trung niên mặt trắng giống với văn sĩ trên sơn đạo chính là nhị trại chủ Tiêu Tử Lăng trên Ngõa Nhận sơn.
Phái Lao Sơn cũng giống với phái Mao Sơn, đệ tử tản ra trong dân gian rất nhiều. Trong nhân gian, bình thường mười thuật sĩ đạo gia thì có bảy, tám người chính là tu luyện pháp quyết và thuật tạo bùa của phái Lao Sơn và phái Mao Sơn.
Rất nhiều truyện quỷ quái trong dân gian đều lấy nguyên mẫu từ thuật sĩ phái Mao Sơn và Lao Sơn. Dần dần, hiện tại cả hai phái suy thoái, một số pháp quyết lợi hại đã bị thất truyền. Nhưng ngược lại một số thuật sĩ đạo gia trong dân gian lại truyền thừa một số pháp quyết lợi hại của Lao Sơn và Mao Sơn.
Trên núi Ngõa Nhận thì Bán Thiên Vân có ba trại chủ, đại trại chủ là Tống Nguyên Tử, nhị trại chủ là Tiêu Tử Lăng và Hỗn Nguyên Tử là tam trại chủ. Cả ba người may mắn nhận được thừa kế của phái Lao Sơn. Nếu không với thân phận đệ tử nhập môn của phái Lao Sơn thì không thể nào ngang nhiên chiếm một núi làm vua.
Tán tu bình thường đều dựa vào vương hầu công khanh, nhờ vào thế lực của những người này mà tìm kiếm những thứ mình cần. Tuy nhiên làm như vậy cũng có những hạn chế. Trong loạn thế không thể bằng được trộm cướp thoái mái mà không e ngại bất cứ thứ gì.
Hiện giờ thiên hạ bị quần hùng chia cắt, mỗi châu phủ không thể điều động lượng lớn binh lính để tiêu trừ giặc cướp. Mà ba người Tiêu Tử Lăng, Tống Nguyên Tử, Hỗn Nguyên Tử có tu vi không hề tầm thường, và đều có dã tâm lớn. Cả ba thu lấy cả ngàn mã tặng thao luyện giống như binh lính tinh nhuệ, lại chiếm cứ nơi hiểm yếu, cướp lấy xung quanh, chờ tới khi thời cơ thích hợp thì chiếm lấy một hai châu phủ mà tự mình xưng vương. Đến lúc đó việc tu luyện pháp thuật của họ cũng tiện hơn nhiều.
Lúc này, Tiêu Tử Lăng phóng ra một thanh phi kiếm màu xanh. Đây là một thanh Cương thần hỏa kiếm được Tiêu Tử Lăng sử dụng bị pháp của Lao Sơn để luyện chế thành. Nhìn bề ngoài nó rất bình thường nhưng thực tế là có pháp trận phù lục, hấp thu rất nhiều lưu hoàng, giống như Bạo Viêm hỏa tiên. Chỉ cần chạm vào nó sẽ nổ tung nhưng bản thân phi kiếm thì không bị tổn hại.
Phương pháp luyện chế thanh Cương Thần hỏa kiếm này ngay cả bản thân phái Lao Sơn cũng đã bị thất truyền. Sau khi Tiêu Tử Lăng luyện thành cũng ít khi giao thủ với người tu đạo. Bình thường cho dù là đối thủ tu luyện tới cảnh giới ngự kiếm mà bị Cương thần hỏa kiếm nổ tung đốt cháy chân nguyên trên phi kiếm là có thể chém chết đối phương.
Nhưng mới chỉ đánh một cái, Tiêu Tử Lăng đã giật mình cảm thấy chân nguyên trên thân kiếm của Lạc Bắc hết sức hùng hậu, dẻo dai hoàn toàn khác với chân nguyên bình thường.
Hơn nữa sau khi bùng nổ, thân kiếm của Lạc Bắc cũng vẫn còn nguyên vẹn cho thấy thanh phi kiếm giản dị màu đen nhìn thì bình thường nhưng phẩm chất lại rất tốt.
- Người này là ai? Từ Vinh ký có ba vị cung phụng nhưng không có ai có được tu vi phi kiếm thế này.
Mặc dù Tiêu Tử Lăng không thấy tận mắt nhưng Hỗn Nguyên Tử tới Từ Vinh Ký đoạt lương thực nên biết được toàn bộ người trong sơn trại. Còn Hỗn Nguyên Tử lúc này không về, lại thấy đám Lạc Bắc cưỡi ngựa của ý tới, trong lòng Tiêu Tử Lăng biết đám người Hỗn Nguyên Tử lành ít dữ nhiều.
Trong tích tắc đó, Tiêu Tử Lăng cũng không nghĩ nhiều, chỉ tay một cái, thanh Cương Thần Hỏa Kiếm lập tức chặn đứng Tam Thiên Phù Đồ của Lạc Bắc. Đồng thời y vung tay lên, mười mấy tia sáng lập tức lao về phía Lạc Bắc.
- Đây là pháp bảo gì?
Trên đỉnh đầu của Lạc Bắc còn có Phân Thủy thần quang và Thập Nhị đô thiên hữu tương thần ma. Nhưng kẻ địch của Hắc Phong lão tổ rất nhiều, Lạc Bắc không muốn lộ mấy thứ pháp bảo đó. Vì vậy mà khi thấy Tiêu Tử Lăng phất tay quăng mười mấy hòn đạn, Lạc Bắc hét một tiếng, Tam Thiên Phù Đồ chợt vọt thẳng lên trời mang theo hắn lên cao mười trượng.
- Ta cứ tưởng là nhân vật nào lợi hại không ngờ lại là tiểu tử vô tri. Ngươi nghĩ như vậy thì có thể tránh được Ngân Dực đạn của ta?
Trong tiếng cười lạnh của y, mười mấy viên Ngân Dực đạn chợt dài ra một tấc như cánh ve sầu lao tới bên cạnh Lạc Bắc rồi nổ tung.
- Không ổn.
Một tiếng nổ vang lên giống như có vô số thùng thuốc súng cùng nổ bên người khiến cho Lạc Bắc cảm thấy thân mình trống rỗng.
“ Pháp bảo này của y chuyên làm nổ chân nguyên bám trên phi kiếm.”
Tới khi Lạc Bắc hiểu ra thì hắn giống như một tảng đá từ trên không trung rơi xuống.
- Lạc Bắc!
Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ nhìn thấy cảnh tượng đó thì kêu lên. Cùng lúc đó, trên mặt Tiêu Tử Lăng cũng nở một nụ cười đắc ý.
Ngự kiếm phi hành là dựa vào chân nguyên trên phi kiếm và bản thân phi kiếm để kéo người ngự kiếm phi hành. Ngân Dực đạn của Tiêu Tử Lăng có thể làm nổ tung bộ phận chân nguyên bám trên phi kiếm.
Cho dù làm nổ tung chân nguyên trên phi kiếm nhưng khi rơi xuống, người ngự kiếm vẫn có thể ngự phi kiếm ám sát. Nhưng Tiêu Tử Lăng còn có thanh Cương Thần hỏa kiếm trong tay nên nhất thời không sợ đối thủ liều chết.
Chỉ cần người ngự kiếm ở trong không trung, Ngân Dực đạn và thanh Cương Thần hỏa kiếm có thể nói là phối hợp rất tốt để phá ngự kiếm phi hành.
Hiện tại, Lạc Bắc cách mặt đất chừng hơn chục trượng. Nếu rơi thẳng xuống thì trong suy nghĩ của Tiêu Tử Lăng chắc chắn phải chết.
- Chỉ cần đề phòng hắn phản kích là được.
Tiêu Tử Lăng liếc mắt một cái thì thấy trong lúc Lạc Bắc đang rơi xuống, Tam Thiên Phù Đồ của hắn lập tức lao về phía mình liền vội vàng bắt kiếm quyết để cho Cương thần hỏa kiếm giao chiến với Tam Thiên Phù Đồ còn y thì nhảy ra.
- Ngự kiếm phi hành mà bị ngã chết thì không biết thế nào?
Tiêu Tử Lăng bị lực lượng của Tam Thiên Phù Đồ làm cho văng đi nhưng vào lúc này, trong tiếng hét của Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ, Lạc Bắc rơi thẳng xuống đất lại nảy lên.
Rơi từ trên mười trượng xuống đất thật sự là quá mạnh.
Sắc mặt Thái Thúc trắng bệnh, toàn thân run rẩy.
Lạc Bắc bị giáng xuống đất khiến cho mặt đất cũng rung nhẹ.
Tam Thiên Phù Đồ trong không trung như mất đi sự điều khiển mà rơi xuống.
Ánh mắt của Lạn Hàng, Huyền Vô Kỳ đều đỏ lên.
- Thanh phi kiếm này rất tốt, thu trước rồi nói sau.
Tiêu Tử Lăng cười lạnh rồi giơ tay chộp lấy Tam Thiên Phù Đồ.
- Sao lại thế này?
Mới chộp một cái, Tiêu Tử Lăng đã khựng người, trong mắt y chợt thấy một cái điểm đen.
Điểm đen đó cũng chính là mũi của Tam Thiên Phù Đồ.
- Không ngờ hắn vẫn còn chưa chết.
Y chộp một cái thì phát hiện trên thân kiếm có một luồng sức mạnh rất lớn khiến cho y không thể lay động được. Tiêu Tử Lăng liền nghĩ như vậy. Mà đó cũng là cái suy nghĩ cuối cùng của y. Ngay vào lúc y giơ tay chộp vào hư không, nguyên bản Tam Thiên Phù Đồ đang rơi xuống chợt tản ra ánh sáng màu đen chói mắt rồi với tốc độ nhanh hơn trước mấy lần mà xuyên thẳng qua lưng Tiêu Tử Lăng.
Trên mặt đất, Lạc Bắc xoay người nhảy lên. Tam Thiên Phù Đồ trong nháy mắt đưa hắn gần như theo vách núi bay thẳng lên.
Miệng và mũi của Lạc Bắc đều thấm huyết. Mặc dù thân thể của hắn bước đầu đã tới kim thân lưu ly nhưng cú rơi vừa rồi cũng đủ khiến cho kinh mạch và lục phủ ngũ tạng của Lạc Bắc bị thương. Có điều hắn vẫn tương kế tựu kế mà đánh chết Tiêu Tử Lăng.
Khi Lạc Bắc vọt lên chính là muốn tránh sự tấn công của Bạo Viên Hỏa tiễn. Hiện tại không có Tiêu Tử Lăng gây trở ngại, lại theo vách núi xông tới, các loại nỏ trên vọng lâu như mất đi tác dụng. Không để cho đám mã tặc ở trong đó đi xuống bắn tên, Tam Thiên Phù Đồ đã xuyên thủng vọng lâu . Cùng với đó Lạc Bắc cũng xông tới vung tay vung chân đánh nát vọng lâu.
Từ xa nhìn lại giống như có một con hắc long xông lên trong nháy mắt đã phá nát cả chục cái vọng lâu.
Tất cả đám mã tặc trên núi Ngõa Nhận đều sững sờ.
- Còn ngây người ra đó làm gì? Liều chết.
Không biết ai hét lên như vậy. Hơn mười tê nmax tặc nhất thời tỉnh táo liền theo bản năng giương Thiết Thai trường cung về phía Lạc Bắc. Nhưng bọn chúng còn chưa kịp buông dây thì một tia sáng màu bạc chói mắt đã như tia chớp lao tơi xuyên qua lồng ngực đục thủng lưng.
Tia sáng xuyên thủng cả mười người kéo theo một đường mưa máu.
Phía sau, Thái Thúc cũng đã xông lên trên sơn đạo, ánh mắt của nàng cũng đỏ chẳng khác gì Lạn hàng và Huyền Vô Kỳ.
- Đủ rồi.
Trên đỉnh Ngõa Nhận chợt có tiếng sắt thép va chạm vang lên:
- Tất cả dừng tay lại cho ta. Để cho họ lên đi.
Lúc này, Lạc Bắc đã tới gần đỉnh núi, vốn Tam Thiên Phù Đồ đang lao về phía hơn mười người đang giương cung về phía mình. Nhưng nghe thấy âm thanh đó, bọn họ đều hạ cung xuống khiến cho Tam Thiên Phù Đồ của hắn không chém nổi nữa.
- Bọn họ không phải là người tu đạo. Các ngươi giết họ thì có ích gì? Các ngươi lên tất cả đi. Một mình ta tiếp các ngươi là được.
Một đạo sĩ trung niên tướng mạo đoan chính mặc hoàng bào từ trong một cái sơn động đi ra.
Một tia sáng màu đen lóe lên, Lạc Bắc cũng đã đứng trên đỉnh núi. Trong làn gió lồng lộng, Lạc Bắc nhìn đại trại chủ Tống Nguyên Tử mà nói:
- Bọn họ ỷ mạnh hiếp yếu, cướp bóc của nạn dân thì có tới điều đó không?
LA PHÙ
Chương 112: Ma thần hiển uy.
Nhóm dịch: Hany
Nguồn: Mê truyện
- Bất kể những người của Ngõa Nhận hay là đám nạn dân kia đối với chúng ta mà nói chẳng qua chỉ là những con kiến. Các ngươi không dành thời gian để tu vi tăng lên mà lại ra mặt cho những con kiến đó, định hành hiệp trượng nghĩa?
Tống Nguyên Tử khép hai tay lại, lành lùng nhìn Lạc Bắc và đám người Thái Thúc đang nhảy lên. Ống tay áo rộng thùng thình của y bây phần phật trong gió.
- Coi kẻ khác là con kiến thì cũng có một ngày sẽ bị người ta bóp chết giống như con kiến.
Thái Thúc nhảy lên đỉnh núi nghe Tống Nguyên Tử nói vậy, nét mặt liền trở nên lạnh lùng.
- Ha ha!
Tống Nguyên Tử cất tiếng cười điên cuồng, hai mắt nheo lại:
- Vậy phải xem các ngươi có cái bản lĩnh đó không.
Hơn mười sợi tơ màu hồng từ trong tay Tống Nguyên Tử lao ra bắn về phía bốn người Lạc Bắc, Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ.
Tiếng cười vừa mới cất lên, Tống Nguyên Tử đã ra tay.
Vốn tâm cơ của Tống Nguyên Tử so với Tiêu Tử Lăng và Hỗn Nguyên Tử thâm trầm hơn nhiều. Y để cho Lạc Bắc, Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ vô lên núi thứ nhất là bởi vì đám mã tặc bên dưới tốn của y rất nhiều công sức, thậm chí còn bắt của giáo đầu trong quân đội rồi dùng dược vật tẩy rửa mà huấn luyện ra. Thứ hai là vi Tống Nguyên Tử không thể sử dụng phi kiếm cho nên ở cách xa mà đánh nhau với Lạc Bắc thì không chiếm được ưu thế.
Mười sợi tơ hồng đó chính là ánh sáng tản ra của mười cây châm đỏ như máu. Tên của nó là Xích Luyện Ngưu Mao châm, không phải là thứ pháp bảo được luyện chế từ mật pháp của Lao Sơn. Đó là do Tống Nguyên Tử đấu pháp với người khác mà có được.
Tám mươi mốt cái Xích Luyện Ngưu Mao châm đều chứa kịch động. Người nào mà trúng phải nó sẽ bị độc công tâm rồi chết.
- Không ổn.
Đám người Thái Thúc đều tập trung tinh thần nhưng thấy tốc độ của những sợi tơ đó không hề kém phi kiếm, thấy khó có thể dùng phi kiếm ngăn cản, đang định phi người né tránh thì bên tai chợt nghe thấy tiếng quát của Lạc Bắc:
- Tất cả đứng yên.
Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ biết được sợi tơ hồng đó chắc chắn là pháp bảo lợi hại, cũng không biết Lạc Bắc định dùng cách nào ngăn cản. Nhưng nghe thấy Lạc Bắc nói vậy, cả ba người liền đứng yên tại chỗ.
- Đây là pháp bảo gì?
Nhìn thấy tơ hồng đang phóng tới cách bốn người chừng ba trường chợt một vầng ánh sáng màu tím xuất hiện bao phủ lấy cả bốn người, giống như có một cái pháp bảo hình vỏ trai bọc họ lại. Cả bốn người ở bên trong vẫn có thể nhìn rõ cảnh tượng bên ngoài. Xích Luyện ngưu mao châm đâm phải vỏ trai lưu chuyển ánh sáng tím chẳng khác nào tiếng mưa quất lên cánh cửa liền văng ra xa mà không tiến lên được nữa.
- Phân thủy thần quang bạng!
Tống Nguyên Tử biến sắc, hét lên:
- Hắc Phong lão tổ là gì của ngươi?
Lạc Bắc cảm thấy không thể ngăn cản được liền phóng ra Phân Thủy Thần quang bạng. Mà khi nó vừa mới xuất hiện, Tống Nguyên Tử liền nhận ra. Lạc Bắc cũng không có gì e ngại, cũng chẳng thèm trả lời giơ tay thả Thập nhị đô thiên hữu tương thần ma ra ngoài.
- Cái pháp bảo này khi tinh thần mỏi mệt thì không thể sử dụng được, không cẩn thận còn bị ma thần cắn trả.
Khi Lạc Bắc thả cái pháp bảo đó ra thì cũng giống như ngày thường có ảo giác của Thập nhị đô thiên hữu tương thần ma. Lạc Bắc lập tức phản ứng. Mỗi lần sử dụng cái pháp bảo đó, đều phải ngăn cản ma khí xâm nhập vào trong đầu tạo ra ảo cảnh.
Do có kinh nghiệm từ lần trước nên lần này, Lạc Bắc nhanh chóng ngăn cản được tâm ma.
Tám ma thần giống như được đúc bằng sắt, sau đầu có vầng sáng mông lung, chân đạp trên đài sen bằng xương trắng xuất hiện trước mặt mọi người.
Liếc mắt nhìn thấy tám ma thần, lập tức tất cả có cảm giác bản thân như biến thành người tí hon.
- Thập Nhị Đô Thiên hữu Tướng thần ma.
Tống Nguyên Tử đưa tay sờ một cái rồi lấy ra một cái hồ lô bằng ngọc bích đồng thời phát ra một tiếng hét chói tai. Y còn chưa kịp mở miệng hồ lô thì đài sen bạch cốt dưới chân tám ma thần đã bốc lên ngọn lửa màu xanh trắng rồi một thanh âm giống như quỷ khóc vang lên.
Ma thần cầm cái Bạch Cốt Xuy đã đưa lên miệng thổi.
Thanh âm vừa mới xuất hiện trên ngọn núi tràn ngập âm phong, trong vòng trăm trượng trở nên mờ mịt. Tống Nguyên Tử lập tức cứng người. Thái Thúc, Huyền Vô Kỳ và Lạn Hàng được ánh sáng quả Phân Thủy thần quang bạng bao phủ.
Âm thanh của Bạch Cốt Xuy như biến thành thực thể.
Gần như đồng thời trên đỉnh núi xuất hiện một cột lửa cao tới hơn mười trượng bao vây lấy Tống Nguyên Tử khiến cho y kêu lên thảm thiết rồi bị đốt cháy.
Đâu Ly Hỏa!
“ Không ngờ cái pháp bảo này lại lợi hại như vậy. Thả nó ra gần quá mà ngay cả mình cũng bị đốt.”
Lạc Bắc phát hiện ngay cả Phân Thủy thần quang bạng cũng dường như không ngăn cản nổi đành vội vàng thu lấy Thập nhị đô thiên hữu tướng thần ma.
Phân thủy thần quang bạng dù sao thì cũng chỉ có tác dụng lợi hại nhất là tách nước và di chuyển trong nước chứ không phải phòng hộ.
- Rốt cuộc thì ngươi có liên quan thế nào với Hắc Phong lão tổ?
Toàn thân Tống Nguyên Tử cháy đen tuy nhiên vẫn chưa chết mà hét lên.
- Lão là bằng hữu của ta.
Ánh sáng màu đen lóe lên, Tam Thiên Phù Đồ xuyên qua tâm mạch của Tống Nguyên Tử khiến cho tiếng kêu của y biến mất.
“ Uy lực của các pháp bảo này thật mạnh, phải thuộc về cấp bậc địa tiên. Tuy nhiên ma khí của nó quá nặng, sau này không nên dùng nhiều.”
Lúc trước Lạc Bắc mới chỉ cảm nhận được Thập nhị đô thiên hữu tướng thần ma lợi hại, nhưng hắn chỉ nghĩ một hai ma thần không lợi hại lắm chỉ khi nào cả tám ma thần ở cùng một chỗ thì uy lực mới kinh người. Tuy nhiên lần này hắn cũng phải thực sự kinh sợ.
Sau khi đánh chết Tống Nguyên Tử, Lạc Bắc liếc mắt thì phát hiện đám mã tặc không bị Đâu Ly Hỏa lan tới nhưng toàn thân cứng ngắc mà chết.
Lạc Bắc để cho thần thức đảo qua thì phát hiện đám mã tặc trong phạm vi mười trượng đều mất mạng.
Thì ra bọn chúng bị Bạch Cốt Xuy thổi làm cho thần hồn tan nát.
Tới lúc này có thể thấy mỗi ma thần đều có một thứ pháp bảo lợi hại.
Mặc dù đám mã tặc đều là những kẻ lòng lang dạ sói nhưng giết chết nhiều người như vậy cũng làm cho Lạc Bắc cảm thấy rầu rĩ.
- Đám người này coi mạng người như con kiến, ngươi cũng không phải suy nghĩ. - Thái Thúc nhìn thấy sắc mặt của Lạc Bắc thì hiểu được cảm nhận của hắn.
- Thái Thúc sư muội nói đúng.
Lạc Bắc cũng gật đầu rồi nhớ lại cái cảm giác sử dụng Thập nhị đô thiên hữu tướng thần ma vừa rồi.
Lần này chính thức sử dụng pháp bảo, khi Lạc Bắc trấn áp tâm ma ảo cảnh vẫn có thể cảm giác được sự tồn tại rõ ràng của tám Ma thần. Dường như cả tám ma thần đều có nguyên thần chứ không phải là do Ma nguyên ngưng kết lại.
Lạc Bắc chợt giật mình. Bởi vì khi nhớ tới cái cảm giác đó, hắn không nhịn được định lấy ra quan sát.
Sử dụng cái pháp bảo đó khiến cho Lạc Bắc cảm nhận được một sự hùng mạnh. Từ sau khi rời khỏi Thục Sơn, Lạc Bắc chưa bao giờ có được thắng lợi dễ dàng tới vậy. Mà khi sử dụng cái pháp bảo đó, Lạc Bắc không chỉ có cái cảm giác nắm trời đất trong tay.
Nhưng hiện tại hắn biết cái cảm giác đó hoàn toàn vô căn cứ.
Núi cao còn có núi cao hơn. Trên đời có bao nhiêu pháp bảo lợi hại, mỗi cái một vẻ. Khi đối địch, Hắc Phong lão tổ cũng không cần tới cái pháp bảo này điều đó chứng tỏ cao thủ tới cấp bậc như lão nếu dốc toàn lực thi triển pháp thuật còn mạnh hơn cả nó.
Chưa nói pháp bảo cho dù có lợi hại thì cũng chỉ là ngoại lực, quan trọng nhất vẫn là tu vi của bản thân.
“ Nếu cứ trầm mê vào uy lực của pháp bảo sẽ không có nhuệ khí tăng tiến dũng mãnh.” Trong lúc vô tình, Lạc Bắc lại khắc phục được một trở ngại.
“ Hai cái này không biết là thứ pháp bảo gì?”
Thi thể của Tống Nguyên Tử đã cháy sạch, tất cả đồ đạc trên người cháy hết chỉ còn lại một cái hồ bằng ngọc bích và một cái vòng tản ra ánh sáng. Huyền Vô Kỳ bước tới nhặt lên nhưng không nhận ra có gì huyền bí.
- Núi Ngõa Nhận đúng là một ngôi thành.
Lạc Bắc, Thái Thúc và Lạn Hàng nhìn qua cũng không thấy có gì lạ nên cứ để cho Huyền Vô Kỳ cất đi. Sau khi cả bốn người đi vào sơn động của Tống Nguyên Kỳ mặc dù biết trên ngọn núi này của đám mã tặc không có phòng ốc mà chỉ ở trong động nhưng cả bốn vẫn phải hít một hơi.
Cái sơn động trước mặt họ không ngờ giống như một cái sơn cốc, ước chừng chứa được cả vạn người. Hơn nữa còn có vô số những thông đạo chi chít chui vào tới tận lòng núi.
- Có người!
Vào lúc Lạc Bắc và Thái Thúc đang đứng nhìn sơn động thì cả hai người chợt giật mình khi cảm nhận được có tiếng bước chân.
Đám người Lạc Bắc tập trung tinh thần nhìn vào con đường thì thấy có một sơn dân đang đầy hoảng sợ bước ra.
- Đám mã tặc cũng giống như quân đội nên chắc chắn đã bắt sơn dân tới làm người phục vụ. May là họ ở sâu trong lòng núi chứ không cũng bị Bạch Cốt Xuy thổi tan thần hồn.
Lạc Bắc và Thái Thúc nhìn nhau mà cũng nghĩ vậy.
LA PHÙ
Chương 113: Thiên cơ bí lục
Nhóm dịch: Hany
Nguồn: Mê truyện
- Với số lượng lương thực như thế này cũng đủ cho cả vạn người ăn trong một năm. Núi Ngõa Nhận thật sự là có ý đồ tranh giành thiên hạ.
Bốn người Lạc Bắc lên tiếng nói cho người sơn dân kia biết Bán Thiên Vân trên núi Ngõa Nhận đã bị tiêu diệt. Sau đó, tên sơn dân mừng rỡ như điên chạy đi thông báo cho những người khác. Đợi cho tất cả đi ra, đám người Lạc Bắc mới phát hiện được tạp dịch trong núi phải tới hai, ba trăm người. Ngoài ra còn có rất nhiều thiếu nữ hiển nhiên là bị đám mã tặc bắt tới đây để hưởng lạc. Mà khi mấy người dẫn đám Lạc Bắc tới sơn động chất lương thực của núi Ngõa Nhận, cả bốn đều phải hít một hơi.
Trong sơn động trước mặt họ, lương thực chồng chất như núi.
Đi qua một đám sơn động, ngoại trừ lương thực ra còn có vô số vàng bạc, nước, dược liệu, khôi giáp, vũ khí.
Nhìn những thứ này có thể thấy rõ ràng đây không phải là giặc cỏ tầm thường mà là đang chuẩn bị lương thảo, chuẩn bị thời cơ tranh giành thiên hạ.
Đối với số lượng lương thực trên núi Ngõa Nhận, Lạc Bắc thông báo cho đám người của Từ Vinh Ký. Bọn họ liền mang tới mười trước xe ngựa,ời mấy tên tiểu nhị cùng với đám tạp dịch trên núi, cộng với cả nạn dân cũng phải mất gần một ngày mới vận chuyển được hết. Tất cả đều được dùng để cứu tế cho nạn dân. Vàng bạc trên núi Ngõa Nhận cũng được Từ Vinh ký mang ra, nghĩ cách đổi lấy lương thực chống lại thiên tài.
Còn về phần binh khí chồng chất trong sơn động thì đám người Lạc Bắc dùng phi kiếm cắt những tảng đá lớn bịt lại. Trong thời loạn, binh khí cho dù sử dụng thế nào cũng không phải là chuyện may mắn.
“ Chính nghĩa thì được ủng hộ mà trái đạo thì không.”
Sắc trời tối dần, Lạc Bắc, Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ đứng trong một cái thư phòng của sơn động. Mấy cái sơn động ở quanh đây đều ở vị trí cao nhất, bên trong bố trí như phòng ở của vương hầu, hiển nhiên là chỗ ở của ba tên trại chủ. Giữa thư phòng có gắn một tẩm biển với ba chữ Tử lăng trai chứng tỏ đây là thư phòng của tên nhị trại chủ. Trong thư phòng có đặt một cái bàn lớn bằng gỗ lim, bên trên có đặt văn phòng tứ bảo. Vách đá xung quanh có kê mấy cái giá, bày mấy cuốn điển tịch. Số lượng điển tịch ở đây so với những gia đình giàu có hoàn toàn nhiều hơn. Cẩm một quyển điển tịch trên giá lên, nhìn qua, Lạc Bắc thở dài một tiếng.
Tiêu Tử Lăng, Tống Nguyên Tử và Hỗn Nguyên Tử với bản lĩnh của mình trong thời loạn thế cũng có thể có được thành tựu. Tiện tay cầm một quyển sách là có thể thấy được. Cả ba người đều coi mình là vua, coi người khác như con kiến. Mấy cuốn sách này cuối cùng cũng chỉ là vật trang trí trong căn phòng.
Ra khỏi phòng sách, đi theo một lối đi tới một cái cửa sắt thật dầy.
Lạn Hàng ngạc nhiên nói:
- Không biết trong này là cái gì?
- Đi vào thì biết.
Thái Thúc bĩu môi. Lạn Hàng vừa mới dứt lời, một vầng kiếm quang màu trắng xuất hiện cắt đứt cái khóa đồng thành hai nửa.
- Đây là nơi chúng luyện chế bùa và pháp bảo.
Lạc Bắc đưa tay đẩy. Cánh cửa vừa mới nghiêng ra được ba tấc thì mùi lưu hoàng, thủy ngân liền phả vào mặt.
Sau cánh cửa sắt là một gian mật thất mỗi chiều chừng năm, sáu trượng. Bên trong có bàn ghế bằng đá, ở giữa có một cái lò luyện cao hơn người. Trên lò có khắc hình mây, lửa, long hổ. Trong lòng lò còn có một chút gì đó giống như huyền thiết được nấu chảy đã cứng lại.
Tận sâu bên trong mật thất, sát bức tường có chất một đống những viên giống như đá.
- Mấy thứ này là lưu hoàng, quặng đá.
Huyền Vô Kỳ nhặt mấy viên lên rồi mài vào tường quả nhiên là bốc lên khói và có ánh lửa.
- Bạo Viêm Hỏa tiễn chắc là được bọn chúng luyện ra từ đây. - Thái Thúc liếc mắt nhìn quanh thì thấy trên cái bàn đá thấy chất đống rất nhiều hỏa tiễn. Cái thứ tên có thể đánh chết người tu tiên này không thấy có trong kho binh khí bên ngoài.
- Ba người bọn họ coi đám mã tặc này cũng như những con kiến, chẳng khác gì quân cờ. Cái thứ Bạo Viêm hỏa tiễn này có uy hiếp với bản thân cho nên họ không thể nói phương pháp luyện cho đám thuộc hạ mà phải tự tay mình luyện chế. Có điều bọn họ cũng không phải là đệ tử nhập môn chính tông của phái Lao Sơn nên không biết bố trí trận pháp nên mới phải dùng khóa để đề phòng người khác.
Lạc Bắc gật đầu đi tới bên cạnh Thái Thúc, cầm một mũi Bạo Viêm Hỏa tiễn lên.
- Không biết thứ này luyện chế như thế nào?
Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ đều xúm lại quan sát thì thấy Bạo Viêm hỏa tiễn ngoại trừ có màu đen và hơi nặng ra thì không khác gì với vũ tiễn bình thường. Lạc Bắc cầm một mũi lên ngửi thì không hề thấy có mùi lưu huỳnh.
- Đây là cái gì?
Ngoài trừ lưu hoàng, quặng đá....trong thạch thất còn có đặt mười mấy cái vạc lớn. Trong mười mấy cái vạc có chứa một thứ gì đó giống như bùn đặc sền sệt còn hai cái vạc khác thì một cái đựng chất lỏng như hổ phách còn một cái thì đựng bột phấn màu trắng. Lạc Bắc và Thái Thúc quan sát cũng không thấy có gì huyền bí.
- Lạc Bắc sư đệ! Ngươi tới đây.
Đúng lúc này, Huyền Vô Kỳ như phát hiện ra một thứ gì đó liền lên tiếng gọi.
Lạc Bắc và Thái Thúc quay đầu lại thì thấy Huyền Vô Kỳ đang cầm một thứ gì đó như có vảy sáng lấp lánh, nhìn rất nặng.
- Cái gì đây?
Lạc Bắc đang định đi tới chỗ Huyền Vô Kỳ thì chợt vô tình nhìn thấy trên cái bàn đá có một quyển sách được đè chẳng con sư tử bằng ngọc để lỗ ra hai chữ Thiên Cơ.
- Thiên Cơ bí lục. Đây là Thiên Cơ bí lục.
Lạc Bắc dịch cái chặn giấy bằng ngọc sang mới nhìn rõ mấy cái chữ nhỏ viết trong đó thì giật mình.
- Đây là thứ pháp quyết gì?
Đám người Thái Thúc nhìn thấy Lạc Bắc như vậy liền mở miệng hỏi.
- Đây là thứ thất truyền của phái Lao Sơn. Nó là một quyển điển tịch do tổ sư Thiên Cơ Tử đời thứ ba của phái Lao Sơn sáng tác ra, chuyên ghi lại cách luyện chế pháp bảo, bùa chú.
Lạc Bắc hít một hơi thật sâu cố gắng bình tĩnh, cầm lấy quyển sách và trả lời đám Thái Thúc.
Ở cùng với Hắc Phong lão tổ hơn mười ngày, Lạc Bắc cũng nghe được rất nhiều kiến thức. Có ngày, khi nói tới các loại bùa chú, Hắc Phong lão tổ liền nói với Lạc Bắc rằng trước kia nếu bàn về pháp quyết bùa chú thì Mao Sơn và Lao Sơn đứng trong ba phái đầu tiên. Nhưng phái Lao Sơn quy định đệ tử không nghiêm vì vậy mà trong ngàn năm mất đi mấy bộ điển tịch quan trọng vì vậy mà từ từ suy thái. Đệ tử chính tông nhập môn còn không bằng đệ tử ở bên ngoài. Theo lời Hắc Phong lão tô thì trong mấy bộ điển tịch quan trọng mà phái Lao Sơn đánh mất có Thiên Cơ bí lục do Thiên Cơ tử sáng tác. Ngay cả Hắc Phong lão tổ khi nói tới Thiên Cơ Tử cũng hết sức tôn sùng, chứng tỏ điển tịch đó không hề tầm thường.
Hiện tại cầm cuốn điển tịch có trong tay, Lạc Bắc gần như có thể khẳng định được rằng đây là bản thật của Thiên Cơ bí lục.
Bản Thiên Cơ bí lục có tờ bìa được làm từ tơ tằm Ô Kim. Ô kim là một loại tài liệu rất dai dùng để luyện chế pháp bảo. Mà mặt tờ bìa của Thiên Cơ bí lục sờ vào rõ ràng trơn nhẵn. Bốn chữ Thiên Cơ bí lục lại giống như được điêu khắc nổi lên bề mặt một cách thần kỳ.
- Không ngờ chí bảo của phái Lao Sơn lại rơi vào tay ba người này.
Lạc Bắc mở ra từng trang một xem nội dung. Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ nhìn qua đều hít một hơi.
Trong Thiên Cơ bí lục ghi chép dầy đặc cái thủ pháp luyện chế, dùng tài liệu nào. Phần đầu của nó ghi chép phương pháp luyện chế bùa với số lượng lên tới cả trăm loại. Còn phần sau tất cả là pháp quyết luyện khí và bùa. Phần cuối cùng của quyển sách có chừng ba chương ghi lại phương pháp và tài liệu luyện chế Bạo Viêm hỏa tiễn.
- Kinh Lê mộc! Huyền thiết! Lưu hoàng, thạch tiêu, hỏa tích huyết, hỏa tích cốt phấn...
Nhìn nội dung ghi trên trang giấy, Lạc Bắc và Thái Thúc lập tức bừng tỉnh:
- Đó là dầu đen, Hỏa tích huyết và hỏa tích cốt phấn.
Trên Thiên Cơ bí lục có chú ý muốn luyện được Bạo Viêm hỏa tiễn thì trước tiên dùng Kinh Lê mộc ngâm trong dầu đen bốn mươi chín ngày, sau đó trộn lưu hoàng, thạch tiêu, hỏa tích cốt phấn với Hỏa tích huyết rồi vẽ lên trên đó mười tám đạo thần phù thì mới có thể thành được.
Bởi vậy có thể thấy cái thứ giống như bùn đặc sền sệt trong kia chính là dầu đen. Thứ dầu đen này được lấy từ trong lòng đất dễ bốc cháy lại lâu. Còn thứ như hổ phách và bột phấn màu trắng kia chính là máu và bột xương của dị thú Hỏa Tích.
- Cái thứ Bạo Viêm Hỏa tiễn này được làm từ mấy loại tài liệu ẩn chứa hỏa nguyên nên mới có uy lực như vậy. Nếu như mấy trăm người thì còn có thể ngăn cản được nhưng nếu hơn ngàn người, vạn người cùng bắn thì tu vi có vượt qua chúng ta rất nhiều chỉ sợ cũng khó ngăn cản được.
LA PHÙ
Chương 114: Lạc vào trận đồ
Nhóm dịch: Hany
Nguồn: Mê truyện
Lạc Bắc lật xem từng tờ thì phát hiện càng về sau, tài liệu và thủ đoạn luyện chế pháp bào và bùa càng lúc càng phức tạp nhưng đồng thời cũng lợi hãi.
- Cái thứ này tên là Xuyên Sơn hắc lý chu.
Lật tới trang thứ năm, ánh mắt bốn người đều sáng ngời khi thấy được một cái hình giống hệt với thứ mà Huyền Vô Kỳ đang cầm trong tay.
- Hóa ra cái thứ đồ vật này có thể rẽ đất đá dùng để độn thổ. Chỉ có điều phải sử dụng chân nguyên.
Huyền Vô Kỳ xem kỹ lại Thiên Cơ bí lục rồi chân nguyên tràn ra, đồng thời vung tay ném. Cái pháp bảo nhìn như con cá chép dài không quá ba thước lập tức biến thành một chiếc thuyền trước mặt mọi người.
Chỉ thấy chiếc thuyền đó được bọc bên ngoài bởi một lớp vảy bọc bằng kim loại màu đen, bên trong có một cái khoang. Cả bốn người đặt chân vào bên trong, Huyền Vô Kỳ điều khiển, con cá chép màu đen liền tản ra ánh sáng màu đen rồi lao về phía trước xuyên qua đá núi chẳng khác gì xuyên qua miếng đậu. Tốc độ của nó đi trong đá nhanh như tên bắn, nhưng so với phi kiếm thì hơi chậm.
Chỉ có điều Huyền Vô Kỳ cảm thấy chân nguyên tiêu hao rất nhanh. Với tu vi của gã khả năng không đi được vài dặm thì chân nguyên đã khô kiệt.
Mới thử một chút, Huyền Vô Kỳ liền điều khiển Xuyên Sơn Hắc Lý chu chui ra.
- Cái pháp bảo này chỉ dùng để mở núi, tạo động phủ.
Lạc Bắc nhìn những gì ghi trên Thiên Cơ bí lục liền hiểu ngay được động phủ trên núi Ngõa Nhận có khả năng phần lớn là dùng pháp bảo đó để mở. Đồng thời Lạc Bắc cũng nghĩ tới nếu phối hợp với Hắc Mộc chỉ nam xa và có đủ chân nguyên thì dùng nó bỏ chạy dưới đất cũng rất tiện.
- Trong Thiên Cơ bí lục có phương pháp luyện phi kiếm, pháp bảo che giấu hơi thở.
Lạc Bắc càng xem thì càng vui sướng. Bởi vì tu vi của hắn bây giờ không thấp nhưng chủ yếu dựa vào pháp bảo và phi kiếm, đối với pháp thuật cơ bản cũng không biết gì cả. Mà trên bản Thiên Cơ bí lục cũng ghi lại một ít pháp thuật vẽ bùa dẫn phát uy lực của trời đất đối địch. Phi kiếm, pháp bảo, pháp thuật kết hợp với nhau sẽ tạo ra sẽ có uy lực lớn hơn nữa. Mà xem đến phần sau nhìn những ghi chép về việc có liên quan tới luyện chế phi kiếm, pháp bảo che giấu hơi thở, Lạc Bắc lại nảy ra một vài ý nghĩ.
Trong vùng đất Mân Việt có rất nhiều thác nước. Trong đó có một con sông nổi tiếng tên là Đinh Thủy quanh co uốn lượn xuyên suốt Mân Việt. Sau khi chảy qua phủ Định Châu một đoạn liền đổ vào biển. Nơi này được gọi là bãi Thanh Long có rất nhiều thuyền đánh cá, thuyền buôn neo lại ở đây. Từ từ khiến cho nơi đây trở nên náo nhiệt. Rất nhiều thuyền đánh cá neo lại khiến cho tửu quán buôn bán rất phát triển. Bây giờ đang là cuối thu, dưới ánh tà dương một chiếc thuyền nhỏ xuôi dòng sông xuống. Trên chiếc thuyền, ngoại trừ người chèo thuyền ra còn có ba nam một nữ. Cả ba thiếu niên trẻ tuổi đều mặc quần áo màu xanh nhưng lưng đeo trường kiếm, khuôn mặt có khí chất anh hùng. Thiếu nữ duy nhất vấn tóc đạo phải nói là một mỹ nhân nghiêng nước nghiêng thành khiến cho người ta có cảm giác ngây ngất.
Cái thuyền nhỏ từ từ dừng lại nơi nước nông.
- Mấy vị thiếu gia, tiểu thư. Chúng ta ở đây nghỉ ngơi một đêm. Đường thủy phía trước rất khó đi, ban đêm không nhìn rõ được.
- Được.
Một thiếu niên đeo trường kiếm màu đen đứng ở đầu thuyền liền gật đầu.
Được sự cho phép của thiếu niên đó, người chèo thuyền liền từ từ đưa thuyền nhỏ vào chỗ nước cạn. Cả bốn người trẻ tuổi đều lên thuyền, dọc theo bờ sông trong chốc lát ngắm cảnh xung quanh thì thấy có một cái thuyền hoa hơi có vẻ rách nát. Chiếc thuyền đó cũng là một cái tửu quán. Bên trong thuyền có mười mấy người khách bao gồm cả nam lẫn nữ. Nhìn cách ăn mặc thì đều là lữ khách hoặc là thương nhân đi qua đây. Khi cả bốn người trẻ tuổi lên thuyền thì thấy những người đó đang tập trung nghe một lão nhân nói chuyện. Lão nhân đó chừng năm mươi tuổi mặc một chiếc áo bố màu xanh có mấy lỗ thủng, nét mặt đầy nếp nhăn, râu tóc gần như bạc trắng. Ngồi bên cạnh lão là một thiếu nữ tết tóc, nhìn qua thì như là cháu gái của lão. Chỉ thấy lão vỗ nhẹ vào tấm ván gỗ một cái, cháu gái của lão liền ôm một cây đàn tỳ bà đánh lên một khúc đồng thời hát:
- Giang sơn phá toái, điểm điểm giai thị ly nhân lệ.
Lão nhân gầy yếu cầm miếng gỗ gõ vài cái rồi hắng giọng, đang định kể chuyện tiếp thì chợt nhìn thấy bốn người thanh niên. Lão nhân gày yếu chợt biến sắc, vội vàng đứng dậy quỳ xuống đất liên tục dập đầu vứi bốn người thanh niên mà thốt lên:
- Đại từ đại bị cứu khổ cứu nạn tôn giả.
Những người khách trên thuyền bao gồm cả chưởng quầy, tiểu nhị đều quay lại nhìn. Khi thấy bốn người thanh niên thì đều làm như lão già, miệng thì hô:
- Đại từ đại bi cứu khổ cứu nạn tôn giả.
- Chuyện gì thế này?
Cả bốn người trẻ tuổi nhìn thấy cảnh tượng đó quay sang nhìn nhau mà không hiểu thế nào.
Bốn người trẻ tuổi đó chính là Lạc Bắc, Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ. Sau khi có được Xuyên Sơn hắc lý chu và Thiên Cơ bí lục xong, bốn người tìm kỹ toàn bộ núi Ngõa Nhận cũng không phát hiện ra một thứ gì khác. Do cả bốn người đều ở trong vùng đất Mân Việt cho nên bàn bạc xong, cả bốn người quyết định rời núi rồi xuất phát về phía núi Đan Hà.
Do Lạc Bắc tu luyện Vọng Niệm Thiên Trường Sanh kinh tới tầng thứ sáu nên khí tức trên người thu liễm rất khó khiến cho người khác phát hiện. Có điều lần trước gặp thiếu nữ áo tím, do trên người có Phân Thủy thần quang bạng lộ ra hơi thở nên bị cô ấy phát hiện vì vậy mà sau khi biết được phương pháp che giấu hơi thở và luyện phi kiếm đối với hắn vô cùng hữu dụng. Trong Thiên Cơ bí lục ghi lại phương pháp che giấu hơi thở mặc dù không giống như luyện phi kiếm cần rất nhiều tài liệu thì cũng cần thiết phải biết rõ đạo lý pháp quyết bùa chú đồng thời phải đạt tới cảnh giới chân nguyên ngưng phù. Trên đường đi, bốn người Lạc Bắc đều học tập cách sử dụng chân khí vẽ bùa. Khi tới phủ Định Châu, cả bốn người gần như đã nhớ kỹ nhưng pháp quyết về bùa chú mà không cần sử dụng những tài liệu khác.
Lạc Bắc dựa theo phương pháp đó mà vẽ vài loại bùa chú lên phi kiếm và pháp bảo. Chỉ có điều bốn người Lạc Bắc không biết thuật vọng khí cho nên cũng không hiểu có hiệu quả hay không.
Sau khi tới phủ Định Châu, do đường thủy dễ đi cho nên bốn người liền xuống ngựa rồi theo thuyền xuôi dùng. Nếu như bốn người không vô tình vào trong tửu quán thì cũng không thấy được cảnh tượng đó.
Nhìn lão nhân năm mươi tuổi và những người trong thuyền dập đầu với mình, Lạc Bắc với Thái Thúc liếc mắt nhìn nhau sau đó vội vàng bước tới đỡ lão nhân kể chuyện dậy:
- Lão công công! Mọi người có chuyện gì thế? Chúng ta có phải là Tôn giả đại từ đại bi cứu khổ cứu nạn đâu?
- Không thể nhầm được.
Lão nhân kể chuyện kinh sợ lấy mấy bức họa ra khiến cho cả bốn người đều ngẩn người. Trên mấy bức họa đó vẽ lại cả bốn người giống như đúc.
Bên trong mấy bức họa đó vẽ bốn người đang phát lương thực rồi thi triển phi kiếm giết mã tặc.
- Đại từ đại bi cứu khổ cứu nạn tôn giả! Các người là ân nhân của phủ Định Châu chúng ta. Không có các ngài hiện thân thì phủ Định Châu chúng ta lần này không biết chết đói mất bao nhiêu người...
Bốn người Lạc Bắc nghe thấy lão nhân kể chuyện và những người xung quanh nói thì hiểu ra chuyện gì mà quay sang nhìn nhau.
Hóa ra bốn người Lạc Bắc giết đám mã tặc chỉ theo tâm không nghĩ nhiều nhưng sau khi bốn người diệt mã tặc xong liền phát toàn bộ lương thực vàng bạc giúp cho nạn dân trong vòng trăm dặm đều được hưởng. Vì vậy mà chuyện về bốn người qua miệng đám nạn dân truyền ra xa. Mà trên đường bốn người đi qua phủ Định Châu gặp chuyện bất bình cũng đã giúp đỡ. Vì vậy mà trên đường đi cả bốn người không ngờ mình đã trở thành Tôn giả đại từ đại bi cứu khổ cứu nạn trong lòng dân chúng.
- Người tu đạo chúng ta trong suy nghĩ của người bình thường có nhiều thần thông nhưng khi dân chúng lầm than, bọn họ cũng không kỳ vọng có người tới cứu khổ cứu nạn vì vậy mà mới coi chúng ta như vậy.
Bị đám nạn dan truyền tụng là tôn giả đại từ đại bi cứu khổ cứu nạn, Lạc Bắc, Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ đều có chút rầu rĩ. Nhìn sự kinh hãi của lão nhân và những người khác bốn người liền thở dài rồi sau đó đi vào trong rừng.
Trong dãy núi xung quanh bãi Thanh Long vang lên tiếng vượn kêu khiến cho trong bóng đêm có một sự hoang vắng rợn người. Có điều cả bốn người cũng chẳng hề e ngại chỉ nghĩ kiếm một con dã thú mà làm bữa cơm chiều.
Trong lòng bốn người nghĩ vậy, vô tình liền đi vài dặm trong rừng núi. Sau khi đi qua một cái triền núi, bất chợt xuất hiện một làn sương mù bao phủ toàn bộ núi rừng, đưa tay không thấy được năm ngón.
LA PHÙ
Chương 115: Bắc Minh vương. Đông Hầu thanh thiềm
Nhóm dịch: Hany
Nguồn: Mê truyện
- Sương mù này có chút quái dị.
Mặc dù Lạc Bắc ở trong Thục Sơn biết khi sương mù trong núi bốc lên như thế nào nhưng chưa bao giờ thấy được sương mù lại kỳ quái như vậy. Cả bốn người liếc mắt nhìn nhau rồi Lạn Hàng rút Xích Tô cầm tay tỏa ra ánh sáng chiếu sáng khu vực phạm vi hai trượng.
- Các ngươi nhìn xem.
Nhưng chỉ trong chốc lát, Thái Thúc đột nhiên quát lên. Lạc Bắc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ đều ngẩn người bởi vì họ phát hiện không ngờ mình quay lại cái cây vừa mới gặp trước đó.
- Ở đây có người bày trận pháp.
Sau khi ngẩn người, Lạc Bắc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ đều thốt lên.
- Là ai bày trận pháp ở đây? - Huyền Vô Kỳ kinh ngạc hỏi.
- Ta đi xem có thể ra ngoài được không.
Cả bốn người vô tình đi vào trong rừng, đột nhiên phát hiện trận pháp thì đều cảm thấy tò mò. Nhưng cả bốn người biết rằng trong thế gian, kỳ nhân dị sĩ có rất nhiều nên cũng không muốn phức tạp. Sau một lúc, Lạc Bắc vọt lên trên bầu trời.
- Cái trận pháp này có chút huyền diệu.
Khi Lạc Bắc phi thăng lên trên cao thì phát hiện trước mặt toàn là sương mù màu trắng không nhìn rõ cảnh vật. Lạc Bắc sợ lạc với đám người Lạn Hàng cho nên cũng không dám vọt ra ngoài tìm kiếm mà hạ xuống.
- Thử xem Hắc Mộc chỉ nam xa có thể đưa chúng ta ra khỏi trận không?
- Cái trận này dường như chỉ là chướng nhãn pháp, đi về một phía sẽ có hiệu quả.
Sau khi không nhận ra được phương hướng trên không trung, Lạc Bắc cũng không hoảng hốt mà móc Hắc Mộc chỉ nam xa rồi chỉ một phương hướng.
- Cái gì?
Lạc Bắc, Thái Thúc, Lạn Hàng và Huyền Vô Kỳ đi theo hướng Hắc Mộc chỉ nam xa được chừng hai trăm bước thì chợt nghe một tiếng động nhẹ.
- Ai?
Cả bốn người lập tức cảnh giác.
Một âm thanh loáng thoáng vang lên, không nhận ra phương vị vọng tới:
- Các ngươi là ai? Tới đây làm gì?
- Chúng ta chỉ đi ngang qua bãi Thanh Long, vô tình lạc vào đây. - Lạc Bắc nói lớn:
- Không biết tiền bối là cao nhân phương nào? Nếu làm phiền tới tiền bối, xin tiền bối chỉ cho một con đường để chúng ta quay về bãi Thanh Long.
Lạc Bắc sợ rước tới chuyện không cần thiết nên ăn nói hết sức khách khí, hơn nữa khi nói chuyện cũng vẫn đứng nguyên tại chỗ mà không theo hướng Hắc Mộc chỉ nam xa đi tiếp. Tuy nhiên một lúc lâu cũng không thấy có động tính gì?
- Chẳng lẽ muốn nhốt chúng ta ở đây phải không? - Tính tình của Huyền Vô Kỳ vốn kiêu ngạo, đợi một lúc lâu không thấy hồi âm liền hừ lạnh một tiếng:
- Giả thần giả quỷ.
- Giả thần giả quỷ? Còn nhỏ tuổi mà không có tính kiên nhẫn, mở miệng thật ngông cuồng.
Huyền Vô Kỳ vừa mới dứt lời, âm thanh kia cũng vọng lại:
- Để ta xem các ngươi có thủ đoạn gì.
Theo âm thanh đó vang lên, trong sương mù chợt có một bóng đen vọt về phía bốn người.
Lạc Bắc run tay lên thả Tử Lôi nguyên từ chùy. Một tiếng nổ vang lên, mấy trăm tia sáng chói lọi bùng nổ khiến cho cái bóng đen kia dập nát, kèm theo một tiếng kêu đau đớn. Pháp bảo của người kia bị Lạc Bắc phá đồng thời bản thân cũng bị trọng thương.
Chợt trong sương mù dày đặc xuất hiện mấy chục tia sáng lao tới rồi lại bị Tân Thiên Trạm Lô của Thái Thúc phá tan.
- Dám phá pháp bảo của ta. Đây là phi kiếm gì mà lợi hại như vậy?
Âm thanh vừa giận vừa sợ còn một âm thanh hùng hồn vang dội, hiển nhiên không phải là của cùng một người.
“ Bịch” một tiếng kêu thảm thiết vang lên rồi một bóng người màu đen từ trong sương màu dày đặc bay ra ngoài.
- Xem ra phương pháp che giấu hơi thở của pháp bảo trong Thiên Cơ bí lục rất hữu hiệu.
Lạc Bắc nhẹ nhàng giống như một con báo nhảy về bên cạnh Thái Thúc và Lạn Hàng. Hóa ra trong nháy mắt đó, thần thức của Lạc Bắc phát hiện ra hơi thở của một người liền nhảy tới. Mãi cho tới khi Lạc Bắc tới gần, người nọ mới phát hiện ra thì bị Lạc Bắc đánh bay ra ngoài.
Mặc dù kinh nghiệm đối địch của Lạc Bắc, Lạn Hàng, Huyền Vô Kỳ và Thái Thúc hơn xưa rất nhiều lại thêm trong tay có pháp bảo và phi kiếm lợi hại nên nhất thời chiếm được thượng phong. Có điều trong sương mù dày đặc không biết địch nhân thế nào, khi Lạc Bắc quay về, Huyền Vô Kỳ liền vung tay thả Xuyên Sơn Hắc Lý chu.
- Tốt! Chân nguyên của Huyền Vô Kỳ không đủ, chúng ta sẽ không chui xuống, cứ vậy mà lao ra.
Bốn người Lạc Bắc nhảy lên Xuyên Sơn hắc lý chu. Tam Thiên Phù Đồ trên lưng Lạc Bắc cũng hóa thành một vầng ánh sáng màu đen bay xung quanh trong phạm vi mười trượng. Huyền Vô Kỳ hiểu ý của Lạc Bắc nên cũng không điều khiển Xuyên Sơn hắc lý chu chui xuống đất mà chỉ bay cách mặt đất ba thước theo hướng Hắc Mộc chỉ nam xa mà lao đi. Còn Thái Thúc, Lạn Hàng và Lạc Bắc đều thả phi kiếm của mình.
Chân nguyên của Huyền Vô Kỳ dùng để độn thổ thì không đủ, tuy nhiên phi hành trên mặt đất thì cũng tạm dùng. Còn Xuyên Sơn Hắc lý chu là một loại pháp bảo phòng hộ thượng giai. Lạc Bắc, Thái Thúc và Lạn Hàng sử dụng phi kiếm xoay xung quanh khiến cho Xuyên Sơn Hắc Lý chu nhìn không giống như một con cá chép mà ngượng lại giống như một con cua lớn đang vung chân.
Mấy tiếng leng keng vang lên. Xuyên Sơn hắc lý chu mới đi được mấy trượng liền bắn ra một đám tia lửa, rõ ràng là bị đối thủ dùng pháp bảo và pháp thuật đánh trúng. Tuy nhiên lớp vỏ của nó rất kiên cố nên vẫn bình yên vô sự. Tuy nhiên ngược lại một bóng đen bên ngoài cầm một lá cờ lớn lại trốn không kịp bị Tân Thiên Trạm Lô của Thái Thúc chém đứt cây cờ rồi phá nát nó khiến cho y tức giận.
- Những người này là ai mà tập trung ở đây và sử dụng nhiều pháp thuật khác nhau tới vậy?
Cả bốn người thấy từ trong sương mù dầy đặc xuất ra nhiều loại công kích như vậy thì kinh hãi. Bất chợt, Huyền Vô Kỳ cảm nhận Xuyên Sơn hắc lý chu hẫng đi một cái liền vội vàng nhìn ra bên ngoài thì phát hiện sương mù đã biến mất, bản thân đã ra khỏi trận pháp, nhưng đồng thời cũng rơi xuống một cái khe núi.
Liếc mắt nhìn lên thấy trên sườn núi dường như có tới mười bóng người cùng với phi kiếm có tốc độ cực nhanh đang lao thẳng tới Xuyên Sơn Hắc lý chu. Một tiếng động vang lên. Phi kiếm của Thái Thúc, Lạc Bắc và Lạn Hàng giao tranh một cái mà không hề hư tổn chút nào.
- Đây là Tân Thiên Trạm Lô và kiếm quyết Phá thiên liệt! Ta là Gia Luật Tề của Hoa Sơn, xin hỏi bốn vị tiểu hữu trên đó là người của Thục Sơn có phải không?
Thanh phi kiếm màu tím giao tranh với phi kiếm của Lạc Bắc và Thái Thúc mà không hề rơi vào thế hạ phong nhưng cũng lập tức thu về, đồng thời đám người Lạc Bắc cũng nghe thấy tiếng nói đó.
- Là tiền bối Gia Luật của Hoa Sơn?
Đám người Lạc Bắc thốt lên một tiếng. Thục Sơn và Hoa Sơn có quan hệ với nhau rất tốt. Gia Luật Tề là một trong Hoa Sơn thất tử có bối phận đồng lứa với Yến Kinh Tà, cao hơn với đám người Lạc Bắc. Nếu có y ở đây thì những người này không phải là tà môn, ma đạo.
Huyền Vô Kỳ lập tức dừng Xuyên Sơn Hắc Lý chu lại, Lạc Bắc liền lớn tiếng nói:
- Đệ tử Lạc Bắc, Lạn Hàng, Thái Thúc và Huyền Vô Kỳ của Thục Sơn bái kiến tiền bối Gia Luật.
- Đúng là đệ tử Thục Sơn.
Trong tiếng cười ha hả, một vị trung niên đội mũ Hỗn Nguyên cưỡi kiếm quang lướt tới hiển nhiên là Gia Luật Tề của phái Hoa Sơn. Bốn người Lạc Bắc ra khỏi Xuyên Sơn hắc lý chu nhìn xung quanh thì thấy từ trên triền núi, ngọn núi và khe núi đều có bóng người xuất hiện. Mặc dù trong bóng tối không nhìn rõ khuôn mặt nhưng có thể nhận thấy ít nhất cũng phải tới trăm người. Với sự vây công của trăm người đó, Xuyên Sơn Hắc lý chu chẳng khác nào một con thuyền nhỏ giữa biển rộng mà thôi.
- Các ngươi còn trẻ như vậy mà tu vi đã tới cảnh giới ngự kiếm.
- Kiếm quyết của Thục Sơn số một thiên hạ đúng là danh bất hư truyền. Chỉ với mấy người đệ tử mà đã có thực lực như vậy.
Đi tới gần, thấy rõ khuôn mặt của đám người Lạc Bắc, nhưng người vây xung quanh đều thốt lên những âm thanh thán phục. Lạc Bắc cũng từ từ thấy rõ khuôn mặt của những người đó, nam có, nữ có. Những người đó có nam có nữ, có đẹp có xấu, có người ăn mặc kiểu văn sĩ, có người ăn mặc kiểu đạo trang lại có người ăn mặc kiểu tăng nhân... Trên người bọn họ tản ra hơi thở và pháp lực khác nhau hiển nhiên là không cùng một môn phái.
- Các vị tiền bối. Bốn người vãn bối vô tình đi lạc vào trận pháp chứ không có ý định mạo phạm. - Lạc Bắc chắp tay hỏi:
- Đêm khuya các vị tiền bối tập trung ở đây chẳng lẽ gần đây có biến cố gì lớn hay sao?
Lạc Bắc vừa mới dứt lời những tiếng xôn xao lập tức biến mất. Rất nhiều người mở to mắt dường như không ai có ý định trả lời.
- Nếu là đệ tử của Thục Sơn thì chúng ta cũng không cần phải giấu diếm.
Gia Luật Tề trầm ngâm một chút rồi nói câu đó như nhắc nở mọi người, sau đó mới nói với đám người Lạc Bắc:
- Hôm nay chúng ta tập trung ở đây là tiếp lệnh của Côn Luận mai phục tại nơi này muốn đối phó với Thanh Thiềm yêu nhân.