếng quát của một trong hai người trước mặt chàng.
- Ai đó?
Tiếng bước chân ở phía sau đột nhiên ngừng lại, hiển nhiên là người ấy vừa mới dừng bước.
- Phong! - Tên trước mặt lại lên tiếng.
Không có tiếng trả lời, Ngọc Kỳ thầm nghĩ:
"Bọn họ đang truy hỏi ai?"
- Tại sao không trả lời? - Giọng nói của người ở phía trước càng vang to hơn nữa.
Trong hang im lặng như chết, chỉ có tiếng hơi thở.
Ngọc Kỳ cảm thấy hai người ở phía trước mặt bắt đầu chi ra hai bên, tiếp tục đi tới không một tiếng động.
Bọn họ cuối cùng chỉ còn cách khoảng một trượng, bây giờ thì chàng có thể nhìn thấy rất rõ, đó là hai bóng người cao mặc áo đen, tay phải đặt trên chuôi kiếm, tay trái để phía trước ngực đang thủ thế để hộ thân, họ di chuyển hết sức chậm chạp.
Chàng chẳng thích tấn công người khác một cách bất ngờ, nhưng đang vào thế bất lợi, chàng chỉ có một mình, vì vậy không thể nào làm khác hơn, chàng nheo mắt nhìn cho thật chính xác, rồi đột ngột quát lên một tiếng thật to "Đánh!"
Tiếng hét vừa dứt, chàng vung hai chưởng tấn công hai tên ấy ngay, luồng chưởng phong êm như ru, không một tiếng động, nhưng kình đạo lại hết sức mạnh mẽ.
Hai tên ấy vốn có chuẩn bị từ trước, vừa nghe thấy tiếng quát biết ngay thế nào cũng bị tấn công, nên lui về sau rất nhanh đồng loạt rút kiếm ra như tia chớp.
Công lực của họ không phải tầm thường, ứng biến lại rất nhanh, nhưng nhãn lực của Ngọc Kỳ lại hơn họ, mà thân mình lại trong bóng tối, với lại đã có tính toán trước và càng tuyệt diệu hơn là chưởng lực không có tiếng động, làm cho đối phương không có cách nào đoán được là cú chưởng ấy tung ra từ phía nào.
Rạch, rạch, song chưởng tung ra đã đánh trúng đích, một người bị trúng trên vai trái và một người bị trúng ở cánh tay phải.
Cái vai trái của người ở bên trái lập tức bị đánh nát như tương, hắn không biết địch thủ ở phía nào vội lao về phía phải, bùng vai phải đụng vào vách đá, hự thế là cả người té nhào xuống.
Tay phải của người ở bên phải bị trúng cú chưởng của chàng, xương cánh tay lập tức bị gãy, xoẹt cây kiếm vừa rút ra khỏi nửa bao, nghe tiếng động người hắn cũng xông về phía trái. Công lực của y so với tên ở bên trái cao hơn một bực, trong nháy mắt tên bị té ở bên trái, tung ra một quyền cước.
Phụt, thế là hai tên đều gãy. Trong bóng tối, hai tên đã lầm lẫn sát hại lẫn nhau.
Phía trước mặt địch thủ đã không còn. Ngọc Kỳ đứng sát vách lặng im chờ đợi người ở phía sau xuất hiện.
° ° °
Ngay khúc quanh của vách đá, có một người đang ngưng thần tập trung mục lực nhìn về phía trước, dĩ nhiên y chẳng thấy gì cả, đường hầm này quả thật tối.
Người này dáng tầm thước, tay, vai, hông nơi nào cũng có vết máu, bàn tay đang nắm chặt lấy thanh kiếm, chân trái dường như có gì không ổn, đang dán sát vào vách đá hết sức chăm chú cảnh giác chung quanh. Y mặc chiếc áo dạ hành màu xám tro, tinh thần đang vô cùng mệt nhọc.
Y là ai mà thân hình dính đầy máu như vậy?
Người đó chính là Đàm Triệu Tường bị hãm ở trong động này đã một ngày hai đêm rồi. Triệu Tường không biết mình đang ở đâu. Qua cuộc đọ sức một ngày hai đêm chàng dường như gần mất hết tinh lực đến nơi.
Chàng không thể đứng đờ người ra ở đây lâu được, cần phải tìm con đường ra, đường hầm vẫn im lặng không nghe thấy gì cả, sau một lúc lâu, chàng liền mò mò từng bước đi lên phía trước.
° ° °
Ngọc Kỳ đợi đến cũng không chịu nổi, chàng không thể dây dưa hoài, không vào hang hổ thì làm sao bắt được cọp con? Chàng phải mạo hiểm xông lên, hai anh em Đàm gia, hai vị cô nương đang rất cần đến chàng để cứu họ ra khỏi nguy hiểm.
Chàng xoay mình cầm chặt thanh kiếm, từng bước từng bước di chuyển về phía trước.
Đàm Triệu Tường cũng từng bước từng bước tiến lại phía chàng.
Hai bên càng ngày càng tiến gần lại, trong lòng hết sức nặng nề.
Khi còn cách khoảng một trượng nữa, hai người lại dán người sát vách thăm chừng, họ hạ thấp người xuống di chuyển về phía trước, không ai dám sơ suất chút nào.
Chiếc áo của hai người đang mặc đều là màu xám tro, bàn về công lực và mục lực, Ngọc Kỳ cao hơn Triệu Tường một bậc. Người phát hiện bóng của đối phương trước là Ngọc Kỳ, khi chàng nhìn thấy cái bóng mờ mờ dán sát vách từ từ tiến tới, bèn hừ lên một tiếng, chàng nghĩ phải gây khó cho đối phương ngay, thanh kiếm trong tay rung động chàng tung mình về phía Triệu Tường thật nhanh.
Triệu Tường vừa nghe tiếng hừ một cái, mới phát hiện cái bóng màu tro đang bổ nhanh xuống về phía mình. Trong hai đêm một ngày, những tên địch mà Triệu Tường gặp trong hang này tất cả toàn thân đều là màu đen, vừa nhác thấy cái bóng màu xám tro, trong lòng không ngớt hoài nghi, tưởng rằng đó là em gái mình, nhưng không dám có đoán chắc không.
Chàng bèn né sang một bên, thanh kiếm vừa huơ lên đón đỡ thế công của địch thủ.
Choang thanh kiếm đụng nhau nghe mát lạnh, hai bên đều bị chấn động lùi ra xa. Đôi mắt của Ngọc Kỳ tuy rất tinh nhưng Triệu Tường lúc này đang nằm sát dưới đất, cách khoảng hai trượng chàng không thể nhìn thấy được.
Vừa mới qua một nhát, chằng còn ai dám vọng động. Ngọc Kỳ không nén nổi trầm giọng quát lên :
- Ra đây đi! Đại gia cũng đơn thân độc kiếm, một chết hai sống, một trong hai chúng ta phải có kẻ máu chảy đầu rơi, ra đây đi!
Triệu Tường vừa nghe thấy giọng nói trông rất quen, thốt lên hết sức vui mừng :
- Có phải là Dương đại ca đấy phải không? - Chàng vừa nói vừa đứng dậy đi đến.
- A! Người có phải là Đàm huynh đệ Triệu Tường?
- Trời ơi! Đại ca cũng bị nhốt dưới đây sao?
Triệu Tường thu kiếm lại nhảy bổ tới.
Ngọc Kỳ vội lấy hạt lục châu từ trong túi ra, ánh sáng từ hạt lục châu tỏa ra, chàng liền thấy ngay toàn thân của Triệu Tường đầy vết máu.
- Đệ đã bị thương rồi à, có nặng lắm không?
Triệu Tường cười ngay giọng nói tỏ vẻ hết sức vui mừng :
- Không sao đâu, chỉ là vết thương ngoài da thôi, chỉ có chân trái bị một dấu côn, cho nên hơi bất tiện.
- Còn lệnh muội đâu?
- Vừa rớt xuống miệng hầm thì bị phân tán rồi, bây giờ sống chết không rõ.
- Vậy chúng ta đi mau! Cả hai ta phải nhanh lên mới được, bạn của huynh cũng bị mắc kẹt ở đây.
- Ai thế? Mấy người bị vậy?
- Hai người, chính là hai vị cô nương đã làm cho tên Độc Vô thường bỏ chạy, họ đến đây để cứu đệ, chúng ta phải tận lực đi cứu họ.
- Vậy thì đi thôi!
Ngọc Kỳ cất lại hạt lục châu, xông về phía trước.
Chạy được hai khúc quanh, phía trước vang lại tiếng người, ánh sáng trung, Ngọc Kỳ nói :
- Có lẽ đã đến hầm bí mật của họ rồi, xông vào!
Phía trước có một con đường rẽ, có ba tên mặt áo đen đang giơ cao ngọn đuốc đang quẹo đi về phía tay trái thật nhanh.
Ngọc Kỳ và Triệu Tường đi theo sau lưng bọn họ ngay. Ngọc Kỳ khẽ nói :
- Để cho chúng dẫn đường, sau đó quấy rối sào huyệt của bọn chúng.
Đang chạy đi, có một tên nói :
- Ngũ ca, con nhỏ trông hình thái thật là đẹp, lọt vào tay Đàn chủ, thật là vừa ý lắm. Tất cả con đường ra khỏi hầm đều đã bịt kín lại hết rồi, bốn tên ma đầu ở phía trên không cách nào vào được, Đàn chủ bắt chúng ta phải giữ chặt những nơi hiểm yếu, còn người lại hưởng thú vui một mình, thật là xui xẻo cho chúng ta.
Một tên khác quát lên :
- Cái tên ngu xuẩn này, ngươi nói loạn xạ không sợ mất mạng sao? Hãy mau câm cái miệng ngươi lại đi, không mở miệng ngươi không sống nổi hả?
Ngọc Kỳ thất kinh nói :
- Không được rồi, chúng ta phải đi mau đến hình thất, bắt chúng nó dẫn đường mới được.
Vừa dứt tiếng, chàng lao lên như tên bắn, trong lòng của Triệu Tường lại càng gấp gáp hơn, theo sau bén gót.
Sự việc đã gấp quá rồi, Ngọc Kỳ không còn quan tâm đến luật lệ giang hồ nữa, chàng như ma quỷ tiến sát đến gần, kiếm vung lên.
"Hự" ngọn kiếm xuyên vào hậu tâm của tên ở phía sau cùng, kiếm rút ra đâm vào nhanh như chớp, thân thể của tên bị đâm vừa chưa kịp ngã thì chàng đã lướt tới đâm thẳng vào cổ của tên chính giữa, hắn lập tức ngã xuống ngay.
Triệu Tường lúc này cũng nhảy bổ đến, chàng lướt qua Ngọc Kỳ, thanh kiếm vung lên như tia chớp, đâm vào huyệt thư phong của tên đi đầu tiên hết.
Địa vị và công lực của tên đi đầu tiên cao hơn hẳn so với hai tên sau. Ngọn đuốc của tên phía sau bị rớt xuống đất, ánh lửa vừa đung đưa, hắn đã cảnh giác ngay. Ủa! Hắn vội quay ra sau ngay, ngọn đuốc trong bàn tay kia thuận đà quét ra phía sau.
Phụt, ánh lửa tung tóe, thanh kiếm đâm vào cán của ngọn đuốc, hai bên ra tay rất nhanh nhưng Triệu Tường lại giành được tiên cơ, ngọn kiếm vung ra không một tiếng động, hông phải của hắn nghênh tiếp mũi kiếm thật đúng lúc, xuyên thẳng vào trong ngực.
Ba tên thì hai đã chầu trời, còn một tên bị Ngọc Kỳ tấn công đầu tiên đang nằm bất tỉnh.
Triệu Tường nhặt ngọn đuốc lên cầm trong tay.
Ngọc Kỳ dùng kiếm khua cho hắn tỉnh dậy, giá kiếm áp sát trên cổ hắn, nói :
- Lão huynh, dắt chúng ta đến hình thất đi, thì sẽ tha chết cho ngươi, nếu không...
Tên tiểu tặc bị thanh kiếm dí cổ sợ quá đến nỗi hồn xiêu phách lạc, nhưng vừa nhìn kỹ dung mạo của hai người thì hết hồn, run lẩy bẩy nói :
- Ta... ta đi... đi không được, từ đây quẹo trái vào con đường đá trắng... thì là hình... hình thất.
- Đi không được thì ngươi phải chết!
Ngọc Kỳ nói một cách căm hờn. Kiếm hơi ấn xuống, gần như muốn đâm xuyên vào da thịt của hắn. Da mặt của hắn như xác người chết, liền run bắn người kêu lên.
- Dạ đi, dạ đi.
Ngọc Kỳ để hắn đi trước, thanh kiếm dí vào hậu tâm của hắn, nói :
- Mau, dẫn đường đi.
Tên tiểu tặc vừa đứng vững, muốn xông về phía trước thoát thân, nhưng hắn không có được cái nhanh nhẹn như Ngọc Kỳ, mũi kiếm của chàng đã đâm xuyên qua áo, lần vào trong da thịt sâu nửa phân.
- Ta cảnh cáo ngươi! Hãy bỏ cái ý đó lại, nếu không thì hối hận đấy.
Tên tiểu tặc hít vào một hơi lạnh ngắt, ráng nhịn đau đi trước dẫn đường. Không lâu quả nhiên nhìn thấy một con đường rẽ ở trước mặt, mặt đá ở trên đường đúng là màu trắng.
Tên tiểu tặc dắt hai người quẹo về phía tay trái, đi vào con đường đá trắng.
Cách khoảng mười trượng, có hai bóng người, một người mặc áo đen, tay cầm đơn đao, vừa thấy ánh lửa quay ngoắt người lại.
Triệu Tường nhanh trí, đã ném ngọn đuốc ngay.
Ngọc Kỳ tâm trí minh mẫn, thanh kiếm ấn sâu vào da thịt tên dẫn đường, giọng hạ thấp xuống cố nói với một giọng lạnh như băng :
- Dùng ám hiệu để đi vào, nếu không...
Ba người đi nhanh về phía trước, khoảng chừng năm trượng nữa.
Ánh lửa vừa tắt, hai tên tiểu tặc canh phòng cầm đơn đao, tách ra hai bên thật nhanh, nấp vào vách đá, thủ thế chuẩn bị tấn công. Một tên nghiêm giọng quát lớn.
- Ai đó? Đứng lại
Ba người vội ngừng lại ngay. Ngọc Kỳ dùng phép truyền âm nhập mật rót vào tai tên tiểu tặc dẫn đường.
- Trả lời ngay, muốn sống thì phải nghe lời.
Tên tiểu tặc chỉ cảm giác mũi kiếm sau lưng lạnh tanh đang ấn sâu vào. Người không muốn mất mạng rốt cuộc không phải là ít. Hắn đương nhiên phải bảo toàn tính mạng của mình, liền lớn tiếng trả lời :
- Ngân đường Hương chủ phương nhân.
- Phong. - Đối phương quát lớn.
- Hỏa. - Tên dẫn đường cứng người đáp lại.
- Đến đây có chuyện gì?
- Có chuyện muốn bẩm báo với Đàn chủ.
- Hừ! Ngươi muốn chết hả? Đàn chủ vừa mới đi ra không lâu, có chuyện gì sau một giờ nửa hãy tiếp kiến.
Lúc này hai bên đã trong khoảng cách hai trượng rồi.
Xoẹt tên canh phòng châm lửa vào hỏa thiết tử. Hỏa thiết tử là bùa câu hồn của bọn chúng. Ánh lửa vừa lóe lên. Ngọc Kỳ một chưởng đánh ngã tên dẫn đường, bay mình lướt tới, Triệu Tường cũng trong nháy mắt, lướt như bay.
Tên tiểu tặc canh phòng cũng nhanh nhẹn không kém, tắt lửa ngay, đưa tay vặn cái chốt ở trên vách đá, đồng thời vung cây đao lên.
Cây đao của tên tiểu tặc vung vào khoảng không, hự trước ngực đã bị thanh kiếm đâm vào, cây đao cuối cùng bay khỏi tay, rớt xuống dưới vách đá.
Tên tiểu tặc còn lại vừa mới đặt tay vào chuông báo động, thì hứng trọn một kiếm nghiêng xuống đi tong. Ngay lúc ấy vách đá ở phía trái đột nhiên vang lên tiếng lách cách, từ từ di chuyển vào trong, bên trong vang ra một giọng khàn khàn :
- Cái thằng ngựa kia, làm gì mà leng keng lách cách ầm ĩ vậy? Ồn ào quá làm cho Đàn chủ đang giận đấy, phải chuẩn bị cái đầu ngươi là vừa.
Tiếng nói vừa dứt, tiếng di động của vách đá cũng ngừng hẳn, bên trong ánh sáng nháng lên, hiện ra một cái đầu vấn khăn đen.
Ngọc Kỳ đã vung kiếm chuẩn bị sẵn, như ánh chớp lướt tới bên cửa nói :
- Cái đầu của ngươi cũng phải dọn đi mất thôi.
Hắn chỉ kêu ái nửa tiếng, năm ngón tay đã chụp xuống đầu của hắn, chỉ kéo một cái, thế là thân hình ngoan ngoãn ngã xuống. Ngón tay của Ngọc Kỳ lập tức điểm huyệt làm tắt huyệt câm của hắn, một tay chàng nắm vào hông của hắn đẩy vào trong.
Bên trong không tối như bên ngoài.
Trên đường có một cây đèn lồng lớn màu đỏ, ánh sáng của nó rất mạnh. Chàng dí ngang thanh kiếm vào cổ hắn, thấp giọng quát :
- Muốn chết thì ngươi không đi, muốn sống thì dắt chúng ta đến hình thất đi.
Tên tiểu tặc không nhìn thấy người ở phía sau, nhưng nhìn thấy thanh kiếm dưới cổ mình mùi máu tanh đến muốn tởm lợm, những giọt máu tươi giống như bị tô đỏ ở trên mũi kiếm, vừa nhìn thấy cũng đủ làm cho hắn sởn tóc gáy lên, hắn sợ quá đến nỗi toàn thân lạnh toát, ngoan ngoãn cất bước.
Con đường này được đào ở trong núi đá, nền trải những viên gạch màu trắng, con đường rất rộng rãi, cứ cách mười trượng là có treo một cây lồng đèn ở trên vách đá.
Trước mặt là một ngã tư, họ quẹo về phía trái, đột nhiên một ánh đao từ đâu như tia chớp lao tới chém xuống cổ của Ngọc Kỳ.
Ngọc Kỳ lúc nào cũng cảnh giác cao độ, trong lúc bất ngờ chàng vội lui ra sau thật nhanh, tay của chàng nắm chặt vào phía hông của tên dẫn đường, vì vậy mà hắn cũng phải lui theo ra sau. Thế là ánh đao thép chém ngay vào đầu của hắn, gần như là bổ đầu của hắn ra làm đôi. Hắn không kêu lên được một tiếng, bởi vì huyệt câm đã bị điểm.
Ánh dao tên là của một tên áo trắng dán sát người vào trong vách đá từ lâu rồi, cũng may là thân pháp của chàng thần tốc, nên không bị chém trúng.
Chàng vất thi thể ấy xuống, loáng một cái, thanh kiếm đã điểm trúng huyệt Thất khảm đại của tên áo trắng, huyệt đạo của hắn đã bị tắt, toàn thân phát run, hắn vứt cây đao đi, khuôn mặt chẳng còn tí thần sắc nào nhìn trừng trừng Ngọc Kỳ.
- Hãy mở cửa ở hình thất ra. - Ngọc Kỳ quát nhẹ.
Tên tiểu tặc không lên tiếng, vẫn cứ nhìn một cách đờ đẫn, hàm răng đánh run lập cập.
- Ngươi dám không nghe? - Ngọc Kỳ nghiêm giọng quát, ngón tay chàng ấn vào trên huyệt kỳ môn của hắn, giọng nói lạnh như băng.
Tên tiểu tặc toàn thân của hắn phát run như cầy sấy, hắn run sợ nói :
- Xin hảo hán tha mạng, tiểu tử... tiểu tử sẽ... mở.
- Ngươi mà la to thì coi chừng mạng chó của ngươi đấy! Thất dương sưu kinh tách gân rút xương, ngươi hãy tự vấn mình đi nếu chịu được, vậy thì xin tự tiện nhé.
- Tiểu nhân... nhân... không dám... dám.
- Ra tay đi. - Chàng nói rồi buông tay nhấc kiếm ra.
Tên tiểu tặc quay mình đi lấy cây đèn lồng, đưa tay sờ soạng vào trong khe đá.
Cửa vách đá vừa mở ra, bên trong là phòng lớn rộng khoảng mười trượng, tám cây đèn lồng đang phát ra màu xanh lè, làm cho căn phòng u ám, ghê sợ.
Một tiếng quát trầm vang lên, nghe thật lạnh người.
Chính giữa, phía trái, phía phải, tổng cộng gồm có sáu phòng tất cả, hai bên mỗi căn phòng đều có hai tên đại hán mình để trần, tay cầm cây đao hậu bối đạt hoàn sáng loang loáng.
Khi họ nhìn thấy những người lạ mặt từ ngoài bước vào, thì đồng thanh quát lớn hết sức giận dữ, nhưng lại vẫn không rời khỏi chỗ cũ, chỉ để thanh đao trước ngực hô hoán.
Chàng thấp giọng quát tên vừa mở cửa hình thất :
Tha cho ngươi không chết, nhưng ngươi phải chịu oan ức một lát. Tay chàng hướng xuống dưới, tay lia nhanh vào huyệt linh đài, tên tiểu tặc ngã xuống ngất luôn.
Ngọc Kỳ và Triệu Tường đi vào trong phòng, mắt nhìn hết thảy bọn chúng, chúng nhao nhao muốn động đậy, nhưng lại vẫn không rời khỏi chỗ cũ canh cửa.
- Quý Đàn chủ đang ở đâu? - Ngọc Kỳ nghiêm giọng hỏi.
- Các hạ là ai? - Tên đại hán ở giữa cao giọng hỏi.
Ngọc Kỳ vung kiếm chỉ vào hắn, nói :
- Ngươi nói đi, Đàn chủ ở đâu?
Tên đại hán nói một cách giận dữ :
- Hình thất là nơi quan trọng, tại sao ngươi lại dám xông vào đây la to la nhỏ như thế? Ngươi đáng chết!
Ngọc Kỳ biết những tên này là những thuộc hạ vô cùng hung ác, đấu khẩu với bọn chúng chỉ tổ lãng phí thời gian, bèn huơ tay về phía Triệu Tường rồi trầm giọng quát lên một tiếng, nhảy bổ về phía trước.
Tên đại hán đợi cho Ngọc Kỳ nhảy gần đến, kêu lên một tiếng giận dữ, giơ đao bổ xuống.
Đột nhiên cánh cửa ở phía sau di chuyển, một bóng người áo trắng lao ra ngoài, đó là một người trung niên trước ngực có thêu một hình mũi kiếm màu tím, quát lớn :
- Tên nào mà dám giở thói ngang ngược ở đây?
Vừa nói là vung kiếm ra liền, thủ pháp của hắn nhanh chóng tuyệt luân, giống như một ánh chớp, lướt nhanh tới, tiếng kim khí rít lên nghe thật rợn người.
Thân pháp của cả hai bên đều rất nhanh, nhanh đến nỗi không có cách nào để nhìn rõ bóng người. Choang thanh kiếm của hai người chạm nhau trong nháy mắt cổ tay run lên cả hai vội thu kiếm, lui ra sau thất thanh.
Ngọc Kỳ trong lòng hơi sợ hãi, có một tên cường địch xuất hiện, nghĩa là sự cứu người, hy vọng thành công càng thêm nhỏ nhoi. Trong một đêm, chàng biết công lực của mình đã tiến bộ không ít, nhưng vẫn khó mà thắng được tên áo trắng này. Chàng đã dùng hết toàn lực, mà cánh tay của chàng vẫn cảm thấy tê nhức, đối phương quả là một cường địch đáng sợ.
Lão áo trắng cũng bị chấn động khắp toàn thân lão hơi kinh hãi thầm, lão quát lên đưa mũi kiếm chỉ về phía trước.
- Hảo tiểu tử, té ra là nhà ngươi chưa chết.
- Mạng của đại gia dài lắm! Diêm vương không tha, nên chết không được. Các hạ chúng ta lại là kỳ phùng địch thủ.
Ngọc Kỳ trả lời một cách lạnh lùng.
Lúc này Triệu Tường đang đứng phía sau lưng của Ngọc Kỳ, sáu tên đại hán mình trần trùng trục vẫn đứng ở chỗ cũ, chưa nhảy vào trận.
Lão áo trắng vẫn cười một cách ung dung, chỉ vào hình thêu mũi kiếm ở trước ngực mình nói :
- Ta đi không đổi họ ngồi không đổi tên, đàn Thanh Tự. Tử đường Hương chủ Kinh Hồng Nhất Kiếm Phàn Hòa. Nghe nói ngươi là môn hạ của Ngọc Tiêu Khách Nhạc Cảnh Minh, có đúng vậy không?
- Ha ha! Lão đoán thế cũng được, đợi khi nào máu của lão bị chảy rồi thì nói sau cũng chưa muộn. - Chàng vừa cười vừa bước lên trước hai bước.
Kinh Hồng Nhất Kiếm cười không ngớt, cũng giơ kiếm lên bước về phía trước hai bước, nói :
- Thật là uổng danh môn nhân của Ngọc Tiêu Khách mà như thế ư? Có lẽ người trẻ tuổi bồng bột nên học nghệ không đến nơi đến chốn, nhưng nếu ngươi tiếp được một chiêu của Đàn chủ, thì cũng đỡ làm ô danh của Ngọc Tiêu Khách lắm.
Chàng biết là không thể kéo dài được nữa, hự lên một tiếng lạnh lùng, bước ra hai bước, thanh kiếm hóa thành một con rồng rít lên tung ra sát chiêu Ngân Hà Phi Tinh rõ ràng thanh kiếm đang bay lên phía phải, lại nhanh như chớp tấn công lại phía sau, nhanh như chớp.
Kinh Hồng Nhất Kiếm, trong lúc đối phương vung kiếm lên thật nhanh, hừ một tiếng, lướt tới tung ra một chiêu Lưu Vân Phi Bộc, chiêu này vừa tung ra một nửa, lập tức biến thành thế Lưu Tinh Hàn Nguyệt bắn thẳng vào huyệt Toàn cơ ở trước ngực của Ngọc Kỳ và huyệt nhân trung ở môi trên của chàng.
Chiêu Ngân Hà Phi Tinh của Ngọc Kỳ là chiêu dụ địch lao vào trước, sau đó đột ngột đâm vào bên hông đối phương, Kinh Hồng Nhất Kiếm quả nhiên bị mắc lừa, lão lao vào thật mạnh mẽ.
Xoẹt một tiếng xé lụa vang lên, cái áo của Kinh Hồng Nhất Kiếm lập tức bị rách ở vai trái, những giọt máu tươi tí tách rơi xuống.
Kinh Hồng Nhất Kiếm nhất thời không đề phòng, bị chiêu thật thần kỳ của đối phương công ...
(thiếu hai trang)
... hai cánh Ngọc Kỳ, hai ngọn đao thép như gió mạnh đột ngột nổi lên.
Thân hình của Ngọc Kỳ hơi hạ xuống, ngọn kiếm ra chiêu Truy Vân Xạ Nguyệt nhả ra hai bên tả hữu thật nhanh, người vút lên cao tiến tới.
Chiêu kiếm vừa lọt vào không trung, ngọn kiếm tách ra điểm vào trước trán của hai gã đại hán, trong nháy mắt bọn chúng chưa kịp ngã xuống, thanh kiếm như cầu vồng, bắn tới đỉnh đầu của Kinh Hồng Nhất Kiếm.
Kinh Hồng Nhất Kiếm quát lớn một tiếng, tung ra một đóa hoa kiếm lão đã dùng hết toàn lực.
Choang choang, đôi song kiếm liên tiếp chấn động như điên cuồng, bóng hai bên lui lại sau năm bước.
Ngọc Kỳ nhẹ nhàng rớt xuống khoảng một trượng, người vừa rớt rớt xuống, hai ngọn đại hoàn đao như ánh chớp công kích tới, thế tới của chúng vô cùng hung mãnh.
Hảo tráng niên Ngọc Kỳ, lâm nguy vẫn không loạn, thân hình vừa hạ xuống, chàng dùng ngay Diệp Cốt pháp, thân hình thấp xuống ba thước, trong lúc hai ngọn đao lướt qua, đôi tay xuống chưởng, một chân điểm đất, bay lên công một chiêu Đại Địa Long Hoàn.
Bốn cái chân của hai đại hán đứt rơi xuống đất, thân hình bổ về phía trước, vừa lúc đụng vào hai chưởng của Ngọc Kỳ.
Sau cánh cửa ở sảnh, cửa phòng đồng loạt mở ra, xông ra một số vị nam nữ, mình mặc áo trắng trước ngực có thêu hình kiếm nhỏ màu tím.
Ngọc Kỳ và Triệu Tường hãi nhiên thất kinh, thầm kêu "Không xong rồi!" chỉ một mình Kinh Hồng Nhất Kiếm Phàn Hòa đã không có cách nào để chiếm thế thượng phong, lần này lại ra một hơi hơn ba mươi vị danh Tử đường Hương chủ, địa thế quá chật hẹp, thi triển không được, xem ra hôm nay tất phải chôn xương ở nơi này.
Hai người muốn rút lui thật nhanh, nhưng không kịp rồi, mới bước lui ra sau hai bước, phía sau mình đã vang lên tiếng hét đến chói ta :
- Đứng im, tiểu tử, ngày tận cùng của chúng bay đã tới rồi!
Hai người liền ngừng bước quay đầu lại, thầm kêu: "Khổ rồi!"
Phía bên ngoài, xếp một hàng sáu vị nam nữ. Chính giữa chính là lão mù Thiên Mãng Tẩu, lão là người mà Ngọc Kỳ đã có duyên gặp mặt một lần ở Nam Lạc lão điếm nên không lạ. Còn hai người kia là Mang Sơn bà bà và Bành Gia Nguyên. Ngọc Kỳ đã bị một chưởng của Mang Sơn bà bà chấn thương đến nội phủ nên cũng biết mặt.
Còn ba người kia thì hoàn toàn lạ, họ đeo mặt nạ, nên không biết được bộ mặt thật của họ. Người cất tiếng lên chính là Thiên Mãng Tẩu, mặt hắn trầm xuống nói :
- Sống có lúc chết có khúc, kẻ cướp khó lòng mà trốn thoát, ngươi rốt cuộc chưa trốn khỏi được hầm bí mật này, ném kiếm đầu hàng đi, để tránh khỏi bị thương vong.
Ngọc Kỳ biết là đi không được, trong lòng ngược lại rất bình tĩnh.
"Ha Ha Ha..." Chàng ngửa mặt lên trời cười một trận như điên.
Sáu người do Thiên Mãng Tẩu dẫn đầu đã tiến vào trong. Bốn mặt có tất cả là bốn mươi người, tất cả các loại binh đao đều hướng vào giữa, muốn xông ra ở nào nào cũng là chuyện khó. Giả sử bọn họ đồng loạt tiến công, Ngọc Kỳ và Triệu Tường tất cả sẽ đầu rơi máu chảy.
Tên già đui Thiên Mãng Tẩu ngạc nhiên, nghiêm giọng hỏi :
- Tiểu cẩu, người cười cái gì.
Ngọc Kỳ thôi không cười nữa, tay nâng lên thanh tàn kiếm, cất giọng sang sảng nói :
- Lão tặc, ta họ Dương. Người nên nhớ rằng con cháu của họ Dương không bao giờ đầu hàng ai cả.
Đàm Triệu Tường ở một bên cũng cười như điên nói rằng :
- Dương đại ca nhanh người nhanh miệng, thật là anh hùng lắm thay! Hôm nay tiểu đệ cũng liều chết ở nơi này.
Lão già mù khựng lại thấy đường, bình thường mắt lão mù, nhưng nếu lão đảo mắt hai con ngươi lòi ra, hàn quang quát lên.
Trong mắt của Thiên Mãng Tẩu đột nhiên hiện lên nét hung hãn đảo ngược trở lên, lão u ám hỏi :
- Ngươi có ngọn nguồn gì với Long Môn Dương gia?
Trong lòng của Ngọc Kỳ máu nóng muốn trào lên, cơ hồ muốn mở miệng hé lộ thân thế của mình, nhưng vẫn nén lại được, chàng ung dung cất tiếng lên nói :
- Phàm những người họ Dương đều có cội nguồn cả, năm trăm trước đã là một nhà, lão già mù kia, ngươi hỏi thế là thừa, thật là vô vị hết biết, đến... Nếu mà các người cùng xông lên một lúc hai vị hảo hán đại gia này cũng không buồn phiền gì đâu.
Thiên Mãng Tẩu không thèm để ý đến Ngọc Kỳ, quay sang hỏi Triệu Tường :
- Này tên chó kia, ngươi danh tánh là chi? Ta thật muốn giúp ngươi báo thù ra chốn giang hồ, để tránh cho gia đình ngươi khỏi mang tiếng không tròn... của ngươi.
Triệu Tường cười ha hả, cũng giơ kiếm lên nói rằng :
- Muốn hỏi danh hiệu, thì tất cả là ở trên cây kiếm này. Bằng hữu giang hồ yêu mến đều gọi ta là Vô Ảnh Khách, tính danh thì tự ngươi đi nghe ngóng đi, đại gia không nhận tình cảm của lão đâu, hừ, ta cũng muốn thử với lão, lão muốn thử một cái không?
- Lão phu tác thành ý kiến của các ngươi. - Thiên Mãng Tẩu lạnh lùng nói, giơ kiếm huơ lên một cái, những người ở bốn phía đều lui ra sau vài bước, đứng sát vào vách, binh đao rũ xuống cảnh giới phòng bị.
Lão bước ra trước vài bước, để Hoàng Ngọc trượng ở phía sau lưng, tay trái máy động, cười một cách âm hiểm mà nói rằng :
- Ngươi hãy đến đây trước tiên, lão muốn bắt lấy mạng sống của ngươi, để cho ngươi phải nói ra sự thật.
Ngọc Kỳ dùng phép truyền âm nói với Triệu Tường rằng :
- Đàm tiểu đệ, huynh sẽ yểm hộ đệ xông về phía đầu cửa trái.
Triệu Tường cũng dùng phép truyền âm mà trả lời :
- Không được, chân của đệ không được tiện lắm, trước mắt công lực chỉ còn dùng được ba thành, không khả năng gặp may đâu, chúng ta liều thôi, đệ xin lỗi huynh, làm lụy đến huynh...
Ngọc Kỳ vỗ vào vai của Triệu Tường cười lớn ngắt lời chàng.
- Tiểu huynh đệ, đừng nói lời vô ích nữa. Ngọc Kỳ ta sẽ đi trước một bước.
Nói xong, bước dài về phía trước, đứng cách Thiên Mãng Tẩu khoảng hai trượng, đôi con ngươi thần quang chiếu bốn phía, sắc mặt ung dung, góc miệng hiện lên nụ cười, giọt máu ở mũi kiếm từ từ rớt xuống, nói :
- Lão thất phu, lên đây.
Thiên Mãng Tẩu từ từ đưa Hoàng Ngọc trượng ra phía trước, đôi mắt lạnh như tiền chiếu thẳng vào gương mặt của Ngọc Kỳ, cây trượng cũng từ từ nâng lên.
Tất cả những người ở chung quanh, đều bị ánh mắt coi thường cái chết của chàng làm cho họ càng thêm nể phục cho nên đều nói thấp giọng thầm thì tư nghị.
Có người nói :
- A! Tên tiểu tử này anh phong hào khí, giống hệt Vương Sư năm ấy ở Hồi Long cốc, thật là đáng tiếc.
Thiên Mãng Tẩu bước ra một bước.
Ngọc Kỳ cũng bước ra đối diện.
Không khí gần như muốn đông đặc lại, những người có mặt cảm giác hàn khí càng ngày càng đậm đặc hơn, ai nấy đều ớn lạnh.
Đột nhiên, Bành Gia Nguyên ở phía đối diện mở miệng ra nói :
- Thôi đi Thiên Mãng lão gia, cái tên hạng ba này, không sợ sinh tử, đã dám ra trận với anh hùng lão nhất bối đã thành danh trong chốn giang hồ. Lão vẫn là bậc tiến bối trứ danh của võ lâm, không được ra tay với hắn, xin hãy giao cho vãn bối xử lý, để tránh làm bẩn tay của tiền bối.
Thiên Mãng Tẩu chưa kịp trả lời, đột nhiên dòng người phía sau rối loạn, tên Tiểu hóa tử ở phía sau Bành Gia Nguyên xông ra. Đôi mắt của hắn mở to, quát lớn :
- Luận về bối phận, để cho Tiểu hóa tử này thử một cái. Sao! Lão mù kia? Được không?
Tên Tiểu hóa tử này đi theo Thiên Mãng Tẩu như âm hồn bất tán.
Bành Gia Nguyên giơ tay ra nắm tay tên Tiểu hóa tử, đẩy y về phía bên phải nói :
- Đi ra ngay, ngươi dám to gan có mặt ở đây à?
Tên Tiểu hóa tử nóng lên. Cất tiếng chửi mắng :
- Hừ! Lão muốn đùa cho vui hả? Dám để ý đến chuyện của Tiểu hóa tử này sao?
- Tiểu quỷ này, cút đi! - Bành Gia Nguyên kêu lên.
Tiểu hóa tử quất ra một trượng rất mạnh, đồng thời lại mắng :
- Đồ chó, người mới phải cút đi!
Bành Gia Nguyên thối lui ra thật nhanh, lướt qua một trượng, Tiểu hóa tử đắc thế không nhượng người, quát lớn một tiếng, bổ xuống liên tiếp bốn trượng.
Phụt phụt, hai cầy đèn lồng màu xanh treo trên vách bị đánh bể tan tành, tắt ngắm. Tám ngọn đèn bây giờ chỉ còn sáu, căn phòng hơi tối lại.
- Cút ngay cho ta, tên hôi thối kia! - Thiên Mãng Tẩu quát lớn.
Ngọc Kỳ nhân lúc lão phân tâm trong nháy mắt, trầm giọng quát một tiếng, về phía trước, thế kiếm hung dữ cuồng liệt tấn công bằng một chiêu Thất Tinh Đảo Hoàn, từ bên trái liên tục điểm sang bên phải, nhìn y hệt như bảy thanh kiếm cũng tấn công một lúc.
Thiên Mãng Tẩu mặc dù không địch nổi thủ hạ của Thiếu công tử là Chí Trung nhưng đối phó với Ngọc Kỳ thì lão mạnh hơn nhiều. Chiêu Thất Tinh Đảo Hoàn, tuyệt thần ảo tuyệt luân, đáng tiếc là nội công không đủ hỏa hầu, không thể tiến gần, sức quyết liệt được tâm cơ của Ngọc Kỳ, tất cả chỉ là uổng phí.
Thiên Mãng Tẩu là lão già giảo hoạt, tung hoành giang hồ đã một con giáp rồi, thân mình đã qua một trăm cuộc chiến đấu, kinh nghiệm đầy người há bị mắc lừa.
Thanh kiếm múa như điên lướt tới, như chớp giật, lão không hoang mang, Hoàng Ngọc trượng phát ra thật nhanh, bay ra thành một bông hoa lớn đến ba thước, nội lực hùng hậu ấy như xô núi đổ biển, vừa mới nổi lên là phát huy hiệu quả ngay, ngọn gió mạnh làm kinh sợ đến tận hồn phách.
Một vùng kiếm pháp, bảy đường kiếm muốn tìm khe hở lách vào, nhưng bị trượng phong bức bách quá mạnh nên tất cả đã bị chặn lại, một sợi bóng màu vàng bắn vào trong bóng kiếm, chỉ sai nửa phân, là nguy hiểm đến vai trái của Ngọc Kỳ.
Ngọc Kỳ kinh hãi thối lui, lướt về phía trái thật nhanh, hít thở vào một hơi, hồi phục chân khí lại, từ bên trái chuyển sang tấn công, tung ra một chiêu Ngân Hà Phi Tinh.
Thiên Mãng Tẩu hừ lên một tiếng lạnh lùng, thân hình lao vào thật nhanh. Vù, cây trượng vung lên, lão muốn đánh bay thanh kiếm của Ngọc Kỳ.
Gió mạnh sấm động, thanh thế thật kinh người, Ngọc Kỳ tự biết nội lực không bằng lão, làm sao dám dùng thanh kiếm đón lấy Hoàng Ngọc trượng trầm trọng thế kia? Chàng bay vọt lên cao, thuận thế lướt ra sau đột kích trên đầu của Thiên Mãng Tẩu.
- Mi đáng chết!
Thiên Mãng Tẩu kêu lên một cách giận dữ, đầu cây trượng trầm xuống bắn tung đuôi trượng ra phía trước, thế đi như tia chớp, dán sát thân kiếm bắn vào sau lưng của Ngọc Kỳ.
Ngọc Kỳ thất kinh, biết nguy tới nơi, chàng cố hít thở hồi phục lại chân khí trụ kiếm xuống đẩy về phía trước. Choang một tiếng kêu giòn giã vang lên, thanh kiếm đã đâm hạ cây trượng xuống một thước, nhưng vẫn chưa thoát khỏi vòng vây của bóng trượng, phụt đuôi của nó đã điểm trúng trên huyệt Dũng Tuyền ở trên cẳng chàng sâu một tấc.
Cũng may là Ngọc Kỳ vừa mới luyện được Huyền Thông tâm pháp, nên đã bế huyệt tắt kinh, tuy mới luyện tập nhưng cũng đạt được mấy thành, lực đạo điểm trúng lại không nặng lắm, vì vậy mà vẫn chưa bị thương.
Tuy bị điểm trúng không nặng, và chàng đã tự bế huyệt trước, nhưng chàng vẫn cảm thấy chân phải của mình như là bị điện giật, nửa thân phát run, chân khí đang phát tiết ra ngoài, chân phải vừa nhũn xuống, là muốn quỳ trên mặt đất rồi.
Thiên Mãng Tẩu cười như điên, cây Hoàng Ngọc trượng lão đổi ngược tay thuận thế điểm luôn vào huyệt Kỳ Môn ở dưới ngực trái của chàng.
Triệu Tường ở một bên thất kinh, quát lên một tiếng, liều mạng xông ra, thân kiếm hợp nhất, tấn công vào hông phải của Thiên Mãng Tẩu.
- Đợi một lát!
Thiên Mãng Tẩu la lên, thanh Hoàng Ngọc trượng vội thu chiêu bổ ngay xuống.
Choang một tiếng giòn giã vang lên, tiếng kiếm rít đến chói tai, thanh kiếm của Triệu Tường bị chấn động bay đi mất, thân hình chàng cũng bị chấn động bởi lực đạo mạnh kinh khủng, bay ra hơn một trượng mới dừng lại được.
Tiểu hóa tử cười ha hả, người bay vọt lên, vươn tay ra chụp lấy thanh bảo kiếm của Triệu Tường.
Thân hình của Triệu Tường vừa đứng ổn thầm kêu lên: "Đại sự đi tong rồi!"
Thanh Hoàng Ngọc trượng của Thiên Mãng Tẩu, đã điểm vào huyệt trước ngực của Ngọc Kỳ.
Đồng thời, ánh chớp lóe lên, Tiểu hóa tử ở trên không cầm kiếm quăng cây kiếm trở lại cho Triệu Tường, thân thủ của hắn lẹ vô cùng.
Đúng là "Đại sự đi tong rồi", tính mạng của hai người, mắt nhìn thấy sắp chết đến nơi, ai muốn cứu cũng không kịp nữa rồi.
Đột nhiên, sáu cây đèn lồng màu xanh, tắt ngắm trong nháy mắt.
° ° °
Trong tẩm động của Tử đường Hương chủ Kinh Hồng Nhất Kiếm, ba ngọn đèn dài đang chiếu sáng giống như ban ngày. Trên chiếc bàn lớn bằng gỗ đàn, rèm màn chăn gối hết sức trang trọng và rất đẹp. Ở giữa giường. Đàm cô nương đang nằm ở trên ấy hôn mê chưa tỉnh, chân tay bị trói chặt, đôi tay bây giờ đã biến thành màu tím rồi, trên chiếc áo màu xám bạc của nàng đã loang lổ đầy vết máu... Chúng minh là nàng đã qua một trận liều mạng sống mái.
Nguyên tối hôm qua, hai anh em Triệu Tường muốn đi đến ngôi nhà cổ sau núi Thạch Tùng để tìm hầm bí mật của Vô Vi bang. Họ muốn do thám để biết một số tin tức, nhưng vừa ra khỏi Đông quan, thì gặp mấy tên che mặc áo trắng, cả đám tấn công về phía họ không lên tiếng một chút nào.
Hai anh em chẳng lẽ cam tâm để họ trêu chọc. Lập tức đánh trở lại, công lực của hai người, tuy kém hơn Ngọc Kỳ một bực, nhưng lại thừa sức đối phó với mấy tên này.
Kết quả trong cuộc liều đấu này, bên địch một chết một bị thương, những tên còn lại chửi mắng ầm ĩ, một mạch chạy về phía Bạch Mã tự.
Khinh công của Đàm gia huynh muội, tuy rất cao, nhưng đối phương rất quen thuộc vùng này, thoắt ẩn thoắt hiện mấy lần như ma quỷ, thủy chung không thể ngăn chặn bọn chúng lại được.
Cuối cùng, họ đã truy bọn chúng tới nơi hầm bí mật ở trong vườn mộ của Thanh Tự đàn, lập tức gặp vòng vây tấn công quá đông của các cao thủ, không cẩn thận bị té rớt vào trong hố sâu, thế là hai huynh muội bèn mất liên lạc.
Đàm Tây Vi đi quanh quẩn trong đường ngang ngõ tắt ở trong hầm bí mật này, hết sức khổ não, trong bóng tối chết người, sau cùng, sau khi sức đã kiệt, bị sợi dây làm vướng cẳng ngã xuống rồi bị cột chặt lại không chút tình cảm.
Hình thất Tổng quản Đàn chủ, chính là Kinh Hồng Kiếm Phàn Hòa, lão nhìn thấy Đàm cô nương sắc đẹp tuyệt luân, thế là lão bẩm báo với Đàn chủ dung mạo của nàng tuyệt vời như thế nào. Tiêu Dao đạo nhân vừa nghe thấy toàn thân muốn mềm cả lại!
Lão dặn dò Phàn Hòa để ý cánh cửa để cho lão đi xử lý chuyện tù binh. Sở thích và tính tình của Đàn chủ, ở trong bang không ai không biết. Lão đã căn dặn như vầy, Phàn Hòa làm sao không dám tuân theo, thế là ngầm phong tỏa con đường vào phòng tù nhân, không cho bất cứ ai tự ý đi vào.
Đàm cô nương mình mặc chiếc áo dạ hành màu xám tro, bị cột thật chặt, sau khi nàng bị bắt, thì đã hết sức mà hôn mê, nhưng nàng may mắn chưa bị thương, bị bỏ vào căn phòng bí mật ở sau ngục để dành cho tù nhân, đó là nơi ở của Tổng quản Tử đường Hương chủ Kinh Hồng Nhất Kiếm Phàn Hòa ở trong phòng đại hình.
Rất lâu, rất lâu sau, nàng cuối cùng tỉnh dậy trong cơn hôn mê. Lúc này, nàng phát hiện cả thân mình đang bị bó chặt trong dây gai, sau đó mới biết là mình đã lọt vào tay địch.
Một người thiếu nữ trẻ đẹp, thế mà lạc vào tay tặc thủ, mạng vận sắp tới của nàng, tất là sẽ có một kết cục bi thảm. Nghĩ tới đây, nàng không ngăn nổi nét đau.
Nàng thử vận khí lên. Huyệt đạo vẫn chưa bị điểm, ý nghĩ trốn thoát khỏi nơi này đột ngột phát sinh ra, nhưng vừa mới thử sợi dây gân bò ở trên chân tay mình, ôi thôi! Không được, dây gân bò vừa to lại vừa dai, cột lại quá chặt, nếu không có căn bản về công lực rút ngắn xương lại thì đừng nghĩ đến chuyện thoát thân, dùng nội lực để làm đứt dây cũng không thể mơ tưởng đến, công lực của nàng vẫn chưa luyện được đến mức ấy.
Nhìn thử xuống dưới đất, những viên đá lát sáng bóng như gương, muốn mài đứt sợi dây, cũng phí công vô ích, tuyệt không có khả năng như thế.
Nàng đưa mắt liếc nhìn bốn phía, cũng không có những vật gì bén nhọn nào cả.
Nàng nằm ngay ngắn lại, đôi tay để ở sau lưng, ngầm vận công lưu thông máu huyết, một mặt chú ý người tiến vào trong phòng.
Người mới đến đúng là Thanh Tự đàn, Đàn chủ Tiêu Dao đạo nhân Diệu Như.
Lão vừa bước vào trong phòng, nhẹ nhàng đóng chặt cửa lại. Dưới sảnh đèn thắp sáng, lão vừa thấy hết sức rõ tuyệt đại hoa dung của nàng.
Vừa thoáng nhìn, khuôn mặt tròn sáng như Hằng Nga, đặc biệt là chiếc áo dạ hành xám tro là bộ đồ được may bằng vải lụa bó sát thân mình, để lộ những đường cong tuyệt mỹ, hảo mỹ nhân! Dường như toàn thân nàng là lửa, trong phòng này dường như chẳng có một hơi lạnh chút nào, mặc dù ở đây là mùa đông khắc nghiệt.
Lão mũi trâu chỉ cảm giác dục hỏa ở dưới Đan Điền đang dâng lên bị kích động bước về phía trước vài bước.
Lực dồn xuống ở hai tay, nàng chuẩn bị toàn lực tự vệ.
Lão mũi trâu đột ngột dừng bước, đôi tay chống nạnh từ từ thả xuống, đứng cách giường khoảng một trượng, trên mặt lộ một nụ cười trông thật khó coi, lão thật chậm chạp.
- Tiểu a đầu, lòng can đảm của ngươi quả là không nhỏ, dám vào hang cọp để bắt cọp già. Tuổi nhỏ như thế này, không tránh khỏi sự hồ đồ! Tính danh của ngươi là chi?
Nàng hơi ngơ ngác, tại sao thái độ của lão đạo sĩ này thay đổi nhanh như vậy? Nàng đã cùng sư huynh xông vào chốn giang hồ đã nhiều năm rồi, kinh nghiệm thăm dò lời nói và sắc mặt của đối phương nàng nhận xét không sai. Bởi vì nàng quá đẹp, trong những ngày lang thang chốn giang hồ nàng đã gặp ít nhiều tới những tên dâm tặc ham mê sắc đẹp mà chẳng kể đến mạng số của mình. Đối với những người này, nàng chỉ nhìn một cái là biết trong ruột gan của họ suy nghĩ cái gì rồi.
Mới nãy thần sắc của lão đạo sĩ, rõ ràng là biểu lộ ý không tốt, tại sao trong chốc lát lại hết sức lạnh lùng.
Nàng có biết đâu, lão mũi trâu đã xông pha giang hồ cả một đời kinh nghiệm đầy mình thì làm sao giấu được đôi mắt của lão. Nàng vẫn không ngừng vận công, đợi thời cơ chuẩn bị ra tay.
Lão mũi trâu đã nhìn thấy manh mối, cố ý kéo dài thời gian để chờ đợi. Lão đã nhìn thấy trong ánh mắt bi tráng không một chút sợ hãi của nàng, lão đoán chắc nàng không tự tuyệt thì cũng liều chết một phen. Tất nhiên là lão không sợ đối đầu với nàng, nhưng sợ sắc đẹp tuyệt luân như thế này, chưa thưởng thức qua mà đã bị Diêm vương tước đoạt thì thật là đáng tiếc.
Lão cố nén hỏa dục xuống, dùng lời nói đề làm nàng phân tâm. Trong lòng lão đang mắng cái lão Kinh Hồng Nhất Kiếm này thật đáng chết, trói cô ta rồi sao không điểm huyệt luôn một thể. Dây gân bò trói được cao thủ trong giang hồ, nhưng làm sao đối phó được với tay hảo thủ nội gia.
Lão đạo sĩ cố ý chấp tay sau lưng, trong cự ly có hạn, ánh mắt hết sức chăm chú động tĩnh của nàng. Lúc này không nói không động đậy gì cả, thế là lão nói trước :
- Nói ra đi, có lẽ các tiền bối của cô nương có mối giao hảo với bần đạo, bần đạo hoặc giả không truy cứu tội danh của cô nương, thậm chí vẫn còn tác thành cho cô nương nữa chú! Cô nương nên nói ra là tốt hơn.
Nàng hơi run lên nói :
- Lão là ai? Nơi đây là đâu?
- Nơi đây là khu vực trọng yếu của Thanh Tự đàn Vô Vi bang, cô nương có thêm cánh cũng không bay khỏi lồng này đâu, hãy bình tĩnh một chút đừng suy nghĩ lung tung. Cô nương hỏi bần đạo là ai? Bần đạo cũng không cần giấu làm gì? Cô nương đã từng nghe qua Tiêu Dao đạo nhân? Đó chính là bần đạo.
- Tiêu Dao đạo nhân? Á! Vậy lão là đệ tử của Vô Tình Kiếm Ất Thanh.
- Ha ha! Vô Tình Kiếm, vậy thì bần đạo này sớm đăng vào sổ quỷ rồi. Không! Sổ tiên chứ. Nếu bần đạo mà là đệ tử của con quỷ đạo sĩ đó, chí ít cũng tự làm chủ được một bang, chứ đâu phải với chức Đàn chủ như hiện tại. Ha ha.
- Té ra lão là Đàn chủ Thanh Tự đàn, thật là có mắt mà không biết núi Thái Sơn.
- Danh hiệu của cô nương chắc là đã sáng chói rồi?
- Bổn cô nương họ Đàm, lão biết họ là đủ rồi.
- Ô! Thật là may mắn, tên tiểu đệ xông vào hôm qua cũng họ Dương, cô nương là họ Đàm...
- Ai da! Lão nói là có người họ Dương xông vào đây? - Nàng kinh ngạc kêu lên.
- Ủa! Vậy chứ hắn là bạn của cô nương sao? - Lão đạo sĩ cũng ngạc nhiên không kém hỏi.
- Ai nói hắn là bạn của ta, hừ!
Lão đạo sĩ cười gằn nói :
- Dù cho hắn không phải là bạn, thì hắn cũng đã đi tong rồi.
- Cái gì? - Nàng dường như muốn nhảy lên.
- Cái gì? Hừ! Cô nương không nghe rõ hay sao? Hắn đã sớm đến báo ở điện Sâm La rồi. Ha ha! Cô nương cũng mau chóng lắm rồi.
Chữ rồi vừa buông xuống, lão quay mình lại dường như chẳng có chuyện gì xảy ra.
Nàng đang muốn thừa cơ nhảy lên, đột nhiên hạ tay xuống. Nhưng thân của nàng vừa mới động đậy, lão đã vội quay mình lại như cũ, nàng chỉ còn nén đợi. Lão đạo sĩ vẫn tiếp tục nói :
- Nói ra thì thật may mắn, tên tiểu tử ấy họ Dương, tiểu thơ họ Đàm. Năm ấy đại anh hùng Vương Sư Dương Thế Hùng một trong Tam hùng vũ nội, y có một người bạn rất tốt gọi là Võ Lâm Cuồng Sinh Đàm Kiên, hai người lúc ấy cùng chết ở Hồi Long cốc. Bây giờ các người cũng một họ Dương, một họ Đàm, há không vừa vặn đúng lúc sao. Danh tiếng của Võ Lâm Cuồng Sinh chỉ hơi kém Vương Sư. Lúc ấy bần đạo còn trẻ, đã từng có mối giao hảo với Đàm lão tiền bối. Tuy chưa là nghịch, nhưng cũng chưa bao giờ đối nghịch. Tiểu thơ họ Đàm, không biết với Đàm lão tiền bối có cội nguồn gì không?
Nàng không ngớt cười lạnh lùng, nói :
- Bản cô nương nhà ở Đông Kinh, Đàm lão tiền bối thì tổ cư ở Võ Lăng, lão hỏi cũng công toi vô ích. Nếu như lão có mối giao hảo với Đàm lão tiền bối, tại sao không thả ta ra đi?
- Có lẽ ta sẽ thả cô nương, nhưng...
Lão nói và giơ tay vuốt vuốt mái tóc cử chỉ hết sức hời hợt, trong nháy mắt lúc buông tay xuống, một làn chỉ phong điểm vào huyệt Kỳ Môn của nàng.
Nàng cũng không phải là một người võ lâm, lúc nào cũng cảnh giác cao độ, chỉ phong vừa tung ra, nàng đã lăn xuống phía dưới, đôi chân nhỏ tuy bị cột chặt, nhưng vẫn đồng thời dùng kình lực, đôi tay đè lên thành giường, chân bắn về phía trước thật nhanh, bay thẳng vào hông của lão đạo sĩ.
Lão đạo sĩ cười ha hả, thối lui ra sau hai bước, duỗi tay ra nắm chặt đôi chân bị cột của nàng.
Choang một tiếng chát chúa vang lên, bông hoa lửa tóe ra bốn phía, binh khí của hai người đều lạ bảo vật, cộng hùng lực đón nhau, giống như đá bị tét nát sinh ra trời phải kinh động. Phi Hồng cô nương tung mình bay lên, Thiên Mãng Tẩu thì bị chấn động lui ra sau năm bước, nếu không có những người phía sau ngăn lại, có lẽ còn lui ra sau nữa.
Những tên chúng tặc còn lại đều gào thét inh ỏi cả lên, đồng loạt xông lên. Địa thế quá chật hẹp, thật sự có thể ra chiêu chỉ có Thiên Mãng Tẩu, Mang Sơn bà bà và một đại hán mặc áo bông Bành Gia Nguyên và Tử hóa tử thì không thấy bóng dáng đâu.
Triệu Thanh cô nương quát lên một tiếng êm dịu, nhẹ nhàng xông lên phía trước, đường kiếm thoắt ẩn thoắt hiện, tên đại hán áo bông ơ lên một tiếng, trên trán máu tươi chảy xuống, buông tay vứt kiếm, thế là ngã lăn xuống đất.
Vì địa thế chật hẹp, Ngọc Kỳ không thể xen tay vào vào cuộc chiến được, chàng nhảy vọt tới dưới ngọn đèn, giơ tay mò mẫm vào khe đá thì thấy một cái chốt, thế là chàng vặn một cái.
Vách đá phát ra một tiếng kêu từ từ dịch qua một bên, thì ra đây là một căn phòng.
Nhãn lực của chàng rất tốt, trong ánh sáng chói mắt, nhìn thấy rõ Đàm cô nương trên giường và lão đạo sĩ.
Tình thế quá nguy cấp, không còn kịp để chàng suy nghĩ, lập tức vung kiếm nhảy bổ vào, nghiến răng cắn môi vung tuốt kiếm đâm vào vai của lão.
Lão đạo sĩ cảnh giác thật tuyệt luân, kinh nghiệm cũng đã bạc đầu rồi, lão không rút kiếm ra, mà ngã xuống một bên tung chân đá vào hạ dương của Ngọc Kỳ.
Ngọc Kỳ chỉ lo cứu người, lão đạo sĩ lại tấn công chàng, đúng là chàng mong muốn, chàng sợ nhất là lão đạo sĩ bắt Thanh cô nương làm tấm bia đỡ mộc.
Chàng hơi tung người lên, thanh kiếm vung mạnh xuống dưới chân của lão đạo sĩ, người cũng tung về phía giường.
Lão đạo sĩ vội thu chân lại, Ngọc Kỳ thân thủ kỳ lạ, nắm lấy Tây Vi cô nương đặt trên vai mình, chân vừa điểm xuống đất, người đã bay ra sau, như ánh chớp vọt đến bên cửa.
Lão đạo sĩ đã rút kiếm ra, nhảy bổ về phía cửa, đồng thời quát lớn :
- Tiểu cẩu! Người dám lừa đạo gia.
Ngọc Kỳ không muốn đấu khẩu với hắn, bay ra khỏi phòng. Thân hình của lão đạo sĩ như ánh chớp theo sát ra sau, thanh kiếm vung lên.
Ngọc Kỳ vác Tây Vi lên vai, tứ chi của nàng không động đậy được, ở trên vai không có cách nào chống đỡ được trọng tâm chỉ còn đưa vào cánh tay lực đạo của Ngọc Kỳ giữ cho vững, vì vậy người rung lên rung xuống, ảnh hưởng đến thân pháp linh hoạt của Ngọc Kỳ. Vừa mới lao ra khỏi phòng, thì phía sau Tiêu Dao đạo nhân đã theo sát rồi.
Triệu Tường đứng sau lưng Triệu Thanh cô nương quan sát trận đấu đã từ lâu, chàng cũng không thể nào xen tay vào được, chỉ còn đứng phía sau trừng mắt nhìn đơ ra, tiếng quát của lão đạo sĩ làm cho chàng tỉnh lại, lập tức quay đầu nhảy bổ về phía cửa phòng, lướt qua Ngọc Kỳ, vung kiếm lên.
Choang một tiếng giòn giã vang lên, vì bị chấn thương. Triệu Tường chỉ còn ba thành công lực, bị thế kiếm của lão đạo sĩ làm chấn động đến nỗi kiếm bay người ngã xuống, đụng vào vách đá lập tức hôn mê luôn.
Ngọc Kỳ cả kinh, chuẩn bị tinh thần quay ngược lại.
Lão đạo sĩ muốn đâm vào Triệu Tường một nhát, Ngọc Kỳ vừa tới là lão nhảy bổ vào Ngọc Kỳ, thanh bảo kiếm ánh hồng chói mắt bổ xuống trước mặt chàng.
Ngọc Kỳ lúc lâm nguy liều mình tấn công một sát chiêu hết sức tinh anh Dương Hóa Vạn Cơ.
Chiêu này là tuyệt học của kiếm pháp đại thanh, lão đạo sĩ vừa thấy mũi kiếm chỉ còn cách thân mình sáu thước, thì kiếm khí rít lên giống như ngàn vạn võng lưới nặng nề chụp xuống, càng đè xuống, áp lực của nó càng gia tăng.
Lão đạo sĩ trong lòng hơi sợ hãi, không còn kịp nghi ngờ gì nữa, thân hình hạ xuống, nội kình hùng hậu, thanh kiếm phát ra. Luận về kiếm thuật, chiêu này của Ngọc Kỳ có công lực đoạt thiên tạo hóa, nhưng nội lực không đủ mạnh, nên uy lực phần nhiều đã bớt đi nốt.
Một tiếng kêu dài như long ngân, tiếp theo kiếm khí thu lại.
Ngọc Kỳ giống như người uống rượu say, lui ra sau liền tám chín bước, cơ hồ Tây Vi đang vác trên vai muốn rớt xuống đất. Trong tay của chàng chỉ còn thanh tàn kiếm chưa đến nửa phân, máu trên vai trái từ từ thấm ra, thần quang trong mắt thu lại rồi.
Thân hình Tiêu Dao đạo nhân lui ra sau hai bước, viên đá lát dưới chân nát ra ba bốn viên, ánh mắt của lão ánh lên một tia lửa, thanh kiếm trong tay vẫn rung động phát ra tiếng kêu.
Trong đám người ở phía xa, có người buông ra một tiếng kinh ngạc than thở, thính lực của Ngọc Kỳ rất tuyệt, biết đó là tiếng kêu của Bành Gia Nguyên.
Tiêu Dao đạo nhân trong lúc đều hơi vận khí, lão đã bị chiêu thuật thần kỳ của Ngọc Kỳ làm kinh động, phải dùng hết toàn lực mới hóa giải được ngàn vạn kiến hình đó, toàn lực cuối cùng vừa tung ra, làm cho thanh kiếm của đối phương bị chấn động đến đứt đoạn, thắng được chiêu này không phải là dễ, thân lực tổn hao không ít. Trong lúc điều hơi phân tâm, vì vậy lão không lưu ý đến tiếng kêu khẽ ấy.
Ngọc Kỳ dường như mất hết sức lực rồi, keng thanh tàn kiếm rớt xuống đất.
Đột nhiên ở bên cạnh một bàn tay vươn tới nhè nhẹ đỡ chàng, bên tay vang lên một tiếng nói hết sức du dương.
- Xin huynh hãy nghỉ một tí, để lão đạo sĩ đó cho muội.
Bóng người bên cạnh chàng lướt qua, đó là Triệu Thanh cô nương. Nàng từ từ giơ kiếm lên bước gần đến lão nói :
- Kiếm pháp của lão đạo sĩ ngược lại không tồi, bản cô nương cho lão thêm kiến thức một lần nữa. Lão có phải làn Đàn chủ của Hương Đàn chủ Vô Vi bang.
Lão đạo sĩ nhìn thấy gương mặt kiều diễm không thể gì so sánh được của Thanh cô nương, ẩn chứa sát cơ lạnh lẽo. Thanh bảo kiếm trong tay nàng ánh chớp màu hồng bạc, càng làm cho người thấy thất kinh. Lấy công giá mà nói, thần thái của nàng thật nghiêm túc lộ ra ánh sáng phiêu dật, vừa mới nhìn biết nàng không những kiếm đạo thần thông, nội lực tu vi đã đạt đến mức thâm hậu.
Lão lại đưa mắt nhìn ra xa phía trước, một tiểu cô nương đang vung thanh kiếm như con rồng điên cuồng giận dữ, từ từ bước tới, nằm ở dưới đất hết mười thi thể, Thiên Mãng Tẩu và Mang Sơn bà bà cũng chỉ có công lực chiêu giá phòng thủ, chưa có lực đánh trả lại.
Nhìn kiếm thế của tiểu cô nương đó, tiếng thanh âm của kiếm khí rít lên, với công lực đó cũng đủ làm cho lão kinh hãi thầm.
Còn cô nương trước mặt đây, thần thái uy nghi, ẩn chứa sự cao siêu vi diệu hơn. Trong lòng lão hơi lạnh lại, lập tức manh nha có ý thối lui. Lão phát ra tiếng hú điên cuồng, thân hình như ánh chớp, liền biến mất sau căn phòng bằng đá, vách đá lập tức đóng lại.
Triệu Tường cô nương không ngờ lão đạo sĩ bất chiến mà lui, muốn đuổi theo cũng không kịp nữa.
Quay đầu nhìn lại, Ngọc Kỳ đã đặt Tây Vi cô nương xuống dưới đất, mở dây trói ra, đồng thời giải khai huyệt đạo, xoa lại kinh mạch cho nó máu điều hòa trở lại.
Đàm cô nương vẫn chưa động đậy lại, khóe mắt hơi đẫm lệ.
Ngọc Kỳ đứng dậy, chạy về phía Triệu Tường đang bị hôn mê, miệng mỉm cười nhìn Triệu Thanh gật đầu nói.
- Đa tạ Triệu cô nương, nếu hai vị mà chậm một bước, tất cả xong xuôi hết.
Triệu Thanh mắt nhìn thẳng vào chàng, cười nói :
- Nhưng nếu không có huynh tới đây, hai chị em của tiểu muội cũng sẽ bị vây hãm đến chết thôi.
Nói xong nàng liền chạy ngay đến bên Đàm cô nương.
Ngọc Kỳ nâng Triệu Tường lên, nhấn nhấn vào huyệt nhân trung của chàng, thế là chàng từ từ tỉnh dậy.
Lúc Tiêu Dao đạo nhân phát ra tiếng hú, cả đám tặc nhân như thủy triều cuốn đi hết thảy, tất cả những ngọn đèn dầu đều tắt hết cả, bọn chúng tặc đều xông vào vách đá thoáng cái mất tăm.
Phi Hồng cô nương thấy vậy liền tóm lấy một tên, đó là tên tiểu tặc trên vạt áo có thêu một hình kiếm màu tím, trên vai vác tới.
Ngọc Kỳ để Triệu Tường ở trên vai mình, lấy ra hạt lục châu, trong địa đạo lập tức ánh lên chiếu rọi màu sắc xanh.
Phi Hồng cô nương ném tên tiểu tặc xuống đất, thủ kiếm vào bao nói :
- Tên tiểu tử kia! Có hai đường cho ngươi đi, một là con đường sống hai là con đường chết, xin hỏi ngươi chọn con đường nào?
Tên tiểu tặc ngước mặt lên trời cười nói :
- Đường đi chỉ có một đường, đó là chết, Thái gia chỉ cho các ngươi thoát khỏi nguy hiểm, các ngươi tha cho ta. Người trong bang há để cho ta sống? Ha ha! Các người cũng sẽ chết ở đây thôi.
Nói xong đưa tay chắp ra sau lưng, nhắm mắt lại ngẩng đầu lên.
Mọi người đưa mắt nhìn nhau, không ai lên tiếng một chút nào.
Phựt một tiếng, tên tiểu tặc tự thân ngã bổ xuống đất. Phi Hồng giơ tay ra nắm lại, đem lại gần xem không ngừng lắc đầu nói :
- Nội quy trong bang của Vô Vi bang, thực sự là quá tàn khốc.
Nguyên là tên tiểu tử đã tự mình dùng móng tay cắt đứt kinh mạch của mình, máu tươi từ bên hông chảy xuống ướt đẫm cả quần, máu chảy quá nhiều nên không còn cách nào cứu chữa.
Ngọc Kỳ quay mình về đoạn đường phía trước vừa đi vừa nói :
- Chúng ta phải cẩn thận, tại hạ không tin là không thể ra khỏi Địa phủ này được.
Thanh cô nương cũng cõng Đàm Tây Vi trên lưng, theo sau nói :
- Muội tin vào lời nói của đại ca, nhất định có thể đi khỏi cái mê cung hiểm ác này.
Quẹo được một khúc quanh, đột nhiên trước mặt vang lên tiếng cắt móng tay, Ngọc Kỳ đột ngột dừng bước.
Một đường ánh trắng lợt lạt bay xuống trước mặt, lực đạo lại không lớn.
Không đợi Ngọc Kỳ ra tay, Phi Hồng cô nương như ánh chớp lướt tới, giơ tay chụp một cả.
Té ra là một cuộn giấy, nàng mở tờ giấy đó ra dưới ánh sáng của hạt lục châu, hai người cùng quan sát, trên tờ giấy được viết hết sức rõ ràng:
"Gặp trái phải quẹo, gặp cao phải nhảy lên trên, tức có thể ra khỏi nơi này!"
Không đề tên, chẳng ghi năm tháng, không biết là người như thế nào mà đã đưa tờ giấy này. Ngọc Kỳ đột ngột nhớ lại trong phòng sảnh đá vừa rồi, Tiểu hóa tử đã âm thầm ra tay giết địch, và làm tắt các ngọn đèn, có người ở trong bóng tối lặng lẽ tung ra ám khí v. v... Chàng nhớ lại người giả dạng yêu quái để cứu chàng, đồng thời lại là người tặng cho chàng viên Đơn hoàn. Tất cả những điều này, chứng minh là trong Vô Vi bang, quả nhiên là có người đã cam tâm mạo hiểm gạt bỏ mọi sai trái có ý cứu giúp cho bọn chàng.
- Đi thôi, không sai đâu! - Chàng nói một cách kiên quyết.
- Thật đáng tin không? - Triệu Thanh ở một bên, hơi có ý nghi hoặc
- Tuyệt đối là rất tin? - Chàng đáp một cách kiên định.
- Tại sao? - Phi Hồng cô nương hỏi một cách nghi ngờ.
- Ở đây không tiện lời nói rõ ràng, sau khi thoát hiểm tại hạ sẽ nói rõ.
Ba người xông về phía trước. Ngọc Kỳ vác Triệu Tường đi về phía trước, Triệu Thanh cô nương cõng Đàm Tây Vi đi ở giữa, Phi Hồng tuốt kiếm đoạn hậu. Mọi người cẩn thận cảnh giác xông lên phía trước.
Quẹo sang trái được hai khúc quanh, đột nhiên phát hiện một con đường thông lộ có ba mươi bậc cấp hướng lên trên, dưới bậc đá hai tên tiểu tặc đang nằm sóng soài máu chảy từ bảy huyệt ra.
Ngọc Kỳ lại gần xem, quay đầu lại nói nhẹ :
- Hai người này bị tấn công phía sau phá hủy tâm mạch mà chết, không biết hai vị cô nương có biết nơi này?
- Chúng tôi từ trước đến giờ chưa từng đi qua nơi này. - Hai vị cô nương đồng thanh trả lời.
Ngọc Kỳ giống như trút được gánh nặng trong lòng, trong lòng nói khẽ :
- Quả nhiên là trong ý liệu trước của ta có người yểm trợ, chúng ta phải mau xông về phía trước.
Quả nhiên bóng người ở con đường này rất hiếm, không thấy có người ngăn lại, nhưng dưới mỗi bậc đá, đều có thi thể nằm dưới đất, thân thể vẫn còn ấm, hiển nhiên là mới chết cái đây không lâu.
Bậc đá có ba mươi cấp, đoàn người đã đến nơi cao nhất phát hiện ra một cái cổng vòm giống như một ngôi nhà đá, hai bên đều có ghế dựa bằng đá, rất dễ dàng cho mười người nghỉ ngơi ở đó.
Trước mặt là các cánh cửa lá sắt, dùng các thun gài bằng sắt to như cánh tay đóng kín lại. Phía ngoài truyền lại tiếng vang đập phá cửa sắt và vách tường truyền vào, tiếng của nó vô cùng trầm buồn.
Ngọc Kỳ cất lại hạt lục châu nói :
- Chúng ta phải cẩn thận phòng bị cảnh giác, phía ngoài có người.
Triệu Tường mở miệng nói :
- Dương đại ca, hãy để đệ xuống đất.
Ngọc Kỳ sau khi để Triệu Tường xuống đất, chạy đến vặn cái then của thanh cửa sắt, vận thần lực kéo cánh cửa ấy ra.
Nhưng họ đã thất vọng, cảnh cửa mở ra để lại chẳng có ánh sáng, giơ tay mò mò, lạnh băng băng, té ra là cánh cửa dán sát bức tường đá.
Tiếng va đập ở phía ngoài càng vang lên mạnh mẽ thêm, hiển nhiên là có người đang dùng vật nặng đập vào bức tường đá...
Ngọc Kỳ thử dùng bàn tay đẩy vào vách đá, giọng than lên rằng.
- Vách đá quá dày, muốn mở một đường ra khỏi đây vẫn là phí công vô ích.
Triệu Thanh cô nương nói :
- Cánh cửa sắt này, không phải là cánh cửa ra vào, nhất định là dùng làm những cánh cửa giả để che đậy nơi này, khả năng còn có con đường bí mật khác.
Ngọc Kỳ gật đầu đồng ý, lấy hạt lục châu ra bắt đầu soi trên vách tường tìm lấy cơ quan, rất lâu mà vẫn không thấy gì cả. Vách tường vẫn là những tảng đá lớn rộng ba thước vuông xây thành, ở trên dưới vách theo hình cung chẳng có gì cả, mà trơn lùi như gương, mối nối của các tảng đá khắc chìm vô cùng chặt chẽ, hiển nhiên kẻ xây dựng là tay thợ trứ danh rồi.
Duy nhất có điều không bình thường là một dãy ghế đá dựa vào nhau. Ngọc Kỳ chăm chú quan sát những cái ghế rất kỹ, không ngừng chuyển động, lắc lắc, đè xuống.
Thứ nhất, thứ hai, không có gì lạ cả.
Đến ghế thứ ba, chàng hướng về phía phải quay, một tiếng gầm vang, thế là nó chuyển động.
- Cái nút của cơ quan ở phía dưới chiếc ghế dựa này. - Chàng vui sướng kêu lên.
Phi Hồng cũng hiếu kỳ đi đến ghế dựa đá thứ tư, dùng kình lực vận về phía phải, thì lỗ cửa đá không chậm không mau, di chuyển một cách trơn tuột vào trong, bên trong lại xuất hiện một kiểu vách đá giống như thế. Tiếng đập phá vách tường phía ngoài vang vọng nhanh hơn.
Mười cái ghế dựa đá toàn bộ đều xoay ra phía sau, có tất cả sáu vách đá trượt ra hai bên, đột nhiên ở phía ngoài ánh sáng mặt trời chiếu vào, tiếp theo một tiếng nổ chấn động lớn, những viên đá vụn tuôn vào trong.
Ngọc Kỳ vẫn chưa rời khỏi chiếc ghế dựa đá, Phi Hồng nhanh như chớp lách qua miệng vách, bên ngoài ánh sáng mặt trời đến chói mắt. Trong nháy mắt lúc Phi Hồng cô nương lướt ra, bụi tung mù mịt, nên không nhìn rõ cảnh vật đối diện.
Phi Hồng lướt qua những viên đá vụn ở dưới đất, nhanh như chớp lướt ra.
- Cho ngươi gặp xúi quẩy đây!
- Khương thúc thúc,...
Kinh hoàng kêu lên một tiếng, song chưởng tung vào hư không, lại mượn thế âm kình vận công lướt ra sau.
- Có phải là Phi Hồng cô nương không?
Người ở bên ngoài cũng vui mừng đến kinh ngạc kêu lên :
- Tiểu thơ vẫn bình an?
Phía ngoài một người nói lớn nhưng vẫn hơi hướm trẻ con.
- Đệ đấy hả, tỷ tỷ vẫn bình an vô sự đây.
Triệu Thanh cô nương cõng Đàm Tây Vi, nghe tiếng kêu lướt ra. Ngọc Kỳ cũng kéo Triệu Tường nhảy ra ngoài.
Thật là hiếm thấy mặt trời vào những lúc gió rét như thế này, nhưng tầng mây trên bầu trời đã mỏng đi rất nhiều, ánh sáng mặt trời từ giữa tầng mây xuyên qua khe hở chiếu rọi xuống đất, đuổi bớt đi không ít những hàn khí.
Nơi mà họ đang đứng, là bệ thờ ở trước ngôi đình, một cái một bia lớn đã bị phá vỡ, còn một vách tường đá, toàn bộ bị vỡ vụn, không còn nguyên vẹn.
Bên ngoài, Thiếu công tử và Chí Trung v. v... tất cả gồm bốn người đang chia nhau ra đứng, trong tay họ là những thanh lan can bằng đá, hiển nhiên là họ đã cố liều đập vào một bia và vách đá này, muốn tách mộ ra mà vào.
Khuôn mặt của họ vui mừng hết sứ, Chí Trung trút hơi thở dài mệt nhọc, vứt đi cái lan can bằng đá, cười một cái đau khổ mà nói rằng :
- Tiểu thư, nếu tiểu thư có mệnh hệ nào, trời ơi, thuộc hạ không dám tưởng tượng nữa! Lần sau, không cho tiểu thơ đi một cách lung tung thế được.
Thanh cô nương để Tây Vi xuống, Phi Hồng vội chạy đến đỡ :
- Chí Trung thúc, đừng có lảm nhảm có lẽ hay hơn không? Điệt nữ muốn mệt đến chết người đây!
Đôi môi đỏ như sơn nhỏ nhắn dẩu lên thật là cao, nhưng trong ánh mắt rõ ràng là đang cười.
Ngọc Kỳ mỉm cười đi về phía trước, vòng tay cung kính chào nói :
- Lần này là nhờ có chư vị đến đỡ một tay trong lúc lâm nguy, tại hạ ghi nhớ mãi mãi, tại hạ chân thành từ tạ.
Thiếu công tử mỉm cười đi lên phía trước, cười nói :
- Dương huynh vẫn nhớ đến chúng tôi, chúng tôi đã đến không uổng công...
Thanh cô nương giẫm chân liên tiếp, xì một tiếng :
- Xì! Đệ nói gì thế! Nếu lần này không có Dương đại ca, chúng ta đều nghĩ không thể ra nữa rồi.
Thiếu công tử lè lưỡi, quay về phía Ngọc Kỳ nói rằng :
- Tiểu đệ họ Triệu, tên là Nguyên Chân, kia là Khương thúc thúc Chí Trung...
Chàng lại giới thiệu với Ngọc Kỳ tỷ tỷ của chàng gọi là Thanh Hoa, làm cho Ngọc Kỳ rối rắm, Triệu cô nương tự xưng là Triệu Thanh, như vậy là bớt đi một chữ "Hoa" rồi, không biết là có dụng ý gì? Chuyện này không rõ, nhưng chàng cũng không thích trầm tư suy nghĩ làm gì.
Đến khi chuyện cô nương gọi chàng là thế huynh, chàng cũng quên luôn rồi.
Tiếp theo Triệu Tường huynh muội cũng lại tiếp kiến. Tây Vi có lẽ quá mệt mỏi, cũng có lẽ lại mang nội thương, người cứ ủ rũ, không thôi.
Nhưng Chí Trung vẫn cười từ nãy giờ, đợi những lời khách sáo đã xong, liền nói :
- Gần giữa trưa rồi, chúng ta phải đi thôi. Để cho người của Vô Vi bang lại thu xếp những cái thi thể này. Tại hạ nghĩ, mọi người đều đói cả rồi!
Nghe nói trời không còn sớm nữa, Ngọc Kỳ than rằng :
- Xấu hổ quá, lần đầu tiên hẹn với người ta, mà mình lại là người thất hứa, thật là quá tồi tệ.
Thiếu công tử cười nói :
- Dương đại ca, xin đừng quá trách mình, chuyện này đã thu xếp ổn thỏa cho đại ca rồi.
Ngọc Kỳ tỏ vẻ ngạc nhiên hỏi :
- Làm sao? Xong rồi à?
Khương Chí Trung cười nói :
- Vâng, tối hôm qua người của Vô Vi bang đến thành Kim Dung, báo lại với Thần Kiếm thư sinh Dương Cao, dời giờ hẹn đến canh ba hôm sau, nghĩa là tối hôm nay.
Ngọc Kỳ ngạc nhiên hỏi :
- Ủa! Khương thúc thúc dường như chưa từng tham gia vào chuyện này.
- Những người có mặt ở đây đều tham gia, tiểu huynh đệ có thể yên tâm. Vinh Niên đã mạo xưng là thân thế của tiểu huynh đệ báo cho Thần Kiếm thư sinh. Đi thôi, chúng ta vừa đi vừa nói.
Thanh Hoa lại đỡ Tây Vi, lại cho nàng uống viên Đơn hoàn, một hàng người đi xuống phía dưới núi, trở về phủ Hà Nam.
° ° °
Sau khi họ đi không lâu, người của Vô Vi bang nhao nhao xuất hiện, bận bịu thu dọn lại những thi thể.
Vô Vi bang. Đây là bang hội nữa công khai, nội bộ vô cùng bí mật, nó đã được thành lập nơi mà các nhân vật võ lâm không xuất đầu lộ diện, lúc mà giang hồ đang vào lúc thanh bình.
Bang chủ là ai? Không một ai biết rõ, theo sự thổ lộ của một số nhân sĩ võ lâm lão tiền bối, đó là Huyền Vũ Sĩ, gọi là Tùng Vân Tử Thái Ất. Tên Tùng Vân Tử là người như thế nào? Danh vọng trong võ lâm ra sao? Cũng không biết được rõ ràng, trước đây chưa ai nghe qua nhân vật này.
Sự phát triển của Vô Vi bang rất nhanh chóng, chưa đầy năm năm, nổi tiếng khắp thiên hạ rồi. Thành phần của họ vô cùng phức tạp, người tốt người xấu lẫn lộn với nhau, bởi vì giang hồ không ngừng xuất hiện rất nhiều sự cố, những dấu vết ác cũng từ từ lộ ra.
Dưới Tổng bang, thì có Tứ đàn, được sắp xếp theo "Thanh", "Tịnh", "Vô", "Vi". Căn cứ địa của Tứ đàn cũng vô cùng bí mật không ai mò ra cả. Nhưng người có địa vị khá cao trong bang, thì lại biết Thanh Tự đàn ở phủ Hà Nam Mang Sơn, Tịnh Tự đàn thì ở gần Sơn Đông Thái Sơn, Vô Tự đàn núi Phụng Hoàng, phía bắc Nguyên Châu Hồ Quảng. Vi Tự đàn thì ở gần núi Thiên Mục phủ Hoàng Châu.
Tứ đàn ban bố ở bốn nơi, phối hợp bảo vệ hầm bí mật Tổng bang ở chính giữa, hầm bí mật của Bang tổng ở đâu? Những người biết được thì càng ít ỏi.
Dưới Tứ đàn là Phân đàn, lấy tên dựa theo vùng mà mình ở để Phân đàn chủ. Ví dụ ở phủ Khai Phong có Phân đàn, bắt buộc người giữ chức Phân đàn chủ phải xưng là: "Vô Vi bang Khai Phong phân đàn chủ". Việc tổ chức của bang này vô cùng nghiêm mật, chức vị phân minh. Dưới Tứ đại đàn chủ là Hộ Đàn Khách Khanh, địa vị Khách Khanh, thì chỉ là thứ của Tứ đại đàn chủ, là người có thế lực tiềm tàng, như Mang Sơn bà bà, Bành Gia Nguyên đều là Hộ Đàn Khách Khanh của Thanh Tự đàn.
Sau đó là các Phân đàn chủ ở các nơi, độc bá một phương, các thế lực rất lớn, hành sự những chuyện rất quan trọng, những việc làm của họ, đã làm trong giới giang hồ rất căm giận.
Dưới Phân đàn chủ, thì có Tam đường, gọi là Tử đường, Kim đường, Ngân đường.
Tử đường quản lý các sự vụ trong ngoài của các Phân đàn, lúc tất yếu thì phải ra tay giúp đỡ Kim đường đối phó kẻ địch, trong Phân đàn, thì những người này hung hăng càn rỡ nhất.
Kim đường chuyên môn hoạt động ở bên ngoài, làm những chuyện tối tăm trời đất, đây là những thủ đoạn để nuôi sống các bang, những người này thì không từ bất cứ việc gì xấu xa nào.
Ngân đường thì làm những chuyện đi lại xem xét tình hình, canh gác, cảnh vệ, thông báo tin tức v. v... địa vị thấp nhất, cũng tốn nhiều sức nhất.
Người nắm đầu ở ba đường, tất cả đều gọi là Hương chủ, ở trên vạt áo đều thêu ba hình kiếm có ba màu khác nhau, để phân biệt thân phận của mình. Những người trong bang ngoài những người thường xuyên cùng ở với nhau, giữa các Phân đàn với nhau, có rất ít người thông tin tức với nhau. Nếu mà gặp nhau ở ngoài, chỉ cần nói ra mật ngữ trong bang và các trại ký hiệu nhận biết thân thế của nhau, thì lập tức sẽ được sự giúp đỡ. Đó chính là ý nghĩa thực sự của chữ "Bang" trong tổ chức bí mật này.
Nếu hễ gia nhập vào trong bang, ngoài Vô Vi bang tự hành giải tán, cả một đời tuyệt không có khả năng ra khỏi bang, trừ phi mình bị giết.
Địa vị trong bang phân ra rất mực rõ ràng. Ngoài những người ở trong hầm bí mật cả Phân đàn chủ ít có cơ hội gặp mặt tứ vị Đàn chủ. Nếu trong bang có chuyện quan trọng, thì phái những tay cao thủ nhất đến báo tin. Trong Tổng bang có những người có công lực chí cao, thường xuyên đi tuần tra các đàn và các Phân đàn. Trọng trách tuần tra này đa số đều do các Hộ pháp Tổng bang đảm nhiệm. Những Hộ pháp này, thì địa vị ở trong bang là đứng ngoài, trực tiếp chịu sự sai biểu của Bang chủ, chứ không chịu sự quản hạt của bất cứ người nào trong bang.
Số người Hộ pháp không nhiều, trên mình họ thường đem theo cờ lệnh thay mặt Bang chủ, xuất quỷ nhập tràng, chỗ ở không nhất định. Công lực của họ tuyệt cao, tiếng tăm rất rộng lớn. Trong mười lăm năm ngắn ngủi, Vô Vi bang thình lình trở thành một mạch chính lớn trong võ lâm, ngay cả trong sáu môn phái lớn, đối với họ càng đề cao ý thức cảnh giác.
Nhưng rốt cuộc Bang chủ của họ là ai? Thì những người trong bang giấu kín như bưng, những người ngoài bang thì càng khó thấy hơn nữa, vô cùng thần bí.
Có người hoài nghi Vô Vi bang chủ là đệ tử Huyền môn, một trong ba anh hùng vũ nội hai mươi năm trước đó là Vô Tình Kiếm Ất Thanh. Nhưng đây chỉ là nghi ngờ chưa có lý lẽ để chứng minh đấy là sự thật. Chỉ có một người biết rõ. Người đó chính là Bang chủ Vô Vi bang.
° ° °
Trong gian phòng bí mật ở Thanh Tự đàn, Tiêu Dao đạo nhân triệu tập các chúng bang, trong một cuộc họp khẩn cấp, những nhân vật trong Tử đường Hương chủ trở lên đều đến đầy đủ cả.
Trong căn phòng ánh đèn sáng trưng, Tiêu Dao đạo nhân đang ngồi chễm chệ trên ghế đặc biệt dành cho vị Đàn chủ, gương mặt màu xanh trông thật khó coi.
Phía sau là một hàng ghế da hổ, chỗ ngồi có ba người, Thiên Mãng Tẩu, Mang Sơn bà bà, Bành Gia Nguyên, còn có một số ghế trống, như vậy là các cao thủ trong bang có thể chưa tập hợp đầy đủ. Ở bên tả hữu của Đàn chủ là hai hàng ghế của Thái sư, mỗi bên mười cái, đều đầy những người mặc áo bào trắng, trên vạt áo có thêu hình kiếm nhỏ màu tím, có một số dùng khăn vải đeo cánh tay, có một số phải vấn khăn trắng quanh đầu, nhìn tình hình, thì trận quyết đấu tối hôm qua, sự thương vong của Thanh Tự đàn quả thật trầm trọng.
Phía sau hai bên hàng ghế thứ ba, bên trái là Hương chủ Kim đường, bên phải là Ngân đường Hương chủ, ai ai cũng ngồi ngay ngắn nghiêm trang, không một tiếng động.
Ba tiếng thanh la vang lên. Đường chủ, các chúng bang và Hương chủ Tử đường ở hai bên, trong tiếng thanh la đứng hết cả dậy, đồng thời vòng tay khom lưng hành lễ, cùng kêu to: "Uy gia vũ nội, võ lâm tranh hùng, Đàn chủ vạn an".
Tiêu Dao đạo nhân chậm chạp đứng dậy thụ lễ, đôi mắt chim ưng nhìn quét một lượt, rồi từ từ ngồi xuống trầm giọng nói: "Ngồi xuống!"
- Tạ ơn Đàn chủ!
Chúng nhân đồng thanh trả lời, rồi ngồi xuống. Tiếng thanh la lại vang lên, có một người ở phía bên trái đứng dậy, vội đi đến trước mặt Đàn chủ, quỳ xuống một chân, giọng sang sảng :
- Thuộc hạ Tử đường tối qua đã hy sinh vì Vô Vi bang, và ngoài tám vị Hương chủ bị thương đều đã đến đủ. Ngoài Kim đường Hương chủ tử thương ra, Hoa đàn Hàn Phương chưa tới. Hôm qua ngài đã chủ trì trận thế phía tây, điểm mấu chốt là lúc bắt đầu tin tức cấp báo, thì lại đột nhiên mất tích. Ngoài Ngân đường Hương chủ tử thương ra, toàn bộ đều đã đến đầy đủ.
- Những người ở bên ngoài đà, có người nào đến chưa? - Tiêu Dao đạo nhân hỏi.
- Anh em Kim đường phủ Hà Nam đều đã đến, chưa có phụng mệnh lệnh triệu tập nên chưa dám vào.
- Hãy gọi người phụ trách nhân tuyến ở Đông quan Thinh Như Hổ.
- Dạ.
- Đã phái người đi tìm Hàn Phương chưa?
- Đã phái người đi tìm khắp nơi, sau khi tìm thấy được sẽ kéo lại đây tức tốc.
- Còn phải phái nhiều hơn nữa, tối hôm qua bổn Đàn đã bị gian tế, bổn Đàn chủ cần phải điều tra cho rõ.
- Dạ.
- Hãy đi ngay đi.
- Dạ!
Tên bẩm báo hành lễ xong, khi đi đến cửa, hướng ra ngoài kêu lớn :
- Đàn chủ có lời mời Thinh hương chủ vào trong.
Phía ngoài có người truyền lại hai câu nói này ra ngoài, tiếng truyền gọi có vẻ như càng ngày càng xa, có thể thấy vị trí của căn phòng bí mật này, thật là kín đáo, cảnh giới phòng bị rất nghiêm ngặt, thanh thế quả thật là không nhỏ.
Không lâu, ở ngoài phòng vang lên tiếng bước chân, ở ngoài cửa hai cây đao chắn ngay trước mặt một người vóc dáng hơi thấp người ở phía ngoài.
Bóng người đó khom lưng cúi chào, đầu gần như muốn đụng vào cây đao, lớn tiếng bẩm báo :
- Phủ Hà Nam Đông Quan, Ngoại đàn Hương chủ Thinh Như Hổ, phụng mệnh nhập đàn tham bái Đàn chủ.
Tiêu Dao đạo nhân phất tay áo ra phía ngoài, hai tên đang đứng ở hai bên cửa quát lên :
- Đàn chủ có lệnh, thỉnh Hương chủ nhập đàn.
Hai ngọn đao lập tức thu lại. Thinh Như Hổ lại khom mình hành lễ thấp dần xuống đi vào trong thất, nín thở đi đến dưới đàn.
Cách đàn khoảng một trượng, ở đó có một cái bệ để bái kiến, lão quỳ xuống, rập đầu xuống ba cái, rồi nói :
- Kim đường Ngoại đàn Hương chủ Thinh Như Hổ, phụng chiếu khấu kiến Đàn chủ, chúc Đàn chủ vạn an.
- Đứng dậy! - Tiêu Dao đạo nhân huơ tay nói.
Thinh Như Hổ lại bái thêm cái nữa mới đứng dậy, nói :
- Tạ ơn ân điển Đàn chủ.
Một tên đại hán đến dẫn Thinh Như Hổ đến chỗ ngồi cuối cùng của Kim đường Hương chủ.
Trong phòng bí mật này im lặng như chết, không khí âm u đến mức sợ hãi.
Ánh mắt của Tiêu Dao đạo nhân thật nghiêm khắc, nhìn khắp một lượt ba vòng, mặt trầm xuống, từ từ cất giọng lên nói :
- Tháng trước ở phủ Khai Phong, cơ sở ngầm của bổn Bang đã phát hiện Thiên Nhai Phá Ất Tống Hạo Nhiên, lão ấy vẫn chưa chết và tung tích của Lạc Hồn Kỳ Chiêm Minh lão thất phu. Hai người này chuyên quan tâm những chuyện chẳng liên quan gì tới họ, lần này lại xuất hiện sau hai mươi năm mất tích ở giang hồ, nhất định sẽ tìm đến bổn Bang gây chuyện sinh ra những chuyện phi lý. Bang chủ đã truyền lệnh, các khách khanh bảo vệ đàn ở các nơi phái báo cho Phân đàn ở Khai Phong, dự phòng trước hai lão thất phu sẽ khiêu chiếu với bổn Bang. Không dè các chư vị khách khanh của bổn Đàn sau khi đi được chưa tới nửa tháng, thì liền sinh ra vô số sự cố, không những chúng ta bị giết hại, lại còn gây náo loạn đến căn phòng bí mật này. Bốn Đàn chủ đi khỏi chưa tới mười ngay, thì đột biến liền phát sinh, bọn họ chẳng lẽ toàn là những thúng cơm? Há có lý vậy sao?
Những người ở dưới đàn ai cũng không dám lên tiếng, đưa mắt nhìn nhau. Thân lão đã là Đàn chủ, cũng bị người ta đánh đến nỗi thất bại thảm hại phải vội vàng chạy trốn, lại nói người ta là thúng cơm, há không đáng cười hay sao? Nhưng chẳng một ai dám lên tiếng nói rõ, lặng im không nói gì cả.
Tiếng nói của Tiêu Dao đạo nhân càng lúc càng nghiêm hơn :
- Bổn Bang được thành lập sắp gần hai mươi năm, từ đó đến nay phát triển thuận lợi, các huynh đệ trong bang cùng đồng tâm hiệp lực, chung chính sách nghĩa cử lớn, không ngờ là tới nay cường địch đã vào hầm bẫy, thế chết đến nơi mà bên trong lại có nội gián xuất hiện...
Đột ngột, ở phía xa ngoài thất vang lên một tiếng quát sang sảng :
- Kim đường Hương chủ Hàn Phương báo đến.