oOo
Tùng Vĩ sững sờ bật đứng lên khi nhận ra Cốc Thừa Tự bước vào thạch lao. Ác ma nhân Cốc Thừa Tự nhìn Tùng Vĩ, điểm một nụ cười
giả lả rồi bước đến gần. Lão từ tốn nói:
‐ Mấy ngày qua hẳn ngươi...
Mặt Tùng Vĩ đanh lại, buộc lão Cốc Thừa Tự phải bỏ lửng câu nói giữa chừng.
Tùng Vĩ từ tốn nói:
‐ Quan hệ giữa Cang Tùng Vĩ và lão là gì nhỉ? Cốc Thừa Tự miễn cưỡng đáp lời:
‐ Sư tôn và đồ tôn.
‐ Vậy ai là sư tôn, ai là đồ tôn?
‐ Ơ... Tùng Vĩ là sư tôn. Còn Cốc Thừa Tự là... mà nói điều đó để làm gì? Lão nói dứt câu ngoảnh mặt nhìn đi chỗ khác.
Tùng Vĩ mỉm cười nói:
‐ Biết như vậy sao còn gọi Tùng Vĩ bằng ngươi này ngươi nọ. Chẳng lẽ
đạo lý làm người chẳng bao giờ được Cốc Thừa Tự xem trọng ư?
Cốc Thừa Tự buông tiếng thở dài. Lão nhìn lại Tùng Vĩ:
2
‐ Thôi được rồi. Sư tôn Tùng Vĩ! Hẳn mấy ngày qua người đã chịu khổ
hình đau đớn lắm, phải không?
‐ Nhìn thân thể Tùng Vĩ, lão Cốc Thừa Tự biết mà.
nói:
Lão nhìn thân thể Tùng Vĩ rồi khẽ gật đầu. Lão vừa gật đầu vừa chặc lưỡi
‐ Tội nghiệp! Tội nghiệp! Thế mới biết là bọn chính nhân Bạch đạo kia ác
như thế nào.
Tùng Vĩ cướp lời lão Cốc:
‐ Cũng vì lão Cốc mà Tùng Vĩ mới chịu như thế này.
‐ Sao lại vì lão Cốc?
‐ Không vì lão Cốc ư? Tất cả mọi người đều muốn chiếm đoạt Ngọc Chỉ
thần châu. Tùng Vĩ không muốn hại đến đồ tôn của mình mà phải gánh chịu
tất cả.
nói:
Nghe Tùng Vĩ nói, mặt Cốc Thừa Tự đỏ ửng thẹn thùng. Lão miễn cưỡng
‐ Thế bây giờ Cốc Thừa Tự sẽ đưa sư tôn ra khỏi thạch lao khổ hình này,
nhưng với điều kiện.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Phận của đồ tôn là phải cứu sư tôn trong lúc hoạn nạn, chẳng đòi hỏi
điều kiện gì cả. Với lại, Tùng Vĩ biết tỏng điều kiện của đồ tôn rồi.
‐ Sư tôn biết gì?
Nặn nụ cười giả lả, Tùng Vĩ nói:
‐ Phải đồ tôn định buộc sư tôn hóa giải lời nguyền bái sư đúng không? Cốc Thừa Tự gật đầu:
3
‐ Nếu sư tôn hóa giải lời thề bái sư đó, Cốc Thừa Tự sẽ đưa sư tôn rời
khỏi đây. Thậm chí còn truyền dạy võ công của bản thân mình cho sư tôn nữa.
Sư tôn có thể hộ thân mà chẳng sợ ai.
Tùng Vĩ nhún vai:
‐ Thừa Tự! Lão chẳng biết gì cả.
Buông một tiếng thở dài. Tùng Vĩ nói tiếp:
‐ Họa vô đơn chí. Vì viên Ngọc Chỉ thần châu mà dưỡng mẫu của ta chết thảm thương, thảo xá biến thành đống tro tàn, còn ta đến ngày trăng rằm thì
kinh mạch tự đứt đoạn mà chết... Tùng Vĩ này chẳng thấy cơ hội nào để sống.
Có chăng là còn một chút an ủi vì có được một đồ tôn như lão. Chi bằng Tùng
Vĩ chết đi mà đặng có người để tang mình... thế có hay hơn không? Cớ gì lại hủy lời thề bái sư để sống thêm ít ngày nữa có đáng gì.
Nghe Tùng Vĩ thốt ra câu đó, chân diện Cốc Thừa Tự sa sầm. Lão ngập ngừng nói:
‐ Ra ngoài kia sư tôn Tùng Vĩ còn có cơ hội gặp kỳ tích để giữ tính mạng,
chứ ở lại đây khư khư giữ mối quan hệ đồ tôn sư tôn có ích gì?
Tùng Vĩ chau mày:
‐ Hậy! Vậy chuyện lão Cốc bế huyệt đạo kinh mạch của Cang Tùng Vĩ là thật à?
Mặt lão nhíu lại với những nếp nhăn hiện rõ lên trán:
‐ Chẳng lẽ đến bây giờ ngươi... sư tôn không tin lời lão Cốc này ư? Tất cả những gì lão Cốc nói là sự thật cả. Hôm nay nữa thì chẳng còn bao lâu đến ngày trăng rằm rồi.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Vậy lão còn đứng đó làm gì nữa? Đi đi! Nếu như Tùng Vĩ có chết thì
chức trách của lão là phải trả thù cho sư tôn và dưỡng mẫu. Thế cũng được, ta không tiếc mạng mình.
4
‐ Lão Cốc đâu có thời gian đâu mà làm chuyện đó cho sư tôn. Trả thù
riêng, tự tay sư tôn phải làm. Nếu sư tôn Tùng Vĩ chịu hóa giải lời bái sư của
lão Cốc thì tự tay lão Cốc sẽ đưa sư tôn đi tìm kỳ tích. Nhưng gặp được kỳ
duyên hay không còn là duyên phận của sư tôn.
Tùng Vĩ trừng mắt:
‐ Vậy thì không. Ta không đi với đồ tôn đâu. Lão Cốc có đi đâu thì đi, còn
sư tôn Tùng Vĩ ở đây được rồi.
Lão buông một tiếng thở dài, lắc đầu rồi nói:
‐ Sư tôn Tùng Vĩ có gì mà cố chấp thế? Theo như lão Cốc thì bỏ quách lời
thề bái sư hôm nào, may ra còn cầu được sinh lộ cho bản thân mình.
Tùng Vĩ hất mặt:
‐ Đường đường là một sư tôn của Ác ma nhân Cốc Thừa Tự chẳng lẽ lại là
kẻ tham sinh úy tử sao?
Y gằn giọng nói:
‐ Không. Nhất định ta không hủy lời thề. Lão Cốc lườm Tùng Vĩ, lắc đầu:
‐ Chẳng biết làm sư tôn của Ác ma nhân Cốc Thừa Tự này có gì thú vị
không mà sao sư tôn Tùng Vĩ thích như vậy.
‐ Tùng Vĩ có cái thích của Tùng Vĩ. Lão nhìn Tùng Vĩ miễn cưỡng nói:
‐ Được rồi. Lão Cốc sẽ đi. Khi nào sư tôn Tùng Vĩ đổi ý nhớ thét lên một tiếng nhé.
Tùng Vĩ mỉm cười gật đầu.
Lão Cốc toan dượm bước thì Tùng Vĩ gọi lại:
‐ Sư đồ!
5
Nghe Tùng Vĩ gọi, lão Cốc quay ngoắt lại:
‐ Sư tôn đổi ý à? Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Tùng Vĩ nhờ lão Cốc một chuyện. Lão lưỡng lự rồi nói:
‐ Chuyện gì?
‐ Hẳn lão Cốc chẳng ưa gì những trưởng tôn võ lâm như bang chủ Cái
Bang Ngầu Nại, Quan Chí Hải đại hiệp và Chánh Giới đại sư và Thiên Nhất
đạo trưởng?
Lão Cốc hừ nhạt một tiếng rồi đanh giọng nói:
‐ Bọn người đó chỉ là hạng ngụy quân tử, giả nhân, giả nghĩa mà thôi. Trong mắt Cốc Thừa Tự, chúng là lũ tiểu nhân bỉ ổi.
Tùng Vĩ mỉm cười, nhướn mày nói:
‐ Chính vì thế, trước khi sư tôn Tùng Vĩ chết, muốn dạy cho chúng những
bài học về đạo nghĩa... Nên Tùng Vĩ mới nhờ đồ tôn Cốc Thừa Tự.
‐ Sư tôn Tùng Vĩ muốn lão Cốc làm gì?
‐ Tai vách mạch rừng... Tùng Vĩ nói nhỏ mới được.
Lão Cốc bước đến bên Tùng Vĩ. Y ghé miệng vào tai lão Cốc rù rì. Nghe
Tùng Vĩ nói, lão Cốc phá lên cười khành khạch. Lão nghe xong, không biết nghĩ
sao mà ôm quyền xá Tùng Vĩ:
‐ Bái phục sư tôn.
‐ Thế thì đồ tôn còn chờ gì nữa mà chưa hành sự.
Nụ cười vẫn còn hiện rõ trên hai cánh môi của lão Cốc. Lão nói:
‐ Cốc Thừa Tự hành sự ngay thôi.
6
‐ Hê! Hành sự rồi, ngươi phải tìm thức ăn và hảo tửu để Tùng Vĩ và lão
đàm đạo đấy nhé.
Lão gật đầu:
‐ Được.
Lão Cốc sải bước ra ngoài. Đến cửa thạch lão, bất ngờ lão dừng bước quay lại:
‐ Sư tôn Tùng Vĩ bảo trọng.
Tùng Vĩ vô cùng ngạc nhiên với sự thay đổi đột ngột này của lão Cốc. Lão đã đi rồi mà Tùng Vĩ vẫn còn sững sờ.
Tùng Vĩ lắc đầu nói:
‐ Một Ác ma nhân như lão Cốc mà còn giữ được lời thề bái sư, muốn chuộc lại. Còn những người kia chỉ vì mục đích của bản thân mình, bất chấp
thủ đoạn hạ lưu... Chẳng còn biết ai là chính, ai tà nữa.
Tùng Vĩ nói xong ngồi trở lại chỗ cũ dựa lưng vào vách thạch lao. Y suy
nghĩ mông lung về những người mình đã gặp mà tâm trạng bỗng chốc rối như
tơ vò.
nói:
Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại bước vào. Lão vừa bước vào thạch lao, vừa
‐ Có rượu, có thịt đây.
Lão hĩ hửng bưng đến bày trước mặt Tùng Vĩ, Tùng Vĩ vừa nhón tay lấy chiếc đùi gà nóng hổi thì Đại Hữu bước vào. Thấy mặt Đại Hữu, mặt Tùng Vĩ nheo lại. Y bỏ đùi gà xuống buông một câu cộc lốc:
‐ Không ăn nữa. Không thèm làm gì nữa. Bang chủ bang chủ Ngầu Nại hỏi:
‐ Sao vậy? Sao tự dưng tiểu tử đổi ý?
7
Tùng Vĩ chỉ Đại Hữu:
‐ Tại gã đó.
Ngầu Nại nhìn lại Đại Hữu, gã gằn giọng quát:
‐ Đại Hữu! Ai cho quyền ngươi vào đây?
Đại Hữu bối rối, toan quay bước trở ra, nhưng Tùng Vĩ gọi giật lại:
‐ Dừng bước!
Đại Hữu miễn cưỡng dừng bước.
Đứng lên, bước đến trước mặt Đại Hữu, Tùng Vĩ nói:
‐ Đại Hữu biết vì sao Tùng Vĩ không ăn uống được... là vì nguyên cớ gì không?
Nhìn Tùng Vĩ, Đại Hữu buông một câu cộc lốc:
‐ Ăn uống là do ngươi... làm sao ta biết được.
‐ Hừ! Tại vì Đại Hữu tôn giá nặng tay với Tùng Vĩ nên bụng Tùng Vĩ no hơi, phải xả chướng khí đó mới ăn uống được đó.
‐ Ngươi cứ việc xả.
‐ Mà phải có cái gì để xả chứ. Mà xả chướng khí vào Đại Hữu tôn giá là hay nhất.
Tùng Vĩ nhìn bang chủ Cái Bang Ngầu Nại:
‐ Bang chủ! Tùng Vĩ thỉnh cầu bang chủ cho Tùng Vĩ xả chướng khí vào
Đại Hữu tôn giá. Có như thế, tâm thức Tùng Vĩ mới khuây khỏa mà giúp cho bang chủ .
Ngầu Nại gật đầu:
‐ Được!
8
Lời thốt ra thì Đả cẩu bổng pháp cũng chớp động điểm tới tịnh huyệt của
Đại Hữu.
Đại Hữu đứng sững ra như bị trời trồng khi tĩnh huyệt bị Ngầu Nại điểm trúng. Y bối rối nói:
‐ Ngầu Nại bang chủ! Đại Hữu hành sự... hành sự... Ngầu Nại nạt ngang:
‐ Im! Phận của ngươi thì phải giữ phận, không được nói năng gì cả, nghe chưa?
Đại Hữu mếu máo gật đầu. Y nhìn lại Tùng Vĩ:
‐ Tùng Vĩ! Ngươi đừng có... Tùng Vĩ nạt ngang:
‐ Im! Phận của ngươi thì phải giữ phận, không được nói gì cả. Nghe chưa?
Tùng Vĩ lặp lại câu nói của vị bang chủ Cái Bang Ngầu Nại khiến cho lão bang chủ phải bật cười thành tiếng. Hai vành môi Đại Hữu mím lại.
Tùng Vĩ nhìn Đại Hữu nói:
‐ Khi kiếm ăn cá và cũng có lúc ngược lại cá ăn kiếm có đúng không nào? Tùng Vĩ vừa nói vừa bước lại giá để dụng cụ khảo hình. Y chọn hai thanh
côn thép sáng người, gõ cồm cộp vào nhau. Thấy Tùng Vĩ chọn hai ngọn côn,
mặt Đại Hữu xanh nhợt xanh nhạt. Y ngập ngừng nói:
‐ Ngươi định là gì ta?
‐ Hê! Học nghề của Đại Hữu tôn giá chứ làm gì bây giờ.
Tùng Vĩ vừa nói vừa bước đến trước mặt Đại Hữu, thản nhiên kéo trịch quần y xuống.
9
Đại Hữu biến sắc nói:
‐ Ngươi định hủy tinh hoàn của ta à?
Tùng Vĩ gõ hai thanh côn vào với nhau: Cộp...
Âm thanh khô khốc đó khiến cho Đại Hữu hồn siêu phách lạc. Y ngập ngừng nói:
‐ Đại Hữu xin ngươi.
‐ Không xin xỏ gì hết.
Đại Hữu nhìn lại Ngầu Nại bang chủ :
‐ Ngầu tiền bối! Hắn định hủy đi tinh hoàn của Đại Hữu. Ngầu Nại nhăn mặt nhìn Tùng Vĩ.
Tùng Vĩ nói:
‐ Bang chủ! Nếu bang chủ muốn Tùng Vĩ theo người thì người phải chiều
Tùng Vĩ.
Ngầu Nại khẽ vuốt râu gật đầu. Thấy lão gật đầu, Đại Hữu càng bối rối hơn. Y rối rít nói:
bậy.
‐ Bang chủ! Phải cứu Đại Hữu, không để cho gã tiểu tử Tùng Vĩ này làm
Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại miễn cưỡng đáp lời gã:
‐ Đại Hữu giám ngục! Ngươi ráng chịu... Bổn bang chủ sẽ bồi hoàn lại cho ngươi.
Sắc mặt Đại Hữu tái nhợt, xuất hạn mồ hôi khi lời nói của bang chủ Cái
Bang thốt ra. Y tự biết rằng lão bang chủ kia sẽ không nhúng tay vào can Tùng
Vĩ nữa.
10
Tùng Vĩ cười khảy nói:
‐ Đại Hữu tôn giá đã nghe bang chủ Ngầu Nại nói rồi chứ. Giờ thì tôn giá biết thế nào là khổ hình đấy.
Tùng Vĩ vừa nói vừa gõ hai thanh côn vào với nhau, để tạo ra thứ âm thanh lạch cạch. Những âm thanh đó khiến cho Đại Hữu hồn siếu phách lạc. Toàn thân gã xuất hạn mồ hôi. Y thều thào nói:
‐ Tùng Vĩ bỏ qua cho Đại Hữu đi!
Nhướn đôi chân mày lưỡi kiếm sắc bén, Tùng Vĩ hỏi:
‐ Đại Hữu tôn giá biết sợ chưa?
Đại Hữu miễn cưỡng gật đầu:
‐ Sợ rồi.
‐ Biết sợ thì tất những người bị tôn giá khảo hình cũng sợ như vậy đó.
Tùng Vĩ vừa nói vừa thọc một ngọn côn vào hạ bộ của Đại Hữu. Gã giật nảy mình, nhăn nhó nói:
‐ Tùng Vĩ... tha cho ta.
‐ Tha cho tôn giá...
‐ Đại Hữu xin Tùng Vĩ... Ngươi tha cho Đại Hữu, muốn cái gì Đại Hữu cũng chịu cả.
khốc.
Tùng Vĩ nện khúc côn còn lại vào khúc côn bên kia tạo ra âm thanh khô
Cộp...
Đại Hữu rú lên:
‐ Ối trời ơi...
‐ He! Tùng Vĩ chưa nện trúng mà tôn giá đã la trời.
11
Mồ hôi Đại Hữu xuất ra dầm dề. Y vừa thở vừa nói:
‐ Tùng Vĩ muốn Đại Hữu làm gì cũng chịu nhưng đừng khảo hình đập nát tinh hoàn của Đại Hữu.
Tùng Vĩ mỉm cười:
‐ Thôi được rồi. Cang Tùng Vĩ không ác như tôn giá tưởng đâu. Chỉ cần tôn giá thề bỏ nghề này là được.
Đại Hữu bắt được lời nói liền nói liên miệng như người niệm kinh:
‐ Đại Hữu thề bỏ nghề... bỏ nghề... Đại Hữu bỏ nghề... bỏ nghề.
‐ Vậy tôn giá phải chứng minh. Chứng mình bằng cách tự tát vào má mình.
‐ Ta hứa... ta hứa.
Bước đến bên bang chủ Cái Bang Ngầu Nại, Tùng Vĩ ôm quyền nói:
‐ Thỉnh bang chủ giúp cho Đại Hữu tôn giá.
Ngọn Đả cẩu bổn pháp trong tay Ngầu Nại thọc mạnh vào nách Đại Hữu.
Y rùng mình vì tĩnh huyệt đã được hóa giải, Đại Hữu toan bước ra cửa thì Tùng
Vĩ chặn lại:
‐ Hê! Đại Hữu tôn giá định nuốt lời à?
Gã lấm lét nhìn Ngầu Nại rồi tự tát vào mặt mình. Bốp...
Tùng Vĩ nói:
‐ Bên kia nữa. Có như thế, tả hữu mới bình bình.
Đại Hữu tát thêm một tát nữa vào má bên kia rồi gượng nói:
‐ Được rồi chứ?
‐ Như thế mới được. Đi đi!
12
Chẳng cần Tùng Vĩ nói lời thứ hai. Đại Hữu sải bước tiến nhanh ra cửa.
Quay lại ben Ngầu Nại bang chủ, Tùng Vĩ quảng hai chiếc côn vào góc thạch lao, nhón tay cầm lại chiếc đùi gà vàng ươm.
Ngầu Nại bang chủ hỏi:
‐ Sao tiểu tử không trả thù hắn?
Cắn một miếng thịt gà, Tùng Vĩ vừa ăn vừa nói:
‐ Vãn bối không phải là kẻ nhỏ nhen, chỉ biết trả thù, trả hận.
Y nói rồi, tiếp tục vừa ăn vừa uống mà chẳng thèm mời Ngầu Nại đến một tiếng.
Ăn uống xong rồi, Tùng Vĩ đứng lên xoa bụng. Mặt y hơi nhăn lại, miệng thì thốt:
‐ Bang chủ! Không xong rồi.
Đôi chân mày Ngầu Nại nhíu lại:
‐ Cái gì không xong?
Tùng Vĩ chỉ mớ thức ăn thừa còn lại.
‐ Không chừng người ta biết kế sách của vãn bối và bang chủ nên ngấm ngầm hạ độc vào thức ăn... nên...
Ngầu Nại lắc đầu:
‐ Không thể nào như vậy được. Thức ăn do chính ta... chính ta mua mà...
‐ Thế sao bụng vãn bối lại khó chịu quá...
Y vừa nói vừa ôm bụng khom người xuống. Ngầu Nại lo lắng hỏi:
‐ Ngươi sao vậy?
Tùng Vĩ thều thào nói:
13
‐ Ai cha! Vãn bối cần đến nhà xí gấp... rất gấp... Phiền bang chủ dìu Tùng
Vĩ.
Ngầu Nại bang chủ buông tiếng thở dài, lắc đầu nói:
‐ Thật là rắc rối.
Lão nói vậy nhưng vẫn đưa vai cho Tùng Vĩ bá lấy cổ mình. Bá lấy cổ bang chủ Cái Bang Ngầu Nại, Tùng Vĩ cứ như bị nhũn người ra đi không nổi, buộc lão bang chủ phải dìu y.
Tùng Vĩ nói:
‐ Tiền bối! Mau lên... mau lên, kẻo không kịp nữa.
Nghe Tùng Vĩ hối, Ngầu Nại càng lính quýnh, luống cuống. Lão bang chủ Cái Bang Ngầu Nại miễn cưỡng nói:
‐ Tiểu tử ráng một chút đi! Ráng một chút đi... gần tới rồi.
Lão bang chủ Cái Bang Ngầu Nại đưa được Tùng Vĩ đến nhà xí thì cũng toát mồ hôi. Lão vừa thở vừa nói:
‐ Đến rồi... đến rồi... Ngươi vào đi.
Len vào nhà xí, Tùng Vĩ đóng cửa lại.
Y vừa đóng cửa nhà xí vừa nói:
‐ Bang chủ chịu khó đứng ngoài này canh chừng cho vãn bối.
‐ Được rồi. Không cần tiểu tử phải nhắc.
Cửa nhà xí đóng lại. Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại khoanh tay trước ngực. Lão đứng canh mà lẩm bẩm chửi:
‐ Tiểu tử này quả là rắc rối.
Lão vừa thốt dứt câu thì nghe tiếng Tùng Vĩ ngâm nga một bài thơ từ
trong nhà xí.
14
“Kiếm hà thương thương
Bạch lộ vi sương
Sơ vị y nhau
Tại thủy nhất phương
Tỏ hồi túng chi
Dạo sở khả trường
Sơ du tung chi
Uyển tại thủy trung ương” (Lau sậy xanh um
Mọc trắng như sương
Có cô gái ấy
Đầu sông một phương Nếu đi ngược dòng Trác trở lại xa
Nếu lội ngược dòng
Giữa nước mình ta.)
Nghe Tùng Vĩ đọc bài thi phú đó. Ngầu Nại buột miệng hỏi:
đó!
‐ Tiểu tử! Ngươi làm chuyện đó... còn làm thơ được nữa à? Lạ lùng quá
Tùng Vĩ ngồi trong nhà xí đáp lời lão:
‐ Ngầu Nại bang chủ đường đường là một bang chủ Cái Bang chắc hẳn
kiến văn uyên bác... không biết bang chủ có nhận ra bài thơ vãn bối vừa đọc ở đâu không?
15
‐ Bổn bang chủ không để ý đến chuyện đó.
‐ Thảo nào...
Y bỏ lửng câu nói giữa chừng rồi nói tiếp.
‐ Vãn bối những tưởng đâu một người giữ chức phận bang chủ của thiên
hạ đệ nhất bang kiến văn phải uyên bác lắm, không ngờ một bài thi phú trong
Kinh Thi cũng không biết. Bởi vậy Cái Bang chỉ có mỗi một việc phải làm là xòe
tay ra xin bố thí trong thiên hạ... Ngay cả bang chủ còn dốt đặc thì sao mà không đi ăn mày.
Mặt Ngầu Nại xanh nhợt vì tức giận. Y thở hắt ra một cái:
‐ Tiểu tử! Kinh Thi là quốc thư chí bảo, ngươi ngồi trong nhà xí mà cũng
đọc được sao?
‐ Ậy! Tiểu bối thường như vậy rồi. Ngồi trong nhà xí, tâm thức thanh thản, vừa lo chuyện lớn cá nhân, vừa đọc thơ văn kinh điển, có gì đâu mà bang
chủ cho là chuyện lớn chứ. Cái lớn là người có chức phận cao như... như bang
chủ mà chẳng biết gì về Kinh Thi. Vậy chắc bang chúng dưới trướng cũng giống như bang chủ, hoặc bang chủ cũng giống như bang chúng của mình.
Ngầu Nại rít lên:
‐ Tiểu tử! Ngươi đừng có nói hồ đồ.
‐ Vãn bối vốn dĩ là người thật thà, có sao nói vậy. Mong bang chủ... nếu bang chủ không phải như hạng người vãn bối nói thì đọc thử một bài Hoàng
Hạc Lâu của Thôi Hạo coi.
Ngầu Nại tức uất lên. Lão gắt giọng nói:
‐ Bọn nho sinh hủ lậu, lão phu không coi trọng trong mắt mình.
nào...
‐ Hê! Người ta hủ lậu mà còn được sử thơ ghi danh. Còn bang chủ thì sao
Tùng Vĩ bật cười khanh khách.
16
Nghe Tùng Vĩ cười, Ngầu Nại đanh mặt, gằn giọng hỏi:
‐ Tiểu tử! Ngươi cười gì thế?
‐ Tất nhiên vãn bối có cái để cười mới cười chứ.
Y nói xong, ngâm tiếp bài thơ của Thôi Hạo.
“Tích nhân dĩ thừa Hoàng Hạ hạc khứ
Thứ địa không dư Hoàng Hạc lâu Hoàng Hạc nhất khứ bất phục phản Bạch vân thiên tải không chu du
Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thọ Phương thảo như thế Anh Võ châu Nhật mộ hương quan hà xứ thị
Yên ba giang thượng sứ nhan sầu. (Người xưa cưỡi hạc vàng đi khuất Còn lại trơ trơ Hoàng Hạc lâu
Hạc vàng một mình không trở lại
Mây trắng nghìn năm trôi âu sầu
Sông quanh trong rõ cây Hán Dương
Anh Võ cỏ xanh thật dễ thương
Chiều tà quê hương mình đau tá
Khói sông khiến người buồn vấn vương.”
Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại vuốt râu mỉm cười nói:
‐ Bài thơ đó của ai vậy? Lại ở trong Kinh Thi ư?
17
‐ Không... Không. Đó là bài thì của đại thi hào Thôi Hạo, vịnh Hoàng Hạc
lâu đấy mà.
Ngầu Nại phá lên cười. Lão vừa cười vừa nói:
‐ Thôi Hạo nếu biết tiểu tử Tùng Vĩ vừa lo đại sự cá nhân, vừa ngâm thơ
của y chắc y không sống nổi đâu.
Đến lượt Tùng Vĩ cười. Y vừa cười, vừa nói:
‐ Đại thi hào Thôi Hạo vịnh Hoàng Hạc lâu còn có rượu để uống. Còn vãn
bối ngâm Hoàng Hạc lâu trong nhà xí, bù lại được bang chủ Cái Bang canh cửa... Xem ra cũng đều huề, chẳng ai thua ai cả. Chắc Thôi Hạo thi nhân cũng
hiểu cho vãn bối.
Nghe Tùng Vĩ thốt câu này, mặt Ngầu Nại xuất hạn mồ hôi.
Lão giận dữ toan giật cửa nhà xí thì bất thình lình Thiên Nhất đạo trưởng, Chánh Giới đại sư và cả Quan Chí Hải, cùng chưởng môn Ngũ Kiếm Hà Chinh đồng xuất hiện.
Thấy những người đó bất ngờ xuất hiện, bang chủ Cái Bang Ngầu Nại vô cùng lúng túng.
Thiên Nhất đạo trưởng bước đên:
‐ Bang chủ! Đêm khuya thế này, bang chủ đứng đây làm gì vậy?
Ngầu Nại cứ luống ca luống cuống mà không thốt được thành lời. Lão
còn chưa kịp tìm lời giải thích thì Tùng Vĩ đã mở cửa bước ra. Y nhìn mọi người, ôm quyền nói:
‐ Thật vinh hạnh cho vãn bối...
Thiên Nhất đạo trưởng nhìn Tùng Vĩ, vuốt râu nói:
‐ Hóa ra tiểu tử cũng có ở đây. Tùng Vĩ ôm quyền nói:
18
‐ Vãn bối ở trong nhà xí đã nghe tất cả... Các vị trưởng bối phải hiểu cho
Ngầu Nại bang chủ. Chẳng qua người sợ vãn bối đi nhà xí một mình, nên phải theo canh của giùm vãn bối thôi.
Nghe Tùng Vĩ nói, ai nấy đều phá lên cười.
Nghe mọi người cười, mặt Ngầu Nại đỏ rần. Lão có cảm giác như vừa hứng trọn một chậu nước sôi vào chính diện.
Ngầu Nại nhìn lại Tùng Vĩ.
Tùng Vĩ mỉm cười với lão. Y ôm quyền nói:
‐ Ngầu Nại bang chủ! Hẳn các vị trưởng lão đây thấy bang chủ quá cực nhọc nên muốn thay thế bang chủ canh cửa cho vãn bối.
Y nói dứt câu, ôm bụng quay trở vào nhà xí.
Nghe Tùng Vĩ nói, những người kia sượng mặt nhìn gã. Được dịp Ngầu
Nại bật cười khành khạch. Lão vừa cười vừa nói:
‐ Xem ra chúng ta đều là những kẻ đồng hội, đồng thuyền.
oOo
Tùng Vĩ khởi đầu từ tòa tổng đàn võ lâm đi đến tửu điếm của lão Nhị điếm chủ. Các vị chưởng môn nối gót theo sau chân y. Đi ngang qua
một cửa hiệu tơ lụa, y dừng bước nhìn lại các vị chưởng môn, nói:
‐ Các vị tiền bối... Các vị có cảm thấy gì không? Quan Chí Hải hỏi:
‐ Tiểu tử muốn nói gì?
Tùng Vĩ chỉ vào y phục mình:
‐ Các vị không thấy ngượng sao, khi để cho vãn bối vận y phục này? Nó rách bươm trông còn tệ hơn một tiểu cái bang thất cơ lỡ vận.
Y chặc lưỡi:
‐ Ái chà! Thất cơ lỡ vận mới đầu nhập vào Cái Bang của Ngầu Nại tiền
bối đây để kiếm cái ăn. Còn vãn bối tệ hơn một tiểu Cái Bang thất cơ lỡ vận,
xem chừng các vị chưởng bối không có ý cho Tùng Vĩ chút dung hình coi được mắt rồi. Thế thì lời của các vị làm sao Tùng Vĩ này tin được.
Chánh Giới đại sư lên tiếng:
‐ A di đà phật. Tiểu thí chủ cần y phục mới thì cứ vào chọn lựa. Tùng Vĩ ôm quyền xá Chánh Giới đại sư.
‐ Vãn bối vô cùng cảm kích tấm lòng hào phóng của cao tăng đại đức. A
di đà phật.
2
Nghe Tùng Vĩ niệm lại câu phật hiệu sau khi nói dứt câu, chân diện
Chánh Giới đại sư đỏ bừng vì thẹn.
Tùng Vĩ phủi bộ trang y đạo tỳ rách nát bởi bị khảo hình bước vào cửa hiệu. Gã chủ hiệu nhìn Tùng Vĩ e dè.
Y liền chỉ các vị chưởng môn nhỏ giọng nói:
‐ Hiệu chủ yên tâm. Các vị trưởng bối kia muốn Tùng Vĩ thay đổi trang phục đẹp nhất để tiễn đưa họ đến gặp Trương tiền bối. Phàm người có chức có quyền thì sinh vẽ như thế mà.
Gã chủ hiệu nhìn ra các vị chưởng môn.
Quan Chí Hải đưa mắt nhìn gã chủ hiệu gật đầu. Gã đổi ngay thái độ đối với Tùng Vĩ:
‐ Mời công tử... mời công tử...
Chắp tay sau lưng, Tùng Vĩ đi rảo qua khắp các quầy để trang phục. Gã hiệu chủ bước sau lưng Tùng Vĩ, chỉ hết bộ này đến bộ kia mà giải thích.
Gã lấy một bộ trang y nho sinh bằng gấm Hàn Châu, vuốt rồi nói:
‐ Nếu công tử vận bộ trang phục này đúng là trang nam tử hạng vương tôn công tử.
Tùng Vĩ hất mặt nói:
‐ Thế bộ này bao nhiêu?
Gã chủ hiệu giả lả cười nói:
‐ Bộ trang y này, Đổng Mộc chỉ lấy của công tử có ba lạng bạc thôi. Tùng Vĩ hất mặt:
‐ Còn bộ nào mắc hơn không?
‐ Dạ, có chứ... có chứ...
3
Đổng Mộc mời Tùng Vĩ vào gian biệt phòng, chỉ dây treo trang phục treo
trên vách được bọc cẩn thận.
‐ Những bộ này đều có giá trị trên hai mươi lạng. Chúng được dệt bằng
gấm Tô Châu, chỉ có những bậc vương tôn công tử mới vận mà thôi. Ngay cả
những bậc trung lưu cũng chẳng dám dùng đến, họa lắm chỉ lấy một bộ dùng trong những ngày trọng đại.
Tùng Vĩ gật đầu. Y nhìn Đổng Mộc nói:
‐ Hiệu chủ Đổng Mộc này! Nếu như tại hạ có những bộ trang phục này
đem bán lại cho hiệu chủ, hiệu chủ thu vào bao nhiêu?
Đổng Mộc giả lả cười nói:
‐ Hậy! Làm gì công tử có mà bán cho Đổng Mộc. Thú thật với công tử, tại
Hàm Đan, cửa hiệu của Đông Mộc duy nhất có bán gấm Tô Châu thôi, không
có cửa hiệu thứ hai đâu. Nếu công tử có thì đúng là chuyện lạ đó.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Hê! Nếu tại hạ có mới hay chứ.
Đổng Mộc ngần ngừ rồi nói:
‐ Nếu công tử có, bổn hiệu sẽ thu lại với giá mười lạng, nhưng phải giống như các bộ ở đây.
Tùng Vĩ buông bằng một giọng chắc nịch:
‐ Giống y chang.
Đổng Mộc tròn mắt, mở to hết cỡ với vẻ ngạc nhiên, ngờ nghệch nói:
‐ Giống y chang là sao?
Vỗ vai Đổng Mộc. Tôn giá từ tốn nói:
4
‐ Bổn thiếu gia mua tất cả những bộ trang phục ở đây rồi bán lại cho hiệu
chủ, chỉ chừa lại một bộ thôi. Không giống là gì. Sau đó, hiệu chủ cứ thản nhiên
ra ngoài tính ngân lượng với vị Quan đại hiệp.
Gã hiệu chủ Đổng Mộc sững sờ:
‐ Ơ...
Tùng Vĩ hất mặt nói:
‐ Hê! Hai người chúng ta cùng có lợi mà. Nếu Quan đại hiệp và những vị
chưởng môn kia thắc mắc thì cứ nói bổn thiếu gia mua hết tất cả y trang trong gian biệt phòng này. Được chứ? Xem như hiệu chủ gặp thần tài rồi đó.
Đổng Mộc toét miệng cười. Gã vừa cười vừa nói:
‐ Không ngờ cửa hiệu của Đổng Mộc gặp may như vậy.
Gã vừa nói, vừa chọn lấy một bộ đẹp nhất vừa vặn với khổ người của
Tùng Vĩ.
‐ Thiếu gia vận bộ này coi. Tùng Vĩ chìa tay:
‐ Bổn thiếu gia sẽ vận nói sau khi đã nhận lại số ngân lượng bán tất cả đồ
ở đây cho hiệu chủ.
Lão giả lả cười:
‐ Được được...
Đổng Mộc quày quả bước ra khỏi biệt phòng đi lấy ngân phiếu, trong khi
Tùng Vĩ thay đổi y phục. Y bước lại tấm gương đồng ngắm bóng mình. Thay
đổi bộ gấm y, Tùng Vĩ trông khác hẳn. Y chẳng thể nào ngờ được trong gương
lại chính là mình. Trong tấm gương đồng, Tùng Vĩ chẳng khác nào một vị
vương tôn công tử, phong lưu đĩnh đạc, rất ra vẻ oai phong và đầy phong độ.
Gã hiệu chủ quay lại. Chính ngay gã cũng phải chặc lưỡi, tấm tắc khen.
5
‐ Đổng Mộc chưa từng thấy người nào mỹ tú như công tử.
‐ Hiệu chủ quá khen, nhưng tại hạ cần ngân phiếu hơn.
‐ Có ngay… có ngay.
Lão hiệu chủ đặt tờ ngân phiếu vào tay Tùng Vĩ rồi nói:
‐ Tờ ngân phiếu này có giá trị tới ba trăm lạng, đúng với ba mươi bộ y phục ở đây.
Tùng Vĩ gật đầu:
‐ Hiệu chủ thật là tốt. Cứ ra nói với họ là tại hạ mua tất cả và gởi lại cho hiệu chủ.
‐ Đổng Mộc sẽ làm theo lời công tử.
Hai người sánh vai bước ra ngoài cửa hiệu. Quan Chí Hải hỏi:
‐ Bao nhiêu?
Đổng Mộc khúm núm nói:
‐ Dạ, vị chi tất cả là sáu trăm lạng.
Quan Chí Hải chau mày, trố mắt nhìn gã hiệu chủ:
‐ Sáu trăm lạng một bộ trang phục? Gã hiệu chủ bối rối.
Tùng Vĩ giả lả nói:
‐ Số ngân lượng kia có đáng gì so với Quan đại hiệp. Chỉ tại vì vãn bối chọn một bộ mà lại xé đến ba mươi bộ nên mới có cái giá đó.
Chánh Giới đại sư chau mày, niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Sao tiểu thí chủ lại xé?
6
‐ Vãn bối có cố tật, hễ bộ trang phục nào không vừa ý là xé ngay... nên
trước đây dưỡng mẫu chỉ cho vận toàn đồ giấy. Ngay cả bộ đạo tỳ duy nhất cũng bị người ta xé... Nhưng số ngân lượng kia có đáng gì với giá trị của Ngọc
Chỉ thần châu.
Y giả lả nói tiếp:
‐ Các vị chưởng tôn ở đây đều là những nhân vật vang danh võ lâm, chẳng lẽ chi một số ngân lượng ít ỏi đó mà để cho Đổng Mộc hiệu chủ cho là những người keo kiệt.
Quan Chí Hải lườm Tùng Vĩ, nhẩm nói:
‐ Ngươi đúng là điên thật. Tùng Vĩ chau mày:
‐ Nếu như các vị chưởng tôn không muốn thì tại hạ sẽ cởi bộ trang phục trả quách lại cho hiệu chủ.
Thiên Nhất đạo trưởng buột miệng hỏi:
‐ Trả lại thì ngươi bận gì? Tùng Vĩ dang rộng hai tay:
‐ Chẳng bận gì cả.
Thiên Nhất đạo trưởng cáu gắt hỏi:
‐ Ngươi cởi truồng cởi trần rồi đi với bần đạo sao?
‐ Thì chắc vậy rồi...
Tùng Vĩ nói rồi toan cởi dây thắt lưng, nhưng Quan Chí Hải miễn cưỡng ngăn lại:
‐ Thôi thôi. Lão phu trả tiền. Miễn ngươi đưa chúng ta đến nơi đến chốn.
Vừa nói, Quan Chí Hải vừa rút ngân phiếu nhưng cũng chỉ được có bốn trăm lạng. Lão nói với Đổng Mộc:
7
‐ Lão phu gởi ngươi bốn trăm lạng, còn bao nhiêu cứ đến tổng đàn võ
lâm, sẽ có người giao nốt cho ngươi.
Đổng Mộc lưỡng lự. Chí Hải chau mày:
‐ Đổng hiệu chủ biết danh tiếng của Quan Chí Hải chứ? Gã hiệu chủ Đổng Mộc ôm quyền:
‐ Dạ dạ... Tiểu nhân sẽ đích thân đến tổng đàn võ lâm gặp Quan đại hiệp.
Gã vừa nói dứt câu thì Tùng Vĩ bước trở vào trong quầy. Tất cả mọi người đều đanh mặt nhìn theo Tùng Vĩ. Thản nhiên lấy cây quạt trầm, Tùng Vĩ quay lại nói với Đổng Mộc:
‐ Đổng hiệu chủ tính luôn cả cây trầm phiến này nữa.
Y nói xong, chấp tay sau lưng, phe phẩy quạt bước ra ngoài.
Vĩ.
Những vị trưởng tôn võ lâm chỉ còn nước lắc đầu nối gót theo sau Tùng
Đổng Mộc nhìn theo Tùng Vĩ nói lớn:
‐ Công tử! Khi nào cần thì cứ ghé qua cửa hiệu của Đổng Mộc nhé... Lúc nào cửa hiệu của Đổng Mộc cũng rộng cửa đón công tử.
Tùng Vĩ dừng bước quay lại, khoát tay:
‐ Khi nào cần, bổn thiếu gia sẽ ghé thăm hiệu chủ.
Rời cửa hiệu của Đổng Mộc, Tùng Vĩ đến thẳng tửu điếm của lão Nhị. Thiên Nhất đạo trưởng cản bước của Tùng Vĩ:
‐ Tiểu tử giấu Ngọc Chỉ thần châu trong tửu điếm này à?
Phe phẩy chiếc quạt trầm, Tùng Vĩ nói:
8
‐ Nơi vãn bối cất Ngọc Chỉ thần châu phải đi lại từ đầu mới có thể nhớ ra
được. Nếu không đi lại từ đầu, làm sao đến chỗ đó được. Đầu tiên, vãn bối đến
tửu điếm của lão Nhị để ăn uống... gặp các vị trưởng bối đó.
Thiên Nhất đạo trưởng chau mày. Lão đạo sĩ Võ Đang miễn cưỡng nói:
‐ Thôi được.
Lão vừa nói vừa bước lách qua một bên. Tùng Vĩ nhìn Thiên Nhất đạo trưởng:
quá.
‐ Phàm ngươi tu tiên thì phải thâm trầm, nhưng sao đạo trưởng nôn nóng
‐ Bần đạo thấy ngươi quá dềnh dàng.
‐ Trong trường hợp của vãn bối, đạo trưởng cũng phải làm như vậy thôi. Dục tốc bất đạt mà.
Nói dứt câu, Tùng Vĩ đi thẳng vào tửu điếm của lão Nhị. Mọi người nối bước theo sau y.
Lão Nhị từ trong bước ra. Lão sững sờ nhìn Tùng Vĩ, nói:
‐ Tùng Vĩ! Lão Nhị ta không nhận ra ngươi nữa. Vừa cười, Tùng Vĩ vừa nói:
‐ Trên đời này cái gì cũng có thể thay đổi hết. Hôm qua, Tùng Vĩ còn là
một tiểu đạo tỳ, hôm nay đã có thể sánh bước cùng các vị trưởng môn võ lâm.
Y chỉ từng người nói:
‐ Đây là Quan đại hiệp với danh tiếng lẫy lừng. Còn đây là Chánh Giới
đại sư, người đầu trọc lớn nhất trong Thiếu Lâm tự. Còn vị này là Thiên Nhất
đạo trưởng... và sắp thành tiên nếu trút bỏ xác phàm. Người bên này là ăn mày chúa... gặp đâu ăn đó, tức bang chủ Cái Bang.
Nghe Tùng Vĩ giới thiệu mà mặt các vị trưởng tôn đỏ gay vì thẹn.
9
Lão Nhị ôm quyền xá:
lâm.
‐ Tửu điếm của tiểu nhân hân hạnh đón các vị trưởng môn nhân của võ
Nhị.
Mọi người đồng buông tiếng thở dài, miễn cưỡng ôm quyền đáp lễ lão
Tùng Vĩ lên tiếng nói tiếp:
‐ Nhị điếm chủ! Lần trước Tùng Vĩ gọi những món ăn gì nhỉ?
‐ Tiểu đệ gọi toàn là những thức ăn tuyệt hảo của tửu điếm.
‐ Thế thì hôm nay cứ thế mà làm.
‐ Tất nhiên rồi. Lão Nhị đây không ngờ tiểu đệ phát tài nhanh như vậy.
‐ Tùng Vĩ đã nói rồi. Trên đời này, tất cả đều có sự thay đổi.
Y nói xong, chợt xoa trán ra vẻ suy nghĩ gì đó, rồi hỏi lão Nhị:
‐ Lão Nhị này! Tùng Vĩ còn có tật gì nữa không nhỉ? Lão Nhị bối rối:
‐ Ơ...
Tùng Vĩ hất mặt:
‐ Lần trước Tùng Vĩ có gọi thêm gì không? Lão Nhị rối rít nói:
‐ Có có... Tiểu đệ lịnh cho lão Nhị nấu thêm phần bưng về cho bá mẫu.
‐ À...
Buông một tiếng thở dài, Tùng Vĩ nói:
‐ Dưỡng mẫu của Tùng Vĩ đã chết rồi.
Lão Nhị cúi đầu nhìn xuống, lí nhí:
10
‐ Lão Nhị chia buồn với tiểu đệ.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Không cần đâu. Tùng Vĩ chỉ làm phiền lão Nhị ca ca nấu cho một bữa ăn
cho hai mươi người toàn là thức ăn ngon đem cúng cho dưỡng mẫu.
Chánh Giới đại sư niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Sao cũng một người mà phải nấu cho hai mươi người. Nhìn Chánh Giới đại sư. Tùng Vĩ từ tốn nói:
‐ Hậy! Đại sư sao không thấu hiểu nhỉ. Phàm dưỡng mẫu của vãn bối mới
viên tịch thì bị những oan hồn không ai cúng theo người. Nếu chỉ cúng cho một người thì những oan hồn kia giật hết, lấy gì cho người ăn. Thứ hai nữa, đã là bóng ma hư vô thì khác hẳn người thường chúng ta. Người thường thì có bao
tử, nhưng còn dưỡng mẫu chắc không có bao tử, nên ắt phải ăn nhiều.
Ngầu Nại thở hắt ra một tiếng:
‐ Ngươi thấy ma chưa mà nói không có bao tử? Tùng Vĩ nhướn mày nói:
‐ Không có bao tử thì chúng ta mới không thấy. Nếu có bao tử thì chúng
ta đã thấy họ rồi.
Y khoát tay:
‐ Chẳng lẽ cúng cho một người chết oan mà các vị chưởng môn cũng tiếc
rẻ sao?
Ngầu Nại lườm Tùng Vĩ.
Y giả lả cười nhìn lại Quan Chí Hải, ôm quyền nói:
‐ Quan đại hiệp! Thiên hạ đều xưng tụng người là Thiên hạ đệ nhất hiệp, chẳng lẽ cúng cho một oan hồn cũng không được sao? Thế thì...
Quan Chí Hải khoát tay:
11
‐ Quan lão phu có nói gì đâu.
Tùng Vĩ nhìn lại lão Nhị:
‐ Rồi. Nhị lão ca ca cứ theo đó mà nấu, càng nhiều càng tốt. Ngân lượng
thì cứ tính cả cho các vị chưởng môn đây. Hê! Nhị lão ca ca đừng ngại. Các vị
đây là những bậc trưởng tôn hẳn không để cho Nhị lão ca ca thiệt thòi đâu. Cứ
làm cho ngon là được. Còn bây giờ thì dọn hết rượu trong tửu điếm ra.
Lão Nhị phấn khích nói:
‐ Ta hầu phục ngay... Cốc Thừa Tự lên tiếng:
‐ A di đà phật. Bần tăng không ăn mặn và uống rượu. Tùng Vĩ mỉm cười nói với Chánh Giới đại sư:
‐ Đại sư đúng là bậc xuất gia thanh tịnh. Quá tốt!
Quay vào trong nói với lão Nhị điếm chủ, Tùng Vĩ vừa ra dấu:
‐ Lão Nhị ca ca dọn thêm một to nước lạnh và một ít miếng đậu hũ để đại
sư Chánh Giới dùng bữa.
Nghe Tùng Vĩ nói, mặt Chánh Giới đại sư thẹn đỏ.
Thức ăn được dọn ra, Tùng Vĩ ung dung vừa ăn vừa uống, trong khi những vị chưởng môn cứ ngồi đực ra nhìn gã.
Tùng Vĩ bưng chén rượu của mình đưa lên trước:
‐ Vãn bối mời các vị chưởng môn. Ngầu Nại miễn cưỡng nói:
‐ Bổn Cái Bang không thể uống rượu mời của tiểu tử.
Tùng Vĩ nhướn mày:
‐ Tại sao vậy?
12
‐ Tiểu tử là người chưa thành danh, lại chẳng có tiếng tăm gì trong giới võ
lâm... làm sao lão phu hạ thân phận uống rượu với ngươi.
‐ Thế ư?
Tùng Vĩ nói xong dốc chén rượu đổ vào miệng. Y đặt chén xuống mặt, gắp lấy miếng thịt vừa nhai vừa nói:
‐ Bang chủ Ngầu Nại không uống được rượu mời của vãn bối, nhưng lại
có thể đi mua thức ăn và rượu cho vãn bối chứ?
Mặt bang chủ Ngầu Nại đỏ ửng:
‐ Ngươi...
Tùng Vĩ khoát tay nói tiếp:
‐ Nếu vãn bối lập danh thì phải là Tam khoa Trạng Nguyên, chứ không lập danh ăn mày chúa như tiền bối đâu.
Mặt Ngầu Nại đã đỏ càng đỏ hơn. Lão đặt tay vào ngọn Đả cẩu bổng. Tùng Vĩ nhướn mày nói:
‐ Ngầu Nại bang chủ vãn bối chẳng may chết thật thì không biết lấy ai chỉ đường cho bang chủ tìm đến nơi giấu báu vật đó.
Thở hắt ra một tiếng, Ngầu Nại gắt giọng nói:
‐ Ngôn phong của tiểu tử quá gian trá.
‐ Nhưng vẫn có thể ngâm được Kinh Thi và thơ của đại thi hào Thôi Hạo.
Còn ngôn phong của bang chủ là gì, phải chăng chỉ có mỗi một câu... “quý nhân phúc đức mong ban bố cho”.
Mọi người phá lên cười.
Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại biến sắc, đứng bật lên. Thiên Nhất đạo trưởng vội lên tiếng nói với Ngầu Nại:
13
‐ Bang chủ đừng nóng. Đây là lúc chúng ta cần bỏ tiểu tiết để lo cho đại
sự võ lâm. Vị tiểu tiết làm sao lo được truyện lớn.
Tùng Vĩ ôm quyền:
‐ Đạo trưởng nói rất đúng, vãn bối bái phục. Người xưa có câu: Vô độc
bất trượng phu thì phải có độc tâm. Muốn trở thành trượng phu thì phải có độc tâm. Đạo trưởng dạy rất đúng.
Đến lượt chân diện Thiên Nhất đạo trưởng đanh lại. Lão buông tiếng thở
dài từ tốn nói:
‐ Bần đạo theo cõi thiên tu thì sao có độc tâm được?
‐ Vậy vãn bối phải kình đạo trưởng một chén.
Miệng lưỡi của Tùng Vĩ khiến Thiên Nhất đạo trưởng phải e dè. Lão đâu muốn mình trở thành trò cười bởi ngôn phong của Cang Tùng Vĩ, buộc phải bưng chén giả lả nói:
‐ Bần đạo tiếp nhận sự kính trọng của tiểu tử.
‐ Đa tạ đạo trưởng.
Tùng Vĩ chìa chén đến trước mặt Quan Chí Hải và Hà Chinh.
‐ Nhị vị trưởng tôn cũng thưởng ứng chứ?
Hai người kia đành miễn cưỡng gật đầu bưng chén.
Tất cả mọi người cùng buộc phải cạn chén với Tùng Vĩ. Uống cạn chén rượu, Tùng Vĩ dựa lưng vào thành tựa, nhâm nhi ngâm thơ:
“Tử vi vương, mẫu vi lộ.
Chung nhật chung bạc mộ, Thường dữ Tử vi ngũ. Tương la tam thiên lý, đường thủy sử các nhữ”
(Con làm vua, mẹ làm tù binh
14
Suốt ngày giã hoàng hôn, thường làm bạn với cái chết
Cách xa ba nghìn dặm, biết nhờ ai nói cùng người.)
Thiên Nhất đạo trưởng chau mày buột miệng hỏi:
‐ Tiểu tử! Ngươi dụng bài Thung Ca của Cơ Thích phu nhân có ẩn ý gì? Tùng Vĩ ôm quyền nói:
‐ Kiến văn uyên bác... Tri nhân tri kỷ... Nếu Ngầu Nại bang chủ không
biết cả bài thơ phú vịnh Hoàng Hạc lâu của Thôi Hạo đại thi nhân thì đạo trưởng biết cả Thung Ca... Bái phục.
‐ Ta muốn biết ngươi đọc bài Thung Ca ám chỉ ai là mẹ, ai là con của ngươi chứ?
Tùng Vĩ giả lả. Y vừa cười vừa bưng rượu chuốc ra chén rồi nhìn Thiên
Nhất đạo trưởng nói:
‐ Đạo trưởng muốn nghĩ sao cũng được. Ai hiểu Cơ Thích muốn gởi gắm
gì trong đó thì cứ hiểu. Cơ Thích đâu có phiền trách người nào mà.
Thiên Nhất đạo trưởng lườm Tùng Vĩ, hừ nhạt một tiếng:
‐ Tiểu tử đừng có hàm hồ đó.
Đôi chân mày Tùng Vĩ nhíu lại, y nhìn chăm chăm Thiên Nhất đạo trưởng.
Thiên Nhất đạo trưởng sững mặt nhìn Tùng Vĩ.
‐ Bần đạo có gì mà ngươi nhìn?
‐ Đạo sĩ vừa là tri kỷ vừa không phải là tri kỷ.
‐ Ngươi nói vậy có ý gì?
Tùng Vĩ mỉm cười cầu tình rồi nói:
15
‐ Đạo trưởng chỉ thuộc Thung Ca của Cơ Thích phu nhân, mà chẳng hiểu
được ý của bài Thung Ca đó.
Y nhăn mặt, ôm quyền từ tốn nói tiếp:
‐ Vãn bối mạn phép dùng hình tượng này mong đạo trưởng miễn thứ. Thiên Nhất đạo trưởng nói:
‐ Cứ nói.
‐ Dạ... con vẹt.
Mặt Thiên Nhất đạo trưởng đỏ bừng vì vừa thẹn vừa giận. Được dịp trả
đũa vị đạo sĩ đáng kính của phái Võ Đang, bang chủ Cái Bang Ngầu Nại cười vang động cả tửu điếm.
Nghe Ngầu Nại cười, Thiên Nhất đạo trưởng càng thêm giận dữ và thẹn thùng hơn. Thẹn quá nên lão buột miệng chửi Tùng Vĩ:
‐ Tiểu tử dám nói bổn đạo là con vẹt à? Tùng Vĩ nhăn mặt, từ tốn nói:
‐ Vẹt trên tiên giới khác với vẹt ở hạ giới.
‐ Nhưng vẹt vẫn là vẹt.
‐ Dạ... Đó là ý của đạo trưởng chứ tuyệt nhiên vãn bối không dám xúc phạm. Chứ có mấy ai có được trở thành vẹt nơi tiên cảnh.
‐ Tiểu tử ngoa ngôn, xảo trá quá đỗi rồi.
‐ Đạo trưởng nói vậy là oan cho vãn bối quá.
Thiên Nhất đạo trưởng hừ nhạt một tiếng rồi ngậm miệng lại. Lão thừa
biết mình càng đôi co với Tùng Vĩ chỉ chuốc lấy sự chế giễu ngạo mạn của y mà thôi.
Thiên Nhất đạo trưởng vuốt râu nhìn Tùng Vĩ nghĩ thầm: “Hẳn tiểu tử
này biết y chẳng sống được bao lâu nữa, nên mở miệng nói càn cho hả cơn tức
16
giận. Mặc xác gã, cứ để ngoài ngôn phong của y, khi nào lấy được Ngọc Chỉ
thần châu thì tính sau cũng không muộn.”
Với ý niệm đó, Thiên Nhất đạo trưởng tự chuốc rượu vào chén uống. Tùng Vĩ nhìn lão hậm hực, nhếch môi cười ruồi.
Y nghĩ thầm: “Những người này đại diện cho chính đạo ư? Chắc chắn võ lâm tới thời kỳ mạt vận rồi.”
Y vừa nghĩ vừa nhìn lại Quan Chí Hải.
Vừa chạm mắt với Tùng Vĩ, Quan Chí Hải quay mặt đi chỗ khác. Lão từ
tốn nói:
‐ Tiểu tử! Chúng ta ăn nhanh rồi sớm lên đường. Hẳn bấy nhiêu thời gian cũng đủ cho Cang Tùng Vĩ nhớ lại nơi giấu Ngọc Chỉ thần châu.
Tùng Vĩ ôm quyền nói:
‐ Quan đại hiệp nói rất đúng. Vãn bối bắt đầu nhớ được rồi. Quan Chí Hải buông một tiếng thở phào nhẹ nhõm.
Tùng Vĩ gọi lão điếm chủ:
‐ Lão Nhị ca ca, tính ngân lượng.
Lão Nhị hối hả bước ra, khúm núm rồi nói:
‐ Tiểu đệ! Vị chi tất cả là hai mươi lạng. Tùng Vĩ chỉ Quan Chí Hải:
‐ Tôn giá tính luôn chứ?
Quan Chí Hải lúng túng. Y nói với lão Nhị:
lâm...
‐ Quan mỗ không đem theo ngân lượng. Ngươi có thể đến tổng đàn võ
Tùng Vĩ khoát tay:
17
‐ Ái chà! Lần trước mua y trang của vãn bối cũng thiết khất đến tổng đàn
võ lâm, giờ chỉ có hai mươi lượng cũng lại thiếu, hẹn đến tổng đàn võ lâm...
Y lắc đầu chặc lưỡi:
‐ Xem chừng cái tổng đàn võ lâm của Quan đại hiệp giống như kho bạc của triều đình vậy.
Quan Chí Hải cau mày vì thẹn mặt. Tùng Vĩ mỉm cười nói:
‐ Quan đại hiệp có cần mượn ngân lượng của Tùng Vĩ không?
‐ Nếu như ngươi có... Quan lão phu nghĩ ngươi chỉ nói chứ không có đâu.
‐ Nếu Tùng Vĩ là tiểu cái bang thì không có thật, nhưng lúc này vãn bối là
bậc vương tôn công tử, tất phải có chứ... Nhưng tiền bối đừng có hẹn Tùng Vĩ đến tổng đàn võ lâm.
Quan Chí Hải miễn cưỡng đáp lời:
‐ Ở đây, ta không có ngân lượng đem theo. Tùng Vĩ chỉ vào búi tóc mình:
‐ Búi tóc của vãn bối còn thiếu cây trâm cài. Nếu tiền bối... Quan đại hiệp không ngại... là Thiên hạ đệ nhất hiệp lại sợ mất một cây trâm cài tóc sao?
Quan Chí Hải lúng túng.
Tùng Vĩ vỗ vào vai Nhị điếm chủ:
‐ Nhị lão ca ca. Người biết buôn bán chắc không bán chịu cho ai, đúng không nào?
Lão Nhị vừa cười vừa gật đầu.
Quan Chí Hải thở hắt ra một tiếng, rồi rút cây trâm vàng trao cho Tùng
Vĩ. Lão vừa trao cây trâm vừa nói:
18
‐ Cang công tử cẩn thận đó.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Không không... Cây trâm của đại hiệp là báu vật, kẻ tầm thường như
Tùng Vĩ đâu có dám giữ.
Y nói dứt câu đặt cây trâm vào tay lão Nhị điếm chủ:
‐ Nhị ca ca lấy cây trâm này giùm Quan đại hiệp. Nếu như cần dùng để
xăm thịt gà thì xăm... Ái chà! Cây trâm búi tóc của Quan đại hiệp nhọn lắm đấy. Nhị ca ca phải cẩn thận mới được.
Mặt Quan Chí Hải đỏ rần.
Tùng Vĩ đứng lên, chắp tay sau lưng nói:
‐ Chúng ta đi được rồi.
Lời còn đọng trên môi thì Tùng Vĩ sải bước ra cửa. Mọi người lần lượt nối
gót theo y. Trông các vị chưởng môn danh tiếng của võ lâm chẳng khác nào
đám gia nhân theo bước hầu Tùng Vĩ. Nhưng khốn nỗi người trong cuộc thì chẳng nhận ra được điều đó.
Tùng Vĩ đi trước, theo ngay sau lưng y là Quan Chí Hải và Hà Chinh,
dưới một bộ là Ngầu Nại, sau cùng là Thiên Nhất đạo trưởng và Chánh Giới
đại sư. Tùng Vĩ dẫn họ đi qua các nẻo đường Hàm Đan trấn. Tất nhiên cảnh tượng kỳ lạ đó thu hút khách bàng quang phải dõi mắt theo nhìn.
Hà Chinh quay sang Quan Chí Hải:
‐ Quan lão huynh! Cớ gì người ta nhìn theo chúng ta dữ vậy? Nghe Hà Chinh nói, Tùng Vĩ quay lại. Y giả lả đáp lời:
‐ Cả một lúc xuất hiện những cao nhân trưởng bối của võ lâm, nên mọi người tò mò cũng đúng thôi.
Cốc Thừa Tự cau mày hỏi:
19
‐ Họ tò mò gì?
Tùng Vĩ chắc lưỡi, xoa trán:
‐ Ngay như vãn bối cũng phải tò mò nữa, chứ đừng nói gì là những kẻ
bàng quang chẳng biết gì kia.
Ngầu Nại bước nhanh lên, nhập chung với Quan Chí Hải và Hà Chinh. Lão cáu gắt nói:
‐ Họ thấy chúng ta theo chân Tùng Vĩ tiểu tử. Tùng Vĩ nhướn mày nhìn Ngầu Nại bang chủ:
‐ Bang chủ hiểu ra rồi đó. Bỗng dưng một tên tiểu đạo tỳ vô danh Cang
Tùng Vĩ lại vận trang phục đĩnh đạc, đường hoàng như những vương tôn công
tử, lại được các vị chưởng môn theo hầu phía sau. Không chừng thiên hạ lại tưởng lầm Tùng Vĩ là thiên tử giả giạng di hành kinh lý. Thế sao chúng ta
không đến nha môn một chuyến nhỉ?
coi.
Nghe Tùng Vĩ nói, chân diện các vị trưởng tôn sam sầm trông thật khó
Quan Chí Hải gằn giọng nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi đừng có hàm hồ. Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Ậy! Chỉ cần Quan đại hiệp suy nghĩ một chút thôi, sẽ hiểu ra ngay ánh
mắt của họ. Nhưng các vị trưởng bối đừng khoác vẻ mặt khó coi kia, kẻo họ lại nghĩ chúng ta là bọn đầu trộm đuôi cướp đó.
Nghe Tùng Vĩ thốt câu này, mọi người nhăn mày đanh mặt. Hà Chinh gằn giọng nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi giữ mồm, giữ miệng một chút, kẻo hối không kịp đó.
20
Đến lượt Tùng Vĩ bắt chước những vị trưởng bối nhăn mày, nhăn mặt
trông thật nực cười. Y khoát tay như đuổi ruồi, nhưng miệng thì nói:
‐ Vãn bối không hàm hồ nữa. Phàm lời thật khó nghe, nhưng kẻ nói ra lời thật là kẻ thật thà chân chính.
Y nói dứt câu phe phẩy quạt trầm, tiếp tục rảo bước đi, mặc nhiên những nét bất nhẫn của các vị trưởng tôn.