Mở Cuộc Điều Tra Đệ Nhất Lâu
Hoắc Thiên Thanh nói:
-Cái đó chưa hẳn là lão phòng bị người ngoài vào đánh cắp rượu.
Lục Tiểu Phụng đảo cặp mắt lấp loáng hỏi:
-Chẳng lẽ tiên sinh nhận ra trên tiểu lâu còn nhiều chuyện bí mật khác ?
Hoắc Thiên Thanh cười khà khà đáp:
-Con người ta ai cũng có chuyện bí mật chẳng nhiều thì ít ...
Lục Tiểu Phụng ngắt lời:
-Nhưng chỉ có một thứ người chân chính giữ được chuyện bí mật cho khỏi tiết lộ.
Hoắc Thiên Thanh hỏi:
-Hạng người nào vậy ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Người chết.
Hoắc Thiên Thanh láo liêng cặp mắt nói:
-Nhưng Hoắc Hưu không phải là người chết.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Lão không phải.
Trên thế gian cái đáng sợ nhất là người chết.
Bất luận một người lúc sống mỹ lệ khả ái đến đâu mà chết đi là lập tức biến
thành
một vật đáng sợ. Vì thế nên thi thể của Thạch Tú Vân được trùm lên một tấm vải
trắng để che đi.
Trên bàn đặt ngọn cô đăng. Hoa Mãn Lâu lặng lẽ ngồi bên đèn không nhúc nhích.
Nguyên gã đã đi rồi quay trở lại.
Bất luận Thạch Tú Vân còn sống hay đã chết rồi, gã đều không thể để thị trơ trọi
một mình ở nơi đây.
Chủ nhân tòa tiểu điếm đã chuồn đi rồi, chỉ để lại đây một ngọn đèn, dường như y
quên mất người đui mắt chẳng cần có đèn.
Bốn bề yên lặng như tờ tuyệt không nghe một tiếng động. Cả lúc Lục Tiểu Phụng
tới nơi, chàng cũng không để phát ra thanh âm.
Nhưng Hoa Mãn Lâu đã quay ra đối diện với chàng cất tiếng hỏi:
-Công tử uống rượu rồi ư ?
Lục Tiểu Phụng đành thú nhận:
-Tại hạ chỉ uống một chút. Hoa Mãn Lâu lạnh lùng nói:
-Bao nhiêu chuyện xảy ra như vậy mà công tử còn có tâm tình đi uống rượu thì
thật
là hiếm quá !
Gã dựng mặt lên nói câu này. Nên nhớ trước nay gã ít khi dựng mày dựng mặt.
Lục Tiểu Phụng nhìn gã hỏi:
-Phải chăng huynh đài rất khâm phục tại hạ ?
Đây cũng là một bí quyết của chàng để ứng phó với người tức bực. Ai đã khó chịu
với chàng, chàng liền chọc tức thêm để coi người đó tức bực đến đâu, tức bực
cũng
chẳng chết người được.
Hoa Mãn Lâu không nói nữa. Gã đã hiểu rõ Lục Tiểu Phụng và không muốn để
chàng chọc tức cho đến chết.
Lục Tiểu Phụng không sao được, liền đổi giọng:
-Thực ra huynh đài cũng nên uống một vài chung rượu, vì rượu có chỗ hay là nó
làm cho huynh đài quên đi rất nhiều những chuyện nghĩ lắm cũng vô ích.
Hoa Mãn Lâu để mặc chàng nói không lý gì đến. Sau một lúc lâu, bỗng gã lên
tiếng:
-Tiểu đệ vừa thấ y một người ...
Lục Tiểu Phụng nói ngay :
-Huynh đài thấy nhiều người chứ chẳng phải một.
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Nhưng người này tiểu đệ vẫn yên trí tuyệt không thể xuất hiện ở đây.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Ai vậy ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Thượng Quan Phi Yến.
Lục Tiểu Phụng sững sốt:
-Thế ra y không chết.
Hoa Mãn Lâu buồn rầu đáp:
-Tuy y không chết, nhưng y còn sống mà chẳng khác mấy người đã chết rồi.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Tại sao vậy ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Vì y lọt vào tay người. Hành động của y hoàn toàn bị kẻ khác kiềm chế.
Lục Tiểu Phụng động dung hỏi:
-Huynh đài có biết y lọt vào tay ai không ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Y không nói, tiểu đệ cũng không biết. Tiểu đệ phỏng đoán thì người đó nhất định
là ...
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Nhất định là ai ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Hoắc Hưu.
Lục Tiểu Phụng vừa ngồi xuống lại đứng phắt dậy la thất thanh:
-Hoắc Hưu ư ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Thượng Quan Phi Yến lần này đến tìm tiểu đệ là bị người kia bức bách. Y đến bảo
tiểu đệ đừng can thiệp vào vụ này nữa. Hiện giờ người không muốn chúng ta can
thiệp vào vụ này chỉ có Hoắc Hưu mà thôi.
Lục Tiểu Phụng lại ngồi xuống, hồi lâu dột nhiên nói:
-Vừa rồi tại hạ không thấy một người.
Câu nói này tuyệt diệu ở chỗ nó khiến cho người ta không thể hiểu được.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Hoa Mãn Lâu nói:
-Những người mà công tử chưa ngó thấy cũng rất nhiều.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Nhưng người đó tại hạ nhất định sẽ được gặp. Tại hạ đến Châu quang bảo khí các
bản ý để tìm y.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Thượng Quan Đan Phụng phải không ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Đúng thế.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Y không ở đó ư ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Y không đến, nhưng có người lưu lại một phong thơ để Hoắc Thiên Thanh chuyển
giao cho tại hạ.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Trong thơ nói gì ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Trong thơ chỉ có bốn câu ấm ớ, chẳng ra đếch gì cả.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Lời lẽ thế nào ?
Lục Tiểu Phụng liền đọc mười sáu chữ trong thơ.
"Đan Phụng nan cầu, Tiểu Phụng hồi đầu. Nhược bất hồi đầu. Tính mạng nan lưu."
Hoa Mãn Lâu trầm ngâm nói:
-Bốn câu này dường như có ý bảo công tử không nên dúng vào việc đó nữa.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Hiện giờ chỉ có một người không muốn bọn ta can thiệp vào vụ này.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Vì thế mà công tử nhất quyết người viết thư là Hoắc Hưu phải không ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
_Tại hạ chỉ biết người này đã bắt tay vào làm việc gì tuyệt không khi nào mới
làm
nửa chừng rồi lại bỏ dở.
Dĩ nhiên hạng người đã làm việc gì là không bỏ dở mới có thể thành công được.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Tư Không Trích Tinh ăn cắp Thượng Quan Đan Phụng đem đi chắc cũng chẳng có
chuyện gì xảy ra, nhưng lão phái người khác đón đường, rút cục vẫn cướp được
Thương Quan Đan Phụng.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Tại hạ vừa mới uống của lão nửa hũ rượu.
Hoa Mãn Lâu ngạc nhiên hỏi:
-Công tử đã gặp lão rồi ư ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Chưa ! Đó là rượu của lão đưa cho Hoắc Thiên Thanh. Lão dựng một tòa tiểu lâu
trên núi, bên ngoài Châu quang bảo khí các.
Hoa Mãn Lâu động dung hỏi:
-Tiểu lâu ư ?
Lục Tiểu Phụng nói từng tiếng:
-Đúng là tòa tiểu lâu.
Hoa Mãn Lâu đứng lên rồi lại ngồi xuống, hồi lâu mới thủng thẳng hỏi:
-Công tử còn nhớ câu nói của Tôn Tú Thanh lúc nãy không ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Dĩ nhiên là tại hạ còn nhớ. Thị bảo: Độc Cô Nhất Hạc chuyến này đến Quan
Trung chỉ vì lão biết tin Thanh Y Đệ Nhất Lâu hiện ở ...
Hoa Mãn Lâu mắt sáng lên hỏi:
-Công tử cũng nhận tòa tiểu lâu đó là Thanh Y Đệ Nhất Lâu chăng ?
Lục Tiểu Phụng không trả lời, mà câu này cũng bất tất phải trả lời.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Theo lời Đại Kim Bằng Vương thì thủ lãnh tòa Thanh Y Lâu là Độc Cô Nhất Hạc.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Những tin tức lão nhận được chưa chắc đều chính xác hết.
Hoa Mãn Lâu thừa nhận:
-Bất luận là ai cũng khó lòng tránh khỏi bị người vu oan, đồng thời cũng khó
lòng
tránh khỏi có lúc vu oan cho kẻ khác.
Lục Tiểu Phụng đột nhiên thở dài nói:
-Đáng tiếc là lúc này lại không có Chu Đình ở đây.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Để làm gì ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Nghe nói trên tòa tiểu lâu đó có một trăm lẻ tám chỗ đã đặt cơ quan mai phục.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Công tử muốn đến coi tòa tiểu lâu đó chăng ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Dĩ nhiên là thế, nên tại hạ muốn được Chu Đình đi kèm.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Những cơ quan mai phục đó không làm cho công tử chột dạ ư ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Tại hạ không sợ.
Khi Lục Tiểu Phụng đã dúng tay vào việc gì chàng cũng chẳng bao giờ làm nửa vời
rồi chịu đình thủ.
Nói một cách khác bất luận việc gì cũng chẳng thể làm cho chàng bán đồ nhi phế.
oOo
Núi không cao mà sơn thế xinh đẹp.
Đi trên đường sơn đạo chừng mấy dặm bỗng ngó thấy một ngọn đèn le lói. Giữa
vùng bóng tối ánh đèn càng sáng tỏ.
Nhưng trước mắt Hoa Mãn Lâu chỉ là một vùng hắc ám.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Tại hạ đã ngó thấy tòa tiểu lâu kia rồi.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Ở chỗ nào ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Xuyên qua khu rừng cây trước mặt là tới nơi. Trên lầu còn có ánh đèn.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Công tử thử nghĩ coi liệu Hoắc Hưu có ở đây không ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Tại hạ không biết.
Hoa Mãn Lâu nhắc lại:
-Tiểu đệ vừa nói con người khó lòng tránh khỏi có lúc phải vu oan cho kẻ khác.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Tại hạ nghe thấy rồi chứ có điếc đâu ?
Hoa Mãn Lâu nói:
-Bất quá tiểu đệ nhắc nhở công tử mà thôi. Hoắc Hưu là bạn hữu của công tử lại
đối
xử rất tử tế, thủy chung chẳng có điều chi lầm lỗi.
Lục Tiểu Phụng lạnh lùng hỏi:
-Huynh đài tưởng tại hạ vu oan cho lão chăng ? Tuy tại hạ thường bị người vu oan
nhưng mình chưa từng vu oan cho kẻ khác.
Đột nhiên vẻ phiền não lộ ra ngoài mặt vì trong lòng chàng có chuyện mâu thuẩn.
Kể ra chàng muốn kết thúc vụ này cho lẹ và phanh phui những điều bí ẩn cho
chóng, nhưng hiện giờ chàng lại không mong phát giác những điều thâm hiểm ác độc
của ThanhY Lâu chúa vì lão là bạn hữu của chàng.
Trong rừng cây đượm mùi thanh hương của buổi đầu xuân. Ngọn gió làm cho tiết
trời thêm lạnh, nhưng trong vùng thiên địa hòa bình và yên tỉnh.
Không người cũng không tiếng động. Những cái huyên náo cùng những mối phiền
não chốn hồng trần tựa hồ cách tuyệt bên ngoài non xanh.
Nhưng những điều nguy hiểm, những việc đáng sợ trên đời thường ẩn giấu dưới
tấm màn hòa bình yên lặng.
Lục Tiểu Phụng bỗng lên tiếng:
-Tại hạ không ưa cảnh huống này.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Cảnh huống làm sao ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Nơi đây hiu quạnh quá ! Những lúc huyên náo om sòm cũng như những khi yên
tỉnh thái quá tại hạ đều cảm thấy khẩn trương trong dạ.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Tại sao vậy ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Vì mỗi lần tại hạ gặp quái sự đều ở trong hai cảnh huống này.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Nếu thực sự công tử hoang mang thì hay hơn hết là nói thật nhiều. Nói chuyện
thường khiến cho người ta quên hết mọi nỗi lo âu.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Huynh đài muốn tại hạ nói chuyện gì bây giờ ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Nói chuyện Hoắc Hưu.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Huynh đài đã biết rất nhiều về lão này rồi kia mà ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Hoa Mãn Lâu đáp:
-Tiểu đệ chỉ biết lão là một đại phú ông vừa cô độc, vừa cổ quái. Suốt đời lão
rất
ghét chuyện thù tiếp, nên cã những bộ hạ rất thân tín của lão cũng khó tìm được
lão.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Chẳng những lão chán ghét sự thù tiếp mà còn chán ghét cả nữ nhân, nên đến bây
giờ lão còn là con người cô độc.
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Nhưng con người bất luận là ai cũng có thị hiếu chẳng nhiều thì ít.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Thị hiếu duy nhất của lão là uống rượu. Chẳng những lão thích uống mà còn muốn
cất giấu tất cả các thứ rượu có tiếng ở trong thiên hạ.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Nghe nói võ công lão cũng không phải tầm thường.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Tại hạ chưa có dịp thấy lão thi triển võ công một cách chân chính nhưng có thể
xác nhận khinh công, nội công và phép điểm huyệt của lão chẳng kém một người nào
trong thiên hạ.
Hoa Mãn Lâu "ủa" lên một tiếng.
Lục Tiểu Phụng lại nói:
-Lão còn luyện môn Đồng Tử Công. Theo chỗ tại hạ biết thì trên đời khó kiếm
được mười người luyện đồng tử công một cách chân chính.
Hoa Mãn Lâu cười đáp:
-Muốn luyện công phu này phải hy sinh rất lớn. Nếu chẳng phải là người được trời
phú tính ghét phụ nữ thì thực khó có thể chuyên tâm luyện môn này.
Lục Tiểu Phụng cười nói:
-Ai không biết chứ tại hạ thì nhất định chẳng bao giờ luyện môn công phu xúi
quẩy
đó. Dù có phải chặt đầu tại hạ cũng không luyện.
Hoa Mãn Lâu mỉm cười nói:
-Nếu người ta cắt cái kia đi thì công tử sẽ luyện được.
Lục Tiểu Phụng cười ồ nói:
-Té ra huynh đài chẳng phải là người quân tử.
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Người nào đã ở với công tử thường xuyên thì dù là chân quân tử cũng biến thành
tồi bại.
Cả hai người nổi lên tràng cười hô hố tựa hồ chẳng sợ gì bị người phát giác. Hai
người cho là đã vào đây chẳng sớm thì muộn cũng bị phát giác. Hai người cho là
đã
vào đây chẳng sớm thì muộn cũng bị phát giác. Hành động lén lút chỉ làm cho mất
phong độ.
Lục Tiểu Phụng lại nói:
-Các bậc cố lão tương truyền người có hằng tâm luyện Đồng tử công nhất định bản
lãnh sẽ cao thâm tuyệt vời.
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Đó là sự thực chứ không phải truyền thuyết. Công tử chịu luyện Đồng tử công thì
khi luyện sang môn khác rất mau chóng.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Nhưng tự cổ chí kim, những tay có võ công chân chính cao thâm tuyệt đỉnh lại
chẳng một ai luyện Đồng tử công. Huynh đài có biết tại sao không ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Tiểu đệ không biết.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Vì người luyện Đồng tử công nhất định thành lão quang côn. Trong lòng lão quang
côn nhất định có tật chẳng có nhiều thì ít. Trong lòng đã có tật thì nhất quyết
võ công
không đến chỗ tuyệt đỉnh được.
Hoa Mãn Lâu mỉm cười hỏi:
-Phải chăng vì thế mà công tử không luyện Đồng tử công ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Tại hạ đã không luyện là không luyện, bất luận xẻo gì đi nữa cũng không luyện.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Đáng tiếc cho công tử bất luận có luyện Đồng tử công hay không, bản lãnh cũng
chẳng thể đếnchỗ tuyệt đỉnh.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Tại sao vậy ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Vì những điều có trở ngại cho việc luyện võ công tư đều ham mê muốn chết, tỷ
như ...
Lục Tiểu Phụng nói ngay:
-Tỷ như cờ bạc, rượu chè, can thiệp vào việc người ta.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Còn một điều trọng yếu nữa là công tử không chán ghét phụ nữ.
Lục Tiểu Phụng cười rộ. Chàng phát hiện ra đã xuyên qua rừng cây và đến chân
tòa tiểu lâu rồi.
Người khác đi đoạn đường này nhất định hồi hộp trong lòng, nhưng Lục Tiểu Phụng
và Hoa Mãn Lâu vẫn ung dung lướt qua.
Đường nào cũng là đường, chỉ hơn nhau cách đi đường mà thôi. Bước đường của đời
người cũng vậy.
Trên cánh cửa sơn đỏ đề một chữ lớn "ĐẨY".
Lục Tiểu Phụng liền đẩy một cái. Cánh cửa mở ra.
Bất luận cửa nào cũng có thể đẩy ra được chỉ khác nhau ở chỗ mình có dám đẩy
hay không mà thôi.
Phía trong cửa là một đường hẻm quanh co chật hẹp. Đi hết một quãng đến chỗ góc
đường lại có chữ lớn "CHUYỂN".
Lục Tiểu Phụng liền chuyển hướng. Sau khi chuyển qua mấy khúc quanh hai người
đi lên thạch đài. Trước mặt lại hiện ra chữ "ĐÌNH".
Lục Tiểu Phụng liền dừng lại.
Hoa Mãn Lâu dĩ nhiên cũng phải dừng theo, nhưng gã không nhịn được hỏi:
-Tại sao công tử đột nhiên dừng bước ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Vì trong này có chữ "ĐÌNH".
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Người ta bảo dừng là công tử dừng lại ư ?
Lục Tiểu Phụng hỏi lại:
-Không dừng thì làm thế nào ? Trong này có một trăm lẻ tám chỗ đặt cơ quan mai
phục, huynh đài có biết ở những nơi nào không ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Không biết. Ngay một chỗ cũng không hay.
Lục Tiểu Phụng cười hỏi:
-Sao huynh đài không đánh bạo đi nữa ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Tiếp tục đi về phía trước có thể đụng phải mai phục. Tại sao mình không đánh
bạo
dừng lại ?
Lục Tiểu Phụng nói:
-Phải lắm ! Phải lắm ! Họ bảo dừng là ta dừng. Họ muốn ta đi là ta đi.
Hoa Mãn Lâu thở dài nói:
-Dường như người ta bảo sao, công tử cũng theo lời. Thật là hiếm có !
Lục Tiểu Phụng nói:
-Mình đã ngoan ngoãn, người ta bảo sao làm vậy thì tội gì người ta còn đối
nghịch
với mình ?
Hoa Mãn Lâu cũng không nhịn được bật cười nói:
-Bất luận công tử làm việc gì dường như cũng có biện pháp ly kỳ cổ quái của
riêng
mình. Nhưng tiểu đệ thủy chung không hiểu biện pháp của công tử là đúng hay sai
trật.
Lục Tiểu Phụng chưa kịp trả lời, đột nhiên phát giác ra tấm thạch đài hai người
đứng lên dần dần tụt xuống.
LỤC TIỂU PHỤNG 1 - KIM BẰNG VƯƠNG TRIỀU
Bốn Vua Giả Ngồi Trong Mật Thất
Sau Lục Tiểu Phụng phát giác ra mình đang ở trong tòa thạch thất hình lục giác.
Trên bàn đã bày sẵn hai bát rượu. Mặt bàn viết một chữ "Uống" rất lớn.
Lục Tiểu Phụng cười nói:
-Xem chừng người chịu nghe lời quả có chỗ tử tế.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Cái gì tử tế ? Mời công tử uống rượu chăng ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Đúng thế ! Lần này người ta mời tại hạ uống rượu, lần sau không chừng họ còn
mời ăn thịt.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Đây đúng là rượu Lư Châu đại khúc. Xem chừng Diêm đại lão bản quả nhiên đã
lấy ra một thứ rượu ngon.
Lục Tiểu Phụng cười đáp:
-Nhưng rượu ngon chẳng thể dùng mãi để ngửi mà phải uống mới biết. Này !
Huynh đài uống một bát, tiểu đệ uống một bát.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Thứ rượu này uống một bát sợ say quá.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Hay lắm ! Huynh đài không uống thì để tại hạ uống.
Chàng nâng bát rượu lên đổ vào miệng uống một hơi hết quá nửa bát.
Đột nhiên chàng phát giác Hoa Mãn Lâu biến đổi sắc mặt. Chàng không nhịn được
dừng lại hỏi:
-Huynh đài khó ở chăng ?
Hoa Mãn Lâu cả môi miệng cũng lợt lạt. Gã hét:
-Trong nhà này dường như có mùi vị đặc biệt. Công tử ngửi thấy gì không ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Tại hạ chỉ ngửi thấy mùi rượu.
Hoa Mãn Lâu tựa hồ đứng không vững. Đột nhiên gã đưa tay ra sờ đến bát rượu
cũng bưng lên uống một hớp.
Nét mặt gã đã biến thành màu xám như tro tàn, lập tức trở lại có sinh khí.
Lục Tiểu Phụng đảo mắt nhìn gã cười nói:
-Té ra rượu này còn có thể dùng để chữa bệnh.
Chàng uống hết bát rượu của mình, bỗng phát giác dưới đáy bát có chữ "Liệng".
Chàng liền cầm bát liệng ra đánh "choang" một tiếng. Bát đụng vào vách đá vỡ
tan tành.
Bỗng chàng phát giác vách đá bắt đầu chuyển động để lộ ra một khuôn cửa ngầm.
Phía sau cửa là một trái núi. Lục Tiểu Phụng chưa đi xuống đã nhìn thấy một vùng
Châu quang bảo khí.
Ruột núi trống rỗng trong phạm vi mấy chục trượng vuông. Nơi đây xếp từng đống
Hồng anh thương, từng bó Quỷ đầu đao. Ngoài ra còn có những rương Hoàng kim,
châu báu.
Trong đời Lục Tiểu Phụng chưa bao giờ được thấy nhiều đao, thương và châu báu
như ở đây.
Nhưng điều khiến cho chàng kinh dị chẳng phải là đao, thương châu báu mà là bốn
người. Bốn ông già.
Bốn ông già này đều sắc mặt lợt lạt. Hiển nhiên vì đã lâu năm chưa được nhìn
thấy
ánh dương quang.
Bốn lão già toàn mặc áo bào bằng ấm thêu rồng, lưng đeo đai ngọc. Hiển nhiên
phục sức như bậc đế vương.
Phía trong đặt bốn vcỗ ghế chạm rồng vàng.
Một lão già ngồi trên ghế ngơ ngẩn xuất thần.
Một lão già đang cúi xuống gẩy bàn toán. Miệng lão lẩm nhẩm tựa hồ tính toán
của cải trong này.
Một lão đứng trước tấm gương đồng đang đếm những sợi tóc bạc trên đầu.
Còn một lão nữa hai tay chắp sau lưng bước lui rồi lại bước tới. Lão vừa ngó
thấy
bọn Lục Tiểu Phụng liền ra đón, dựng mặt lên, cất tiếng nghiêm khắc hỏi:
-Các ngươi là hạng người nào ? Sao chưa thông báo đã dám sấn vào tẩm cung của
cô gia ? Chẳng lẽ các ngươi chưa biết hành động táo bạo này là phạm tội lăng trì
?
Thái độ nghiêm nghị, nét mặt trang trọng của lão quả có khí phách một bậc đế
vương, chứ chẳng phải chuyện đùa.
Lục Tiểu Phụng sửng sốt. Chàng không nhịn được hỏi lại:
-Theo lời lão nhân gia thì đây là hoàng cung hay sao ?
Lão già đáp:
-Cô gia là Đại Kim Bằng Vương đời thứ mười ba của Kim Bằng Vương Triều.
Lục Tiểu Phụng lại m6ọt phen sửng sốt. Chàng đứng ngẩn mặt ra tựa hồ không ngờ
ở trong này cũng có Đại Kim Bằng Vương.
Ai mà hiểu được Đại Kim Bằng Vương ở trong này mà lại không phải chỉ có một
vị.
Lão già vừa nói dứt lời, ba lão kia lập tức xông cả lại cướp lời:
-Ngươi chớ nghe lão điên khùng này hồ ngôn loạn ngữ. Cô gia mới chân chính là
Đại Kim Bằng Vương. Còn lão chỉ là của giả.
Sau cả bốn vị tranh nhau lên tiếng:
-Ta mới là Đại Kim Bằng Vương chân chính còn ba lão kia đều mạo xưng.
Lúc này bốn lão tranh chấp nhau đỏ mặt tía tai. Bao nhiêu khí phách vương giả
vừa
rồi đều mất hết, chẳng còn ra thể thống gì nữa.
Lục Tiểu Phụng chợt phát giác ra họ toàn là người điên hay ít ra cũng mắc chứng
rồ
dại.
Gặp phải hạng người này biện pháp hay nhất là chuồn đi cho rảnh.
Lục Tiểu Phụng tưởng chừng dù có được hết thảy vàng bạc châu báu trên đời mà
phải lưu lại trong khoảng khắc chàng cũng không ham.
Khốn nỗi lúc Lục Tiểu Phụng muốn lui ra mới phát giác cửa thạch thất đã đóng
lại.
Bốn lão già bao vây chàng tới tấp tranh nhau hỏi:
-Ngươi coi bọn ta ai là Đại Kim Bằng Vương chân chính ? Ngươi cứ theo lương tâm
mà nói thẳng.
Bộ mặt lợt lạt, suy nhược của bốn lão già đột nhiên đều lộ vẻ điên khùng, đanh
ác.
Lục Tiểu Phụng biết rằng mình trỏ bất cứ ai là Đại Kim Bằng Vương chân chính thì
ba lão kia cũng lập tức liều mạng với mình.
Trong đời chàng chưa từng gặp cảnh ngộ nào đáng tức cười lại đáng sợ như bữa
nay.
Giữa lúc ấy bỗng nghe ba tiếng chuông rất lọt tai. Mặt sau vách núi lộ ra một
khuôn cửa.
Bốn gã thiếu niên mình mặc áo hoàng bào theo kiểu nội giám, tay mỗi người bưng
một hộp thực phẩm sơn đỏ nối đuôi nhau đi ra.
Bốn lão lập tức trở về ngồi trên ghế chạm rồng, vẻ mặt lại biến thành nghiêm
chỉnh
trang trọng.
Bốn thiếu niên chia nhau quỳ xuống trước mặt bốn lão già. Hai tay bưng hộp thực
phẩm dâng lên, miệng hô:
-Xin bệ hạ dùng ngự thiện.
Lục Tiểu Phụng càng điên đầu vì chàng nghĩ đến bể óc cũng không sao hiểu được
vụ này là thế nào ?
Chàng tự hỏi:
-Chẳng lẽ bốn lão này đều cũng là Đại Kim Bằng Vương cả ? Không thì tại sao lại
có bọn nội giám chầu hầu cơm nước cho họ.
Rồi chàng tự nhủ:
-Không thể thế được. Hiển nhiên đây là sản nghiệp riêng tư của Hoắc Hưu. Sao lại
có bốn ông vua dùng chốn này làm tẩm cung ?
Khuôn cửa ở vách núi mặt sau còn bỏ ngỏ. Chàng lén lút kéo áo Hoa Mãn Lâu
cùng nhau chuồn qua.
Phía sau cửa lại là một đường hầm. Cuối đường hầm lại có từng cửa nữa. Hai người
đẩy khuôn cửa này ra quả nhiên ngó thấy Hoắc Hưu.
Hoắc Hưu mặc xiêm áo bằng vải màu lam trải qua nhiều lần giặt dũ đã phai màu
gần như áo trắng. Chân lão xỏ đôi giày rách. Lão ngồi dưới đất đang hâm rượu
trong
một cái bình thiếc cũ kỹ đặt trên lò lửa bằng đất nặn.
Mùi rượu thơm ngát.
Mùi thơm dàn dụa trộn lẩn vào không khí trong hầm khiến ai cũng ngửi thấy.
Cái hỏa lò bằng đất nung tuy bé nhỏ nhưng cũng đủ làm tiêu tan khí hàn lạnh để
trở
nên ấp áp dễ chịu.
Lục Tiểu Phụng nhẹ buông tiếng thở dài nói:
-Quả nhiên tại hạ đã tìm đúng chỗ mà đến nơi cũng vừa đúng lúc.
Hoắc Hưu cũng thở dài:
-Lão phu không sao hiểu được cha này, vì lẽ gì cứ đúng lúc mình có rượu uống là
lại tìm đến.
Lão tủm tỉm cười quay đầu lại. Cặp mắt sáng lên khiến cho con người tuổi tác già
nua hãy còn lộ ra sinh khí bồng bột. Lão nói tiếp:
-Công tử không sợ dơ áo thì ngồi xuống đây uống một chung.
Lục Tiểu Phụng ngó lai5 màu áo tươi thắm của mình, lại nhìn đến quần áo cũ kỹ
phai màu trên mình Hoắc Hưu, chàng không nhịn được cười rộ :
-Giả tỷ bọn tại hạ sau này giầu có chắc cũng mặc quần áo theo kiểu lão gia.
Hoắc Hưu "ủa" lên một tiếng.
Lục Tiểu Phụng lại nói:
-Thứ y phục này chỉ có các bậc đại phú ông mới xứng, còn bọn tại hạ chưa đáng.
Hoắc Hưu hỏi:
-Tại sao vậy ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Vì lẽ con người lúc có tiền thì bất luận áo nào cũng không coi vào đâu.
Hoắc Hưu mỉm cười nói:
-Đáng tiếc là ông bạn vĩnh viễn chẳng bao giờ phát tài được.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Tại sao vậy ?
Hoắc Hưu đáp:
-Vì ông bạn thông minh quá. Những người quá thông minh chẳng một ai có tiền.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Lần trước chúng ta gặp nhau lão, lão nhân gia đã bảo tại hạ chẳng sớm thì muộn
cũng có dịp đại phát tài kia mà ?
Hoắc Hưu đáp:
-Vì lần trước lão phu chưa phát giác ra ông bạn là người thông minh.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Vậy lão nhân gia phát giác ra từ hồi nào ?
Hoắc Hưu đáp:
-Vừa mới đây.
Lục Tiểu Phụng cười hề hề.
Hoắc Hưu lại nói tiếp:
-Ngoại trừ ông bạn, e rằng không còn một người thứ hai nào đến đây tìm kiếm lão
phu được thuận lợi như vậy.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Phải chăng vì người khác đều không biết nghe lời như tại hạ ?
Hoắc Hưu gật đầu đáp:
-Ngó thấy chữ "Đẩy" ở trên cửa, mười người ít ra có đến chín không chịu đẩy cửa.
Không đẩy cửa là không vào được. Ngó thấy chữ "Chuyển" thì lại không chuyển
hướng. Bất luận là ai cũng đừng hòng ra khỏi Cửu khúc mê trận của lão phu. Coi
thấy
chữ "Đình" mà không dừng lại thì dù chẳng bị loạn tiễn bắn trúng như lông nhím,
cũng lăn vào vạc dầu trút hết lần da.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Nhưng cái đáng sợ nhất là Mê Hồn hương ở căn nhà bên trên. Cả Hoa Mãn Lâu
suýt nữa cũng bị té xỉu. Người nghĩ ra được trong hai bát rượu chẳng những không
có
thuốc độc mà lại còn pha thuốc giải mới thật là hiếm.
Hoắc Hưu đáp:
-Thế mà công tử đã nghĩ tới.
Lục Tiểu Phụng cười nói:
-Tại hạ chỉ biết Hoắc tiên sinh ít ra là không muốn cho bạn hữu mắc bẫy, vì bạn
hữu của tiên sinh chẳng được mấy người, chết tên nào mất tên ấy. Còn tiên sinh
tử tế
hay tồi bại tại hạ thật chưa rõ.
Hoắc Hưu sáng mắt lên nhìn thẳng vào mặt chàng hồi lâu, bỗng cất tiếng hỏi:
-Công tử còn biết được điều gì nữa ?
Lục Tiểu Phụng cũng ngưng thần nhìn lão hồi lâu mới thủng thẳng đáp:
-Tại hạ còn biết tiên sinh không phải họ Hoắc. Đích danh tiên sinh lá Thượng
Quan
Mộc.
Hoắc Hưu vẫn không thay đổi sắc mặt, điềm nhiên nói:
-Đúng rồi !
Lục Tiểu Phụng nói:
-Tiên sinh cùng Diêm Thiết San, Độc Cô Nhất Hạc nguyên là trọng thần ở Kim
Bằng vương triều.
Hoắc Hưu đáp:
-Phải rồi !
Thái độ lão rất bình tỉnh, không tỏ ra băn khoănhay hối hận chút nào.
Lục Tiểu Phụng thở dài nói:
-Hồi Kim Bằng vương triều tan vỡ, các vị chịu mệnh nhà vua ủy thác tiểu vương
tử,
đem hết tiền của châu báu trong kho chạy vào Trung thổ ...
Hoắc Hưu đáp:
-Phải rồi !
Lục Tiểu Phụng nói tiếp:
-Nhưng sau đó các vị thấy lợi quên nghĩa, nuốt hết món tiền bạc của cải này. Các
vị vào Trung thổ rồi đi lánh mình một nơi, không chịu tuân theo lời ước tìmkiếm
và
chiếu cố cho Đại Kim bằng vương thứ mười ba ...
Hoắc Hưu ngắt lời:
-Trật rồi.
Lục Tiểu Phụng chau mày hỏi:
-Trật ư ?
Hoắc Hưu đáp:
-Chỉ trật có một điểm mà thôi.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Điểm nào ?
Hoắc Hưu đáp:
-Kẻ thất ước không phải là bọn lão phu mà là Tiểu vương tử lưu vong theo Thượng
Quan Cẩn.
Lục Tiểu Phụng nghe nói không khỏi ngẩn người. Chàng thật không nghĩ tới điểm
này, mà chàng cũng không tin lời lão.
Hoắc Hưu nói tiếp:
-Tiểu vương tử chẳng những không đến chỗ ước hẹn với bọn lão phu mà còn muốn
lánh mặt bọn lão phu nữa. Bọn lão phu tìm kiếm y mấy chục năm vẫn không tìm ra
được.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Tiên sinh nói vậy thì ra Tiểu vương tử trốn lánh các vị chứ không phải các vị
trốn
lánh Tiểu vương tử ư ?
Hoắc Hưu đáp:
-Đúng thế !
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Các vị trọng thần chịu mệnh nhà vua ủy thác cô nhi, lại đem theo một số tài
nguyên rất lớn của Đại Kim Bằng Vương thì sao Tiểu vương tử lại trốn lánh các vị
?
Chẳng lẽ y mắc bệnh điên khùng ?
Hoắc Hưu lạnh lùng đáp:
-Vì món của cải đ8ó chẳng phải của Tiểu vương tử mà là của Kim Bằng vương
triều.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Của Kim Bằng vương triều cũng là của Tiểu vương tử chứ có khác gì ?
Hoắc Hưu đáp:
-Khắc hẳn, mà là sự khác biệt rất lớn.
Lục Tiểu Phụng "ủa" một tiếng ra chiều kinh ngạc.
Hoắc Hưu nói:
-Nếu Tiểu vương tử thừa nhận món tài nguyên đó thì phải nghĩ cách lợi dụng tiền
tài để đoạt lại Vương quyền mà Kim Bằng vương triều đã làm mất đi. Vụ này há
phải
chuyện dễ dàng ? Chẳng những y phải chịu đựng bao nhiêu gian lao khổ sở mà còn
không biết mất mạng lúc nào.
Lục Tiểu Phụng đồng ý về điểm con ngươi sinh vào nhà đế vương thật có lúc nguy
hiểm vô cùng ! Câu tục ngữ "Nguyện đời đời kiếp kiếp đừng sinh vào nhà đế vương"
là câu nói cay đắng người thường không thể hiểu được.
Cặp mắt Hoắc Hưu lộ vẻ bi thương và không biết làm thế nào. Lão chậm rãi nói:
-Đáng tiếc là Tiểu vương tử của bọn lão phu không phải là con người như Hán
Quang Võ.
Lục Tiểu Phụng không nhịn được hỏi:
-Y là hạng người nào ?
Hoắc Hưu đáp:
-Y giống hệt Lý Hậu Chủ, là một thi nhân. Y còn giống Tống Huy Tôn là nhà danh
họa. Từ thuở nhỏ y đã được người ta kêu là "Thi, Thư, Họa, tam tuyệt".
Hoắc Hưu thở dài nói tiếp:
-Con người n hư vậy dĩ nhiên bản tính điềm đạm. Y chẳng quan tâm gì đến sự đắc
thất về vương vị, chỉ mong được ngâm thơ uống rượu, tiêu dao ngày tháng cho hết
đời
một cách bình tỉnh. Huống chi ...
Lục Tiểu Phụng hỏi ngay:
-Huống chi làm sao ?
Hoắc Hưu đáp:
-Số tiền tài của Thượng Quan Cẩn đem đi đủ cho bọn họ sống một đời ung dung
nhàn hạ.
Lục Tiểu Phụng không nói nữa, nhưng chàng lặng lẽ chẳng phải là tỏ ra đã tin
tưởng Hoắc Hưu.
Hoắc Hưu hỏi:
-Công tử vẫn không tin chăng ?
Lục Tiểu Phụng vẫn ngồi yên.
Hoắc Hưu lại nói:
-Bọn lão phu vì muốn phục hưng Kim Bằng vương triều mà chuẩn bị quân lương
cùng võ khí. Chắc vừa rồi công tử đã thấy rõ.
Lục Tiểu Phụng lẩm nhẩm gật đầu.
Hoắc Hưu lại nói:
-Bọn lão phu lợi dụng tài sản của Kim Bằng vương triều thật không phải ít, việc
lợi
dụng này chẳng qua là để du thuyết các vị trọng thần tại triều đình quý quốc về
việc
mượn binh cử sự, nhưng Tiểu vương tử không hiện diện mà hành động chẳng hóa ra
xuất sư vô danh ư ?
Lão nói vậy khiến cho Lục Tiểu Phụng chẳng thể không tin. Chàng không nhịn
được hỏi:
-Giả tỷ Tiểu vương tử thực sự lánh mặt các vị thì sao bây giờ đột nhiên lão lại
muốn
kiếm các vị ?
Hoắc Hưu lạnh lùng đáp:
-Trước kia cũng chẳng phải không có người đến kiếm bọn lão phu.
Lục Tiểu Phụng lại "ủa" một tiếng ra chiều kinh ngạc.
Hoắc Hưu liền hỏi:
-Hẳn các vị đã ngó thấy bốn lão ngoài kia rồi ?
Lục Tiểu Phụng chợt tỉnh ngộ hỏi:
-Chẳng lẽ hết thảy mọi người đó đều mạo xưng Đại Kim bằng vương đến đây để
mưu tranh đoạt của cải ?
Hoắc Hưu gật đầu hững hờ đáp:
-Bọn họ muốn phát tài, lão phu liền cho họ được nhìn thấy vàng bạc châu báu vào
một buổi tối. Bọn họ muốn mạo xưng đế vương lão phu cũng cho họ mặc áo long bào
ngồi lên Vương vị. Tuy bọn họ định lừa gạt lão phu mà lão phu đối đãi với họ
chẳng
có điều gì khiếm khuyết.
Lục Tiểu Phụng thở dài nhăn nhó cười nói:
-Nhưng xem chừng tiên sinh cũng chẳng phải là người quân tử, vì người quân tử
không khi nào dùng cách này đối đãi với họ.
Thực ra chàng không thể thừa nhận lão dùng biện pháp đó đối đãi với hạng người
kia là hợp lý.
Hoắc Hưu nói:
-Vụ này là một bí mật trọng đại, ngoài bốn người bọn lão phu và Tiểu vương tử,
không một ai hay biết.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Đã thế thì sao bọn họ lại biết được ?
Hoắc Hưu đáp:
-Bọn họ không biết đâu.
Lục Tiểu Phụng ngẩn người ra, chàng không hiểu ý tứ câu nói của Hoắc Hưu.
Hoắc Hưu lại nói:
-Biết vụ này là một người khác. Bọn họ chẳng qua bị nhân vật đó lợi dụng để làm
bù nhìn mà thôi.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Nhân vật đó là ai ?
Hoắc Hưu đáp:
-Không hiểu.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Bọn họ cũng không biết ư ?
Hoắc Hưu cười lạt đáp:
-Giả tỷ công tử là nhân vật đó, dĩ nhiên công tử cũng chẳng để lộ chân tướng để
gặp người ta.
Lục Tiểu Phụng nhăn nhó cười nói:
-Tại hạ không thế đâu.
Hoắc Hưu nói:
-Bọn họ chỉ được gặp nhân vật đó cả thảy ba lần mà mỗi lần dung mạo một khác.
Nếu không vì người đó chẳng thể thay đổi được thanh âm thì cũng không tin đúng
là
một người.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Xem chừng nhân vật đó chẳng những kế hoạch thần bí mà còn là một tay cao thủ
rât tinh thông về thuật hóa trang.
Hoa Mãn Lâu ngồi yên từ nãy tới giờ bỗng lên tiếng:
-Những tay cao thủ chân chính về thuật hóa trang có thể cải biến được cả thanh
âm.
Lục Tiểu Phụng lại "ủa" lên một tiếng.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Thuật hóa trang tức là "nhẫn thuật" của người trên Phù Tang tam đảo ở Đông
Doanh. Trong thuật này có một thứ công phu nếu luyện thành thì có thể kiềm chế
được da thịt ở cổ họng khiến cho thanh âm hoàn toàn biến đổi.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Biến đổi đến trình độ cả huynh đài cũng không phần biệt được ư ?
Hoa Mãn Lâu đáp:
-Công phu đó luyện thành xuất thần nhập hóa thì cả tiểu đệ cũng không phân biệt
nổi.